| Debit card, wedding kiosk, Niagara Falls. | Кредитная карта, свадебный киоск, Ниагарский водопад. |
| Mozilla Firefox - WebGL 1.0 has been enabled on all platforms that have a capable graphics card with updated drivers since version 4.0. | Mozilla Firefox - WebGL был включён на всех платформах, у которых есть нужная графическая карта с актуальными драйверами, начиная с версии 4.0. |
| My Boots advantage card, Packy. | А как же карта "Бутс", Пэки? |
| And by shuffling this pack, I can't possibly know WHERE your card is. | Я тасую колоду - теперь мне неизвестно, где ваша карта. |
| Mistform Ultimus is every creature type (even if this card isn't in play). | Универсальный Туман является существом всех типов. (даже если эта карта не в игре). |
| No I.D. Just this business card in her jacket. | Только эта визитная карточка в ее пиджаке. |
| You don't need the card. | Тебе не нужна карточка. |
| Found someone's business card in his pocket. | Визитная карточка в кармане. |
| Discount card allows its cardholder receive immediate or permanent discount type for goods and services. | Карточка скидок дает возможность моментальной или постоянной скидки товарам или услугам. Такая карточка может быть прекрасным подарком, например к Рождеству. |
| MEDICAL CARD for each Insured Person including any eligible dependants. | Медицинская карточка - выдается каждому Застрахованному лицу. |
| Holt's card has to be perfect. | Открытка для Холта должна быть идеальной. |
| It was my birthday card from... | Это была моя поздравительная открытка с... |
| This is the card and the envelope that came with the whisk broom. | Это открытка и конверт, которые были вместе с моей метелочкой. |
| Clear this thing, I'm just an address on a Christmas card. | Разберись с этим делом, и потом от тебя меня устроит открытка на Рождество. |
| He always promised to come to my birthday, but all I ever got was a card and some money. | Он всегда обещал приехать на мой день рождения, но всё, что я когда-либо от него получала, была открытка и немного денег. |
| Max, Martha Stewart has our business card. | Макс, у Марты Стюарт есть наша визитка. |
| Okay... well, I have your card. | Так... Ладно, у меня ваша визитка. |
| Inside was a business card with an address, a date and a time on it. | Внутри была визитка с адресом, датой и временем |
| Business card - "Goodwin, Benham Yates, LLP." | Визитка "Гудвин, Бенхэм и Йейтс". |
| His card says "Investment Strategist," the hole in his head says "exit strategy." | Его визитка говорит нам, что он инвестиционный стратег дыра в его голове говорит, что он бывший инвестиционный стратег. |
| I haven't been in a card room in 10 months. | За карточный стол 10 месяцев не садился. |
| Stone, Ezekiel, why don't you check the card catalog and look for any references to a lost staff? | Стоун, Изикиэль, почему бы вам не проверить карточный каталог и найти какие-нибудь последние упоминания о посохе? |
| Be quiet, you card shark! | Тише ты, карточный шулер. |
| The suits, numbers and colors in a deck of cards correspondto the seasons, moon cycles and calendar. Marco Tempest straps onaugmented reality goggles and does a card trick like you've neverseen before, weaving a lyrical tale as he deals. | Масти, числа и цвета колоды карт символизируют временагода, фазы луны и дни календаря. Марко Темпест надевает очкидополненной реальности и показывает карточный фокус, непохожий нина что, что вы видели раньше, дополняя его лирическимипояснениями. |
| Second pension is the service offered by PJSCCB PRAVEX-BANK for pension card holders that provides establishing on your account a revolving credit facility of up to 97% of the average monthly pension or social allowances. | «Вторая пенсия» - услуга, предоставляемая ПАОКБ «ПРАВЭКС-БАНК» для держателей пенсионных карт, которая предусматривает установление на Ваш карточный счет возобновляемой кредитной линии в размере до 97% от среднемесячных поступлений пенсии или социальных выплат. |
| Apparently there's been some increased activity on your card. | Очевидно, вашей кредиткой активно пользовались. |
| He used his roommate's ATM card right here this morning, took out 200 bucks. | Он здесь воспользовался кредиткой друга сегодня утром, снял 200 баксов. |
| [Narrator] In fact, the increased activity on Michael's card was his father's. | На самом деле, кредиткой Майкла активно пользовался его отец. |
| Turns out she has used her atm card In the last two days, though. | Оказалось, что ее кредиткой пользовались вчера и позавчера, так что... |
| Someone just used the fair superintendent's ATM card. | Кто-то только что воспользовался кредиткой смотрителя. |
| And I showed you my warrant card, yes. | И я показывал вам свое удостоверение, да. |
| My warrant card, if you can read. | Вот моё удостоверение, если вы умеете читать. |
| We get the KGB guy, he says "Card is fake" they suddenly get a witness. | Мы нашли парня из КГБ, который сказал, что удостоверение фальшивое, и после этого вдруг нашли свидетеля. |
| I've got your warrant card. | А еще - твое удостоверение. |
| At 2.55 p.m., the Permanent Representative of Cuba was asked for his passport and the official identification card provided by the State Department. | В 14 ч. 55 м. у Постоянного представителя Кубы попросили его паспорт и официальное удостоверение личности, выдаваемое государственным департаментом. |
| You laugh, but I still have my membership card to the American Philatelic Society. | Ты смеешься, а у меня все еще есть членский билет от Американского филателистического общества. |
| He was asked for identification and produced a student card with photo, which was not accepted. | Его попросили предъявить удостоверение личности, на что он показал студенческий билет, который не был сочтен надлежащим документом. |
| That's my union card. | Вот мой профсоюзный билет. |
| And I wouldn't cosign a library card for you, Let alone a lease. | Я бы не подписал тебе читательский билет, не говоря уже про договор об аренде. |
| Same card was used to purchase a train ticket at Union Station. | По ней же купили билет на станцию Юнион. |
| Passport and boarding card, please. | Паспорт и посадочный талон, пожалуйста. |
| Where and when do I receive my boarding card for a flight connection? | Когда и где я могу получить свой посадочный талон на стыковочный рейс? |
| Honey, let me ask you a question do you know where the warranty card is on the tivo? | Ты не знаешь, где лежит гарантийный талон на видик? |
| Be sure to keep your Austrian boarding card in future - because we've just turned them into the most valuable boarding cards in the world. | Пожалуйста, сохраняйте посадочный талон Austrian - впервые Вы можете воспользоваться им и после полета!!!! |
| The batch number indicates the region of the card validity, individual number at purchasing the card is entered into the common customer database structured by regions. | Каждый талон имеет серийную пометку и индивидуальный номер. Для оптовых покупателей существует гибкая система скидок. |
| Here's my lawyer's card. | Вот визитная карточка моего адвоката. |
| My kids are my calling card. | Мои дети сейчас - моя визитная карточка. |
| That's the Warbler's calling card, and we need to blow them out of the water. | Это визитная карточка Соловьев, и нам нужно их в этом разгромить. |
| A green calling card. | У нее была светло-зеленая визитная карточка. |
| You have a card? | У Вас есть визитная карточка? |
| but make sure you send me your wedding card. | но обещай, что ты пришлешь мне приглашение на свою свадьбу. |
| I just got your thank you card and I haven't actually sent a present yet. | Я получил приглашение на твою свадьбу, но подарок ещё не отправил. |
| HE'LL GIVE YOU A CARD, AND YOU'LL BE INTERVIEWED TOMORROW MORNING. | Клерк даст вам приглашение, и завтра утром будет собеседование. |
| Here is your wedding card. | Вот Ваше свадебное приглашение. |
| Celia sent a card with "Bring everyone." | Селия прислала приглашение, и на карточке зелёными чернилами написано: "Приводите всех". |
| If net-setup or pppoe-setup failed, then it is possible that your network card wasn't found immediately. | Если net-setup или pppoe-setup не удалось загрузить нужный модуль, возможно, ваша сетевая плата сразу не обнаружена. |
| Single electronic control card with reliable dsp chip control. | единственная электронная плата с надежным dsp chip контролем. |
| Although the average wage of Brazilian domestic workers as a whole resides below the minimum monthly salary, the effect on incomes in the segment with a formal employment card is clear. | Хотя средняя заработная плата бразильских домашних работников в целом находится на уровне ниже минимального месячного оклада, последствия наличия официальной трудовой книжки для их доходов совершенно ясны. |
| In July 2012, Capital One was fined by the Office of the Comptroller of the Currency and the Consumer Financial Protection Bureau for misleading millions of its customers, such as paying extra for payment protection or credit monitoring when they took out a card. | В июле 2012 года «Capital One» был оштрафован Управлением контролера валюты и Бюро по защите прав потребителей, за ввод в заблуждение миллионов своих клиентов, например, плата за защиту платежа или кредитный мониторинг, когда они вынимали карту. |
| The Administration explained that the rental market "softened" appreciably during the time greeting card and related operations vacated its former office space resulting in lower rental market value at the time the lease agreement with the sub-tenant was signed. | Администрация объяснила, что со времени освобождения Отделом поздравительных открыток и смежных операций своих бывших служебных помещений произошло значительное падение цен на рынке аренды недвижимости, в результате чего арендная плата на момент заключения договора об аренде этих помещений с субарендатором снизилась. |
| Argo Card is the essence of professionalism, innovative approach and complexity of services. | Argo Card - это профессионализм, новаторские решения и комплексный характер предоставляемых услуг. |
| Coding techniques used in a practical Java Card program differ significantly from that used in a Java program. | Приемы программирования, используемые в типичном приложении Java Card, значительно отличаются от применяемых в Java SE. |
| Brady Games produced the collectible card game Mortal Kombat Kard Game in 1996. | В 1996 году Brady Games создали карточную игру «Mortal Kombat Card Game». |
| The difference between the two images is that on the full netinst image the base packages are included, whereas you have to download these from the web if you are using the business card image. | Разница между ними в том, что полный netinst-образ включает базовые пакеты, а с business card их придётся загружать через сеть. |
| We present you the East Tyrol Card. So, let's go to East Tyrol! | Мы подарим Вам карточку Osttirol Card для Ваших многочисленных приключений! |
| That card was also marked by an attack on a bus containing several fighters scheduled to compete at the event (including Nurmagomedov and two teammates), performed by McGregor and his crew. | Этот кард также был отмечен нападением на автобус в исполнении Макгрегора и его товарищей, содержащий несколько бойцов, запланированных для участия в мероприятии (включая Нурмагомедова и двух товарищей по команде). |
| Card was running unauthorized Ops around the globe, and he wasn't going to stop. | Кард проводил несанкционированные операции по всему миру, и он не собирался останавливаться. |
| You know who Tom Card was to me? | Ты знаешь, кем мне был Том Кард? |
| Card sent an air strike into Panama? | Кард вызвал авиаудар по территории Панамы? |
| Credit cards, such as Visa, MasterCard, American Express, Diners Club and the JCB Card, are widely accepted in Mexico. | В Мексике имеют широкое хождение кредитные карты, такие, как «Виза», «Мастеркард», «Америкэн Экспресс», «Дайнерз клаб» и «Джей-Си-Би кард». |
| I believe his payment card should be on file. | Полагаю, всё должно быть оформлено на его кредитку. |
| I hid her ATM card, too, so don't even try taking that again. | ! И её кредитку я тоже спрятала так что даже можешь не пытаться опять её забрать. |
| They juice you, you thank them for letting you have a card. | Они выжимают все соки. А ты и рад кредитку заиметь. |
| They say it wasn't the first time you'd taken Sandrine's bank card | Они говорят, что вы взяли кредитку Сандрин не в первый раз. |
| You didn't tell him about the card, did you? | Вы не сказали ему про кредитку, нет? |