Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменению

Примеры в контексте "Changes - Изменению"

Примеры: Changes - Изменению
FPI is a financial investment and hence is more responsive to changes in financial factors. ИПИ являются финансовыми инвестициями и, следовательно, они более чувствительны к изменению финансовых факторов.
Urbanization also brings about changes in the quantity and toxicity of the waste we produce. Помимо этого, урбанизация ведет к изменению объема и степени токсичности отходов, являющихся результатом нашей жизнедеятельности.
Thus desertification contributes to global, regional and local climate changes. С этой точки зрения опустынивание способствует изменению климата на глобальном, региональном и местном уровнях.
The model does not generate incremental change in legacy systems but it elicits transformational societal changes towards achieving inclusiveness and sustainability. Эта модель не ведет к постепенному изменению существующих систем, а вызывает глубокие общественные преобразования, направленные на обеспечение инклюзивного и устойчивого развития.
The representative of Kenya said enormous changes and reforms taking place in the country would result in transformative change for children. Представитель Кении заявил, что масштабные преобразования и реформы в его стране приведут к качественному изменению жизни детей.
The report emphasises the importance of individual behavioural changes that are needed to support the national climate change agenda without incurring major costs. Доклад подчеркивает важность изменений в индивидуальном поведении, требуемых для поддержки программы по изменению климата на национальном уровне без больших затрат.
The Committee welcomes the legislative changes made by a number of States parties to change discriminatory nationality laws. Комитет приветствует принятые рядом государств-участников законодательные меры по изменению дискриминационных национальных законов.
Prevention, testing and treatment need to be implemented together to promote the behaviour and societal changes necessary to fight HIV/AIDS. Профилактика, тестирование и лечение должны осуществляться совместно, с тем чтобы содействовать изменению моделей поведения и изменениям в обществе, необходимым для борьбы с ВИЧ/СПИДом.
Human activities, in addition to natural climate variability, are producing these changes. Эти изменения, выступающие дополнительно к естественному изменению климата, обусловлены деятельностью человека.
The Intergovernmental Panel on Climate Change will provide an updated assessment of those changes and their consequences in 2007. Межправительственная группа по изменению климата представит в 2007 году обновленную информацию о результатах оценки этих изменений и их последствий.
It also changes President's powers and his relations between him and other institutions. Изменению также подверглись полномочия Президента и порядок его взаимодействия с другими органами власти.
It undermines capacity to adapt livestock populations to environmental changes, emerging diseases or changing consumer demands. Она подрывает возможности адаптировать популяции домашнего скота к изменениям среды обитания, к возникающим болезням или к изменению потребительского спроса.
By the organizational changes a parallel to the safety concept and organization for air transport and road transport may be drawn. На основании этих организационных изменений можно провести параллельную работу и по изменению концепции безопасности и организации работы на воздушном и автомобильном транспорте.
The Act did not introduce fundamental changes to what was said in the previous report. Принятие этого Закона не привело к существенному изменению положения, о котором говорилось в предыдущем докладе.
Major problems may be posed for a statistic when legislative or regulatory changes result in alterations to the data content of administrative registers. У статистиков могут возникнуть серьезные проблемы, если изменения законодательного или регламентирующего характера приводят к изменению содержания административных регистров.
Developments in recent years, however, have led to changes. Однако тенденции последних лет привели к изменению ситуации в этой области.
Liberalization policies entail changes in labour laws and institutions and account for major changes in the labour market. Стратегии либерализации ведут к изменению трудового законодательства и институциональной базы и обусловливают кардинальные подвижки на рынке труда.
This approach usually results in business process changes as well as changes to the internal control environment. Применение этого подхода обычно ведет к изменению оперативных процедур, а также к изменениям в механизме внутреннего контроля.
These changes lead to continuing changes in skill requirements. Все это приводит к постоянному изменению требований к профессиональным навыкам.
The socio-economic changes in the post-war period brought about changes in Polish customs and culture. Социально-экономические перемены в послевоенный период привели к изменению обычаев и традиций в Польше.
Parties further proposed mapping social and political changes using the same time series used to map biophysical variables in the GLADA study, with the objective of correlating the changes to determine the drivers of changes in land productivity. Стороны далее предложили провести картирование социально-политических изменений с использованием тех же временных рядов, которые применяются при картировании биофизических переменных в исследовании ГЛАДА, для установления корреляции между этими изменениями с целью определения движущих факторов, ведущих к изменению продуктивности земель.
Rather, the causality works in the opposite direction: changes in the current account lead to changes in the level of investment and savings. Вместо этого причинно-следственная связь имеет противоположную направленность: изменение состояния счета текущих операций приводит к изменению уровней инвестиций и сбережений.
In addition to changes in functions, reclassifications are often related to organizational changes, which are best detailed in the overall context of budget proposals. В дополнение к изменению функций реклассификации зачастую связаны с организационными изменениями, которые могут быть наиболее точно отражены в общем контексте бюджетных предложений.
The benefits of changes in the quality of the ecosystem good can be estimated in terms of changes in market variables related to the specific industry. Отдачу от изменения качества экосистемного продукта можно оценить по изменению рыночных переменных величин, относящихся к той или иной области.
Water management options, including operational changes, demand management and infrastructure changes, facilitate adaptation to climate change. Варианты управления водными ресурсами, включая оперативные изменения, управление спросом и изменения в области инфраструктуры, должны содействовать адаптации к изменению климата.