Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменению

Примеры в контексте "Changes - Изменению"

Примеры: Changes - Изменению
However, investments in new production technology are not similarly treated, so that dollar for dollar a firm would be better off buying from an environmental technology vendor than developing process changes. Тем не менее на инвестиции в новые производственные технологии такой режим не распространяется, вследствие чего с финансовой точки зрения компании выгоднее купить технологию у фирмы, специализирующейся на продаже технологий по защите окружающей среды, чем внедрять меры по изменению технологического процесса.
Trade liberalisation does not decrease aggregate employment; instead, it changes the composition of the labour force, making the whole economy more efficient. Либерализация торговли не уменьшает совокупную занятость; наоборот, она приводит к изменению структуру занятости, что делает всю экономику в целом более эффективной.
Certain present-day life-styles alter the traditional concept of family and household, and data collection and methodology need to be adapted to these changes. Сегодня некоторые виды образа жизни приводят к изменению традиционной концепции семьи и дома, в связи с чем сбор данных и их методологию необходимо скорректировать с учетом этих изменений.
A substantial part of the liberalization process takes place through changes in national FDI regimes: during the period 1991-1995,474 changes out of 485 in the regulatory regimes of 110 countries were in the direction of greater liberalization (table 1). Процесс либерализации во многом сводится к изменению национальных режимов ПИИ: в период с 1991 по 1995 год из 485 изменений, внесенных в нормативный режим в 110 странах, 474 имели либерализационную направленность (таблица 1).
Our PRE-primary prevention model changes program participants' behaviour and way of thinking which in turn teaches them prevention. Наша «допервичная» форма профилактики ведет к изменению поведения и образа мышления участников программы, что, в свою очередь, обеспечивает их обучение методам профилактики.
Approximately one third of the potential entries remained unentered owing to the technical difficulties referred to and this led later to changes in the database format. Примерно одна треть потенциальных сведений так и не была введена в базу данных из-за упомянутых выше технических трудностей, что впоследствии привело к изменению формата базы данных.
The low number of women managers and economic decision-makers is continuously being addressed through surveys, public debate, conferences etc., in order to promote attitude changes in companies and institutions. Низкой представленности женщин-руководителей и лиц, принимающих решения в экономике, постоянно уделяется внимание в ходе проводимых обследований, публичных прений, конференций и т. д.; и цель этих усилий содействовать изменению устоявшихся позиций и взглядов в компаниях и учреждениях.
It provided innovative ideas on how brain education can provide a platform for advancing changes in attitudes towards women and their empowerment. Участники совещания высказали новаторские идеи, касающиеся роли просвещения по проблемам умственной деятельности, которое может содействовать изменению представлений в отношении роли женщин и расширения их прав и возможностей.
In its assistance to PRSs, it stresses pro-poor growth, focusing on changes in institutions, laws, regulations and practices that create and perpetuate poverty. При оказании помощи в разработке стратегий сокращения масштабов нищеты эта организация делает акцент на рост, ориентированный на интересы малоимущих, уделяя основное внимание изменению способствующих возникновению и сохранению проблемы нищеты институтов, законов, механизмов регулирования и практики.
The 2013-2014 Development Cooperation Forum global accountability survey shows a moderate increase in behavioural changes stimulated by national mutual accountability mechanisms. Согласно результатам глобального опроса по вопросам подотчетности, проведенного в 2013 - 2014 годах на базе Форума по сотрудничеству в целях развития, национальные механизмы взаимной подотчетности привели к незначительному изменению моделей поведения.
A degree of freedom corresponds to one quantity that changes the configuration of the system, for example the angle of a pendulum, or the arc length traversed by a bead along a wire. Степени свободы соответствует одна величина, соответствующая изменению конфигурации системы, например угол маятника, или длина дуги, пройденой бусинкой на проволоке.
These attitudinal changes are supported by a legal and policy framework that promotes the equality of men and women, and which supports maximum choice and participation by women in all areas of life. Подобному изменению сложившихся представлений способствует законодательно-политическая база, которая поощряет достижение равенства между мужчинами и женщинами и обеспечивает женщинам максимальные возможности выбора и участия во всех областях жизни.
Such an indirect way of dealing with strict rules would also be easier than starting long and wearying negotiations on changes to the fiscal framework. Такой косвенный способ работы в рамках существующих строгих правил осуществить намного проще, чем проводить длительные и утомительные переговоры по изменению общих финансово-бюджетных установок.
It was primarily the change-over from pre-image paging to shadow-paging, which necessitated radical file format changes, that caused compatibility issues between version 6 and previous versions. Переход от pre-image paging к shadow paging потребовал существенной перестройки, которая привела к кардинальному изменению формата файлов и утрате совместимости между 6-й версией и предыдущими.
The last two were held on 3 December on changes to the civil rights regulations, which were approved, and on allowing certain types of naturalisation, which was rejected. В декабре прошли референдумы по изменению правил о гражданских правах (одобрен) и по разрешению определённых видов натурализации (отклонён).
The restructuring of the rectorate by the Burundi authorities during the summer of 1994, after the massacres, is said to have made no significant changes in existing power relations. Что касается перестановок в ректорате, осуществленных летом 1995 года бурундийскими властями, после учиненных побоищ, то они не привели к какому-либо значительному изменению сложившегося соотношения сил.
Another point of structuralist criticism of neoclassical economics is the assumption of the infinite elasticity of the supply of agricultural and primary product exports in response to devaluation-induced changes in relative prices. Другим объектом критики неоклассических экономических теорий сторонниками структурализма является посылка о бесконечной эластичности предложения экспортной сельскохозяйственной и сырьевой продукции применительно к изменению относительных цен в результате девальвации.
Global warming as a consequence of the atmospheric pollution resulting from human activity, which has been causing dramatic and dangerous climate changes, has become a serious threat to development and the security of humanity. Глобальное потепление, происходящее из-за выбросов в атмосферу продуктов деятельности человека, и ведущее к значительному и опасному изменению климата, стало серьезной угрозой для развития и безопасности человечества.
The changes occurring in French society in respect of marriage, family realignments and generational coexistence must find their reflection in the rule of law. Изменения, которые, как было отмечено, претерпевает французское общество в плане заключения браков, изменения структуры семьи и совместного проживания представителей различных поколений, должны привести к изменению норм этого права.
For example, increasing public consensus for policy changes is essential but is not equivalent to the change in policy itself or the accompanying reallocation of resources. Например, растущее единодушие общественности в отношении внесения изменений в политику является необходимым условием подобного изменения, но неравнозначно самому произведенному изменению в политике или перераспределению ресурсов, которым такое изменение сопровождается.
The constitutional transformation Poland embarked upon at the beginning of the 1990s ushered in sweeping political, as well as fundamental economic and social changes. В начале 1990-х годов Польша вступила на путь конституционных преобразований, которые привели к полному изменению политического курса, а также коренным изменениям в экономике и социальной сфере.
The profound changes that have taken place in the world over the last few years have also changed the nature of the challenges faced by international peace and security. Глубинные перемены, произошедшие в мире за последние годы, привели к изменению характера вызовов международному миру и безопасности.
Such changes affected climate by altering its patterns, which in turn created climatic instability and subsequently altered ecological systems, a good example of which were metaxenic or vector-driven diseases such as dengue fever, encephalitis, malaria, leishmaniasis and Chagas disease. Такие изменения влияют на климат, вызывая его перемену, что в свою очередь порождает климатическую нестабильность и в связи с этим ведет к изменению экологических систем.
In CBP, any change from a paper based process to an electronic process is precipitated by a legal notice announcing to the trade community the changes CBP would like to implement. В ТПС любому изменению процесса использования бумажных носителей в сторону перехода к электронному процессу предшествует юридическое уведомление, информирующее торговое сообществе об изменениях, которые ТПС хотела бы реализовать.
The political and economic changes brought also a change in employment in forestry which decreased since the end of the 1980s from 40.000 to 27.000 employees at present. Политические и экономические преобразования привели к изменению числа занятых в лесном хозяйстве; оно сократилось с 40000 в конце 80-х годов до 27000 в настоящее время.