| Now look, Bruce, I'll go back and change. | Значит так, я еду переодеться, потом в полицию. |
| May I take a moment to change? | Я могу отлучиться, чтобы переодеться? |
| Does it take that long to change? | Сколько времени нужно, чтобы переодеться? |
| Got a locker room I could use to change? | У вас найдётся место, чтобы я могла переодеться? |
| l haven't got another one to change into. | Мне больше не во что переодеться. |
| And I felt I had helped you change your clothes, that I would have been doing the same thing. | И я почувствовал что, если только я помогу тебе переодеться То поступлю с тобой также. |
| I had to change didn't I? | Мне же надо было переодеться, да? |
| I had to get up on the roof in my dress blues 'cause I didn't have any time to change. | И мне пришлось залезть на крышу в униформе, потому что не было времени переодеться. |
| She went straight home after Emily's to get dinner and then change clothes before Spencer's party in the barn. | Она пошла домой из дома Эмили, поужинать и переодеться перед вечеринкой Спенсер в амбаре. |
| How fast can you get home and change? | Как быстро ты успеешь добежать домой и переодеться? |
| Now you got to change your clothes! | Теперь тебе придётся пойти, переодеться! |
| I'll get you change of clothes right away. | Нужно переодеться, ты весь мокрый. |
| I'll never make it home in time To change and be back in the city to hit the clubs. | Я не успею зайти домой и переодеться, чтобы потусоваться в ночных клубах. |
| So, while I had a minute, I thought I would shower and change. | Так что, пока у меня есть минутка, я подумала, что могла бы принять душ и переодеться. |
| So according to your party planner, you excused yourself at 11:00 to do a costume change for a performance of a track from your new album. | Итак, согласно организатору вашей вечеринки вы удалились в 23.00, для того чтобы переодеться для представления песни из вашего нового альбома. |
| That day, after school, I went to my bedroom to change my clothes. | В тот день, после школы, я пошла в ванную комнату, чтобы переодеться. |
| See, you know, if you're going to go out in public you should change back because you look pretty funny. | Нет-нет, понимаешь, если ты хочешь выйти на люди, тебе нужно переодеться, потому что ты довольно смешно выглядишь. |
| You need to go in, You need to change... Into these clothes. | Тебе нужно зайти в него, тебе нужно переодеться... в эту одежду. |
| And I need to rush home and change because there's the Governor's banquet and then there's the parade. | Мне нужно бежать домой и переодеться, потому что мы идем на банкет к губернатору, а потом будет парад. |
| I should go home and change, shouldn't I? | Мне надо сбегать домой, переодеться, да? |
| I came to change because instead I'm joining John Bosworth and Ken Burke at "Strokers." | Пришёл переодеться, так как присоединяюсь к Джону Босворту и Кену Бёрку в клубе "Мастурбайтер". |
| I figure the rack can be in the back, and you can change in the dressing rooms. | Я подумала, что стойку с одеждой можно поставить сзади, а вы можете переодеться в примерочной. |
| See, Max, one quick change, and we went from polyester and pitiful to powerful and proud. | Смотри Макс, стоило только переодеться, и мы из жалких в синтетике превращаемся в могущественных и гордых. |
| But don't you wannna change first? | Но ты не хочешь сперва переодеться? |
| Should I wake your son or are you just here to change your clothes? | Разбудить сына или ты зашёл только переодеться? |