Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Переодеться

Примеры в контексте "Change - Переодеться"

Примеры: Change - Переодеться
What if I spill tomato soup on my shirt, and have to come home to change, only to find there's no water for an enzyme soak? Что если я разолью томатный суп на мою рубашку и буду вынужден пойти домой переодеться только для того что обнаружить что здесь нет воды для замачивания фермента?
(c) There is a lack of places to shower and change for youth at school and in the workplace; с) в школе или на работе не имеется достаточного числа мест, где молодые люди могли бы принять душ и переодеться;
Okay, no offense to you and your psychic, but I just got off a flight from Guatemala. I want to go check in with Cam and then shower and change. Ок, никаких претензий к вам и вашей экстрасенсорике, но я только что прилетела из Гватемалы я хочу сообщить Кэм, что приехала, а также принять душ и переодеться.
You would have gone upstairs to change, you would have missed the bus, and you would have arrived at work 10 minutes later than you did, and we would have been gone. Вы бы вернулись переодеться, пропустили автобус и прибыли бы на работу десятью минутами позднее, а мы бы уже ушли.
Left home to go to school one day, never showed up, took one change of clothing? Ушел из дома в школу 1 день, не явился, взял один переодеться?
Listen, why do you quickly b does not change and does not go down? Слушай, а почему б тебе побыстрее не переодеться и не спуститься вниз?
We got to get a change of clothes before we get to the pier. Нужно переодеться, прежде чем доберемся до пристани
Well, I've got to go to church, but I don't have time to change from the rodeo. Ну, мне нужно идти в церковь, но у меня нет времени переодеться после родео
Can not you change your clothes, As a normal person, To put on swimming trunks, to swim? Ты что, не можешь переодеться, как нормальный человек, надеть плавки, плавать?
What if we just spill something on him, and he has to take the key fob out to change, right? Если прольём что-нибудь на него, ему придётся достать брелок, чтобы переодеться, верно?
Well, you've got all that engine stuff on you, and I clearly have to change. чтож теперь вся грязь двигателя на тебе, и мне нужно переодеться.
Now why don't you run along and change into something a little more... Enchanting? А теперь, почему бы тебе не подняться в свою комнату и не переодеться во что-то более... очаровательное.
Look, you have to change, and it has to be now, okay? Слушай, тебе надо переодеться, и сделать это надо прямо сейчас, ясно?
It sounds like our killer, in order to leave the lounge, needed to change his look, so he took the hat off, he took the suit jacket off, wrapped the gun inside and tossed it in the oven. Похоже, что наш киллер, чтобы покинуть бар, должен был переодеться, поэтому он снял свою шляпу, снял пиджак, завернул в него пистолет и бросил в печь.
Doesn't he know he's in my service and I must change after hunting? Он не знает, что я должен переодеться, что он служит мне?
Look, I just need to change, so lend me your credit card so I can go shopping while you get my ticket. Послушай, мне просто нужно переодеться, Поэтому, одолжи мне свою кредитку и таким образом я смогу заняться шоппингом пока ты найдешь мне билет
And you should go home, take a break... Change your clothes. И вы должны пойти домой, отдохнуть... переодеться.
I brought you a change of clothes. Вот, тебе лучше переодеться.
Not a minute to change. У нас не будет времени переодеться.
I had to change for the afternoon. Мне нужно было переодеться.
I just came up to change my clothes. Я просто зашла переодеться.
Quick shower and a change. Быстро принять душ и переодеться.
Okay, I forgot to change. Ладно, я забыл переодеться.
Excuse me, I got to go and change. Извините, мне надо переодеться.
You better hurry up and change. Тебе лучше поспешить и переодеться.