The investigating authorities have found that the records of Khartoum International Airport include a card bearing the name of Faysal Lutfi Abd al-Latif as having been among the passengers who arrived on Sudan Airways flight 327 from Ethiopia on 26 June 1995. |
Органы, которым поручено провести расследование, смогли установить, что в реестрах полиции хартумского аэропорта содержится карточка въезда, выписанная на имя Фейсала Лотфи Абдельлатифа, прибывшего в Судан 26 июня 1995 года рейсом 327 суданской авиакомпании из Эфиопии. |
This would literally furnish the game changer in those few key situations that decide a match, such as an unjustifiably denied goal, an erroneous red card, or an egregious offside call. |
Они позволят получить дополнительную информацию в ситуациях, влияющих на результат матча, таких как необоснованно незасчитанный гол, ошибочно предъявленная красная карточка или грубейшая ошибка по определению положения вне игры. |
Adolescents belonging to various risk groups appear in lists maintained by the educational institutions and are assigned a social pedagogue, while their psychological and pedagogical characteristics and personal work schedule are recorded in an individual card. |
В учебных заведениях имеются списки всех подростков из группы риска, за каждым из которых закрепляется общественный воспитатель, заводится карточка учета с отметкой о психолого-педагогической характеристике, составляются индивидуальные планы работы. |
The card must identify the entity in which it is inserted and know whether it is an authenticated vehicle unit or not. |
Карточка должна идентифицировать устройство, в которое она введена, и распознавать, является ли это устройство аутентифицированным бортовым устройством. |
I got the biggest get-out-of-jail-free card in the world. |
Теперь у меня есть карточка "Освобождение из тюрьмы"! |
In 1995, the public telephone system earned credit by offering the CHIP card public telephone service, whereby international calls could be made by those who had no telephone at home. |
Что касается телефонной связи общего пользования, то в 1995 году в рамках этого вида связи было внедрено новшество, заключавшееся в том, что для переговоров по телефону стала применяться карточка CHIP, позволявшая звонить в другие страны людям, у которых дома не было телефона. |
Sri Lanka distributed 365,000 child development records for GMP in 2005, and India has developed a mother-child protection card which includes information on a child's growth, immunization and development. |
В 2005 году Шри-Ланка распространила 365000 карточек наблюдения за развитием детей в рамках системы НФРС, а в Индии была разработана карточка по вопросам охраны здоровья матери и ребенка, в которую включается информация о физическом росте, иммунизации и развитии ребенка. |
The service "ON-LINE plastic card" allows the client to order making of NSMEP and MasterCard International through the Internet, without leaving his office or apartment. |
Услуга "Пластиковая карточка ON-LINE" позволяет клиенту заказать изготовление платежной карточки систем НСМЕП и MasterCard International через Internet, не покидая при этом своего офиса или квартиры. |
Having end results - things that come back from the printer well, like this little business card for an animation company called Sideshow on lenticular foils. |
Достигать результатов - вещей, которые отлично получаются в печати, как вот это визитная карточка для мультипликационной компании, под названием Sideshow, сделанная на двояковыпуклой фольге. |
(b) Reservist or temporary military card; |
Ь) карточка резервиста или военнообязанного, призванного на сборы; |
Yes, you might find a lower rate if you sign up for some plan, but you would pay extra for that plan and it will still cost you more than what you pay using a phone card from Russia Call. |
Да, можно и подешевле, если подпишетесь на определенный план. Но за этот план нужно платить, и все равно будет дороже, чем телефонная карточка от Russia Call - Звонки в Россию. |
What kind of ident card gets us that kind of reception and send off? |
Что это за карточка, которая обеспечивает такую встречу и проводы? |
In the first was a letter transferring him to Alaska, in the second was some soap, and in the third a note card on which I'd written: "choose". |
В первом было письмо о переводе его на Аляску, во втором - мыло, а в третьем - карточка с подписью "выбирай". |
Support was provided for literacy training through the Veracruz Institute for Adult Education, and the Tarjeta Mujer Amiga card of the State Programme for Women was distributed for discounts in grocery stores, clinics, shoe stores, etc. |
В Веракрусе была оказана поддержка в ликвидации неграмотности по линии Веракрусского института образования для взрослых, а также выдана специальная дисконтная карточка для женщин в рамках государственной Программы в интересах женщин, которая позволяет получать скидки в продовольственных магазинах, консультациях, обувных магазинах и т.д. |
Smaller games may require scanning only one card (two sets of dot code), while the greater NES games can require as many as five cards (nine to ten sets of dot code) in order to start the application. |
Для загрузки маленьких игр или дополнений могла понадобиться только одна карточка (два набора точечных кодов на обеих сторонах карты), тогда как большие игры вроде хитов для NES требовали ввода более чем пяти кодов (девять-десять наборов), прежде чем можно было запустить игру. |
The campaign materials include brochures intended for professionals, leaflets, posters and a card giving the various hotline numbers available to the intended public. |
В рамках этой программы использовались такие средства, как брошюры, предназначенные для специалистов, проспекты и афиши, а также карточка с указанием дежурных телефонных служб, предназначенные для конкретных групп населения. |
The company card identifies the company and allows for displaying, downloading and printing of the data stored in the control device which has been locked by this company. |
карточка тахографа, выданная компетентными органами Договаривающейся стороны владельцу или держателю транспортных средств, оснащенных контрольными устройствами; |
I was at the orthodontist, and in this travel magazine, there was this little card you had to fill out with "I love..." Blank... "York" |
Я была у стоматолога, и там был туристский журнал, а в нем была небольшая карточка Надо было закончить следующее предложение: "Я люблю..." Пропущенное слово... "Йорк" |
The red card carries a mandatory one-game suspension and $250 fine, but the MLS Disciplinary Committee decided unanimously to extend the suspension two additional games and an additional fine of $1,250. |
Красная карточка предполагала обязательную дисквалификацию на одну игру и штраф в размере $ 250, но Дисциплинарный комитет MLS единогласно принял решение о продлении срока дисквалификации на две дополнительные игры и добавочный штраф в размере $ 1250. |
Table 3 Card setting out the rights of arrested persons |
Карточка с указанием прав задержанного лица |
Card's clean, no prints. |
Карточка чистая, нет отпечатков. |
[Patient Identification Card: |
[Идентификационная карточка пациента: |
PLASTIC CARD PROVIDED WITH ELECTRIC CONTACTS |
ПЛАСТИКОВАЯ КАРТОЧКА С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КОНТАКТАМИ |
Business card bearing the name of Mr. Itangayenda Vincent, Protocol Officer at the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation of Rwanda and containing the following information: |
Визитная карточка г-на Винсента Итангайенды, сотрудника протокольной службы министерства иностранных дел и сотрудничества Руанды: |
A foreign national shall be accompanied to the frontier if the withdrawal of his registration or residence card has been declared on grounds of a "threat to public order" (article 21). |
иностранец выдворяется за границу, если по соображениям «угрозы общественного порядка» у него изымается регистрационная карточка или вид на жительство (статья 21); |