What was the case? |
В чём состоял иск? |
She was building some sort of case against Garden of Glow. |
Она собиралась подать иск против "Сада Сияния". |
She had filed a case with the Court relating to her torture. |
Битиева подавала иск в суд в связи с применением пыток. |
We have a case. |
Мне не стоило подавать иск. |
This case is hereby dismissed without prejudice. |
Дело закрыто, но обвинение имеет право впоследствии вновь предъявить иск. |
The standard of proof in a civil case is much lower. |
В гражданском деле гораздо проще выиграть иск. |
Even though Georgia dropped the case Hardwick challenged the constitutionality of the statute. |
И хотя суд снял это обвинение Хардвик подал иск о нарушении его конституционных прав. |
And if they conclude that you made up some lie that harms Omar's reputation, there might be a civil case against you to go along with the criminal case. |
И если они решат, что ты наврал, чтобы разрушить репутацию Омара, тебе, вдобавок к уголовному делу, вкатают еще и гражданский иск. |
Divorce case, a tax appeal, and an important marine insurance claim. |
Развод, обжалование налога, иск о выплате страховки. |
Mr. Modise chose to take up a case with Botswana government demanding citizenship through descent. |
Г-н Модисе решил возбудить иск против правительства Ботсваны с требованием предоставить ему гражданство на основе происхождения. |
Most workers do not therefore seek such redress, as it is virtually a foregone conclusion they will lose their case. |
Поэтому большинство рабочих не обращаются в суды, поскольку практически предрешено, что их иск получит отказ. |
The latter referred the case to the Cantonal Court of Nidwalden. |
В этой связи продавец подал иск в кантональный суд Нидвальдена. |
The case was settled out of court in August 2002 for $1,500,000. |
Иск по этому поводу был удовлетворён в суде в августе 2002 года с выплатой в размере 1500000 долларов США. |
I'll do it... then, if my cousin Luisa brings a civil case, I'll find myself going up against her. |
Я-то возьму, и тогда, если Луиза подаст иск, я выступлю против нее. |
Now, as mentioned before, one of the reasons I can talk to you about this is because there's no non-disclosure agreement on this case. |
Как я уже говорил, я могу об этом рассказывать, поскольку этот иск не предполагает неразглашение информации. |
A second case, Luck's Music Library, Inc. v. Gonzales, which only addressed the Copyright and Patent Clause issue, was dismissed. |
Второй иск рассматривался в рамках дела Luck's Music Library, Inc. против Гонзалеса, но был отклонён. |
The case was brought by a female State employee working in a medical institution against a female medical professional who had harassed the plaintiff with discriminatory remarks. |
Иск был подан сотрудницей медицинского учреждения в отношении женщины-врача, которая позволяла себе дискриминационные высказывания в адрес истицы. |
I have just spoken with a lawyer who believes we have a case against the spelling-bee officials. |
Я говорил с юристом, который считает, что мы можем подать иск против организаторов турнира. |
I think that I have a defamation case against her. |
Я подам против неё иск о защите чести и достоинства. |
Judgement was still pending in a case brought by the Coalition of Concerned Civic Organizations against their exclusion from voter education. |
Коалиция обеспокоенных гражданских организаций подала иск в связи с тем, что их исключили из работы с избирателями; решение по иску ещё не вынесено. |
She won another case in 2009 against the British tabloid Daily Mail after it claimed she had lied about her exercise regimen. |
В 2009 году Кейт выиграла иск в суде против британской газеты The Daily Mail после того, как в ней было напечатано, что она лгала о своей программе упражнений для людей с избыточным весом. |
In one particular case, a Web-search engine company was sued by defenders for reportedly having aided and abetted State violations against them. |
Так, в одном случае правозащитники подали судебный иск на компанию - владельца поисковой системы в Интернете - за то, что она якобы занималась пособничеством и подстрекательством государства к совершению нарушений против них. |
The Blue Mud Bay native title case in 2007 involved claim areas over both land and offshore waters. |
В деле о титуле на исконные территории в районе бухты Блу-Мад, которое рассматривалось в 2007 году, иск включал притязания в отношении как земель, так и офшорных территорий. |
If Proctor gets so much as a speeding ticket, we can revoke the plea deal and reopen the case. |
Если Проктор превысит скорость, мы сможем отменить иск и заново открыть дело. |
Consideration of protection under the concept of protection (tutela) in the case of a domestic worker who was defenceless against her employer. |
Рассматривается иск по делу домработницы, которая оказалась беззащитной перед своей работодательницей. |