| Your wedding response card, as promised. | Ответ на ваше свадебное приглашение, как я и обещал. |
| There's an evening stole, a fan... a dance card. | Там вечерний палантин, веер приглашение на танцы. |
| So a woman gave him this flirtation card, arranging a meeting. | Итак, женщина вручила ему это приглашение, предлагая встречу. |
| Take a look at the card, Sir, It's like a diamond shaped sweet. | Сэр, посмотрите на приглашение, как-будто окантовано бриллиантами. |
| I think I should select my own wedding card. | Думаю, я должна создать свое собственное свадебное приглашение. |
| but make sure you send me your wedding card. | но обещай, что ты пришлешь мне приглашение на свою свадьбу. |
| Did A force you guys to sign the welcome card for Ali? | Э заставлял вас подписывать приглашение для Эли? |
| I just got your thank you card and I haven't actually sent a present yet. | Я получил приглашение на твою свадьбу, но подарок ещё не отправил. |
| You know, I'm still waiting for that save-the-date card for you and Alabama. | Знаешь, я всё ещё жду приглашение на вашу с Алабамой свадьбу. |
| She could've sent the shuttle, on autopilot, to the Jaridians as a calling card to come join our fight. | Может, она послала шаттл в Джаридию на автопилоте, как приглашение присоединиться к Сопротивлению. |
| Do you think that you could send in your RSVP card? | Ты пришлешь мне ответ на приглашение? |
| HE'LL GIVE YOU A CARD, AND YOU'LL BE INTERVIEWED TOMORROW MORNING. | Клерк даст вам приглашение, и завтра утром будет собеседование. |
| I got your card. | Я получила твое приглашение. |
| Please show me your invitation card. | Пожалуйста, покажите Ваше приглашение. |
| Find your place card and your corresponding table. | Найди приглашение и свой столик. |
| Here is your wedding card. | Вот Ваше свадебное приглашение. |
| Our first RSVP card. | Первый ответ на приглашение. |
| Celia sent a card with "Bring everyone." | Селия прислала приглашение, и на карточке зелёными чернилами написано: "Приводите всех". |
| Celia sent a card with "Bring everyone." written across it in green ink. | Селия прислала приглашение, и на карточке зелёными чернилами написано: "Приводите всех". |
| A rubric called "Landlord's wishes" was also included in the card index. | Школа получила приглашение принять участие в футбольном турнире. |