Английский - русский
Перевод слова Card
Вариант перевода Приглашение

Примеры в контексте "Card - Приглашение"

Примеры: Card - Приглашение
Your wedding response card, as promised. Ответ на ваше свадебное приглашение, как я и обещал.
There's an evening stole, a fan... a dance card. Там вечерний палантин, веер приглашение на танцы.
So a woman gave him this flirtation card, arranging a meeting. Итак, женщина вручила ему это приглашение, предлагая встречу.
Take a look at the card, Sir, It's like a diamond shaped sweet. Сэр, посмотрите на приглашение, как-будто окантовано бриллиантами.
I think I should select my own wedding card. Думаю, я должна создать свое собственное свадебное приглашение.
but make sure you send me your wedding card. но обещай, что ты пришлешь мне приглашение на свою свадьбу.
Did A force you guys to sign the welcome card for Ali? Э заставлял вас подписывать приглашение для Эли?
I just got your thank you card and I haven't actually sent a present yet. Я получил приглашение на твою свадьбу, но подарок ещё не отправил.
You know, I'm still waiting for that save-the-date card for you and Alabama. Знаешь, я всё ещё жду приглашение на вашу с Алабамой свадьбу.
She could've sent the shuttle, on autopilot, to the Jaridians as a calling card to come join our fight. Может, она послала шаттл в Джаридию на автопилоте, как приглашение присоединиться к Сопротивлению.
Do you think that you could send in your RSVP card? Ты пришлешь мне ответ на приглашение?
HE'LL GIVE YOU A CARD, AND YOU'LL BE INTERVIEWED TOMORROW MORNING. Клерк даст вам приглашение, и завтра утром будет собеседование.
I got your card. Я получила твое приглашение.
Please show me your invitation card. Пожалуйста, покажите Ваше приглашение.
Find your place card and your corresponding table. Найди приглашение и свой столик.
Here is your wedding card. Вот Ваше свадебное приглашение.
Our first RSVP card. Первый ответ на приглашение.
Celia sent a card with "Bring everyone." Селия прислала приглашение, и на карточке зелёными чернилами написано: "Приводите всех".
Celia sent a card with "Bring everyone." written across it in green ink. Селия прислала приглашение, и на карточке зелёными чернилами написано: "Приводите всех".
A rubric called "Landlord's wishes" was also included in the card index. Школа получила приглашение принять участие в футбольном турнире.