Thought I'd be arrested for not having my alien card. | меня арестуют что иммиграционная карта не при себе. |
IP address (please specify IP address of the computer with DVB card) 5. | IP адрес машины, на которой установлена ваша DVB карта. 5. |
There are 216 different possibilities to put a sequence of 3 playing cards together out of six playing cards if every card is returned before the next one is drawn. | Существует 216 различных способов выбора последовательности 3 игральных карт из 6 игральных карт при условии, что каждая выбранная карта возвращается в колоду перед выбором следующей карты. |
We'll need the memory card. | Нам понадобится карта памяти. |
The card does not form constant power voltage of LNB (this voltage can be measured by means of volt meter connected to the outlet LNB IN) about 13 V at the vertical polarization and about 18 V at the horizontal polarization. | Карта не формирует постоянное напряжение питания LNB (это напряжение может быть проверено с помощью вольтметра, присоединенного к разъему LNB IN) - около 13В на вертикальной поляризации и около 18В на горизонтальной поляризации. |
My kids are my calling card. | Мои дети сейчас - моя визитная карточка. |
The job offer, the red card, the science lab... | Предложение работы, красная карточка, лаборатория. |
The workshop card identifies the cardholder and allows for testing, calibration and/or downloading of the control device. | Карточка мастерской позволяет идентифицировать держателя карточки и производить проверку, калибровку и/или загрузку данных с контрольного устройства. |
He had a card from your club. | При нём была карточка вашего клуба. О? |
It was a baseball card. | Это была бейсбольная карточка. |
And Mike, here's a "Congratulations On Your Engagement" card. | И, Майк, вот открытка "Поздравляю с помолвкой". |
A card for every occasion». | "Открытка на любой случай". |
Your card is more beautiful than the gloves. | Открытка даже красивее перчаток. |
A card from Dr. Hibbert. | Открытка от доктора Хибберта. |
It's not a wedding card. | Это не свадебная открытка. |
Here's my card if you need me. | Вот моя визитка, если понадоблюсь. |
Here's a retainer... and my business card. | Это гонорар... и моя визитка. |
He has a card. | У него визитка есть. |
Here... my business card. | Вот... Моя визитка. |
I found your card on his body. | Твоя визитка была у него. |
I'll dish out the spaghetti and you guys set up the card table. | Я подам спагетти а вы установите карточный столик. |
The card chip is protected with a PIN. | Карточный чип защищен с помощью ПИН. |
Stone, Ezekiel, why don't you check the card catalog and look for any references to a lost staff? | Стоун, Изикиэль, почему бы вам не проверить карточный каталог и найти какие-нибудь последние упоминания о посохе? |
Next, we have card trick. | Дальше у нас карточный фокус. |
Opening card account Ukrsotsbank customer receives a list of banks and ATMs of joined network, where it is possible to get cash at Ukrsotsbank rates. | Клиент АКБ «Укрсоцбанк», открывая карточный счет, получает список банков и банкоматов объединенной сети, в которых можно получить наличные средства по тарифам Укрсоцбанка. |
Apparently there's been some increased activity on your card. | Очевидно, вашей кредиткой активно пользовались. |
All eight tickets were bought with the same stolen card. | Все 8 билетов куплены одной украденной кредиткой. |
Can you get an advance on your card? | Ты можешь расплатиться кредиткой? |
I also know that I have an 18-hour window with a stolen card, but you made it there in record time. | Я так же знаю, что я 18 часов не пользовалась украденной кредиткой, но вы появились в рекордное время после моего заказа. |
Someone just used the fair superintendent's ATM card. | Кто-то только что воспользовался кредиткой смотрителя. |
The card will be used by the individual in his dealings with the State. | Это удостоверение будет использоваться гражданами в их сношениях с государством. |
It was only when he saw his warrant card that his attitude to him changed. | Он узнал его имя, когда увидел удостоверение, и отношение к нему сразу изменилось. |
Proof of Identification: An official document with a photo included such as a valid passport, driving license or permit, or an identification card. | Подтверждение Личности: Любой официальный документ с фотографией, например, действительный паспорт, водительское удостоверение, удостоверение личности. |
The leaders of the two communities agree that this will be further facilitated by enabling journalists simply to show a press identification card issued by the United Nations; arrangements have been initiated to open a joint meeting room for journalists at the Ledra Palace Hotel; | Лидеры обеих общин согласны, что формальности и далее упростятся, когда журналисты смогут просто предъявлять выдаваемое Организацией Объединенных Наций репортерское удостоверение; начались переговоры об открытии в гостинице "Ледра-палас" общего рабочего помещения для встреч журналистов; |
May I see your identification card, please? | Удостоверение личности, будьте добры. |
In 2015, the plastic magnetic tickets were replaced with the Beep, a contactless smart card, introduced to provide a common ticketing to 3 rail lines and some bus lines. | С 2015 года пластиковые магнитные билеты были заменены на Beep, бесконтактную смарт-карту, которая была введена, чтобы обеспечить общий билет на метро и некоторые автобусные линии. |
He wears Toms shoes, and the man laminates his library card. | Он носит обувь Томс и читательский билет в кармане. |
You hear anything about any fires, you come see me, earn yourself a "get out of jail free" card, all right? | Если услышишь хоть что-то о любом пожаре, приходишь ко мне и получаешь бесплатный билет от тюряги, ясно? |
Many of the displaced do not have personal documentation such as a birth certificate, the libreta electoral (the booklet recording participation in elections) which is used as an identity document, or the libreta militar (the military registration card). | У многих перемещенных лиц отсутствуют личные документы, в частности свидетельства о рождении, удостоверения избирателя (в котором делаются отметки об участии в выборах и которые используются в качестве удостоверения личности) или военный билет (приписное свидетельство). |
More specifically, any practice aimed at restricting eligibility for jobs for political or ideological reasons, for example by requiring job-seekers or those wishing to keep their jobs to produce a card showing their membership of the governing party, should be stopped and prohibited. | Конкретно, следовало бы устранить и запретить любую практику, нацеленную на ограничение назначений на работу по политическим или идеологическим соображениям, например требование предъявить билет члена правящей партии как условие для назначения на работу или оставления в должности. |
I have a doctor's appointment card for today. | У меня на сегодня талон к врачу. |
Passport and boarding card, please. | Паспорт и посадочный талон, пожалуйста. |
Austrian - the world's most valuable boarding card! | Бесценный посадочный талон на рейсы Austrian! |
Look at your card! | Какой талон у вас! |
At the airport check-in desk you should show your passport and receive a boarding card - and you may fly! | На стойке регистрации в аэропорту предъявляете паспорт, получаете посадочный талон - и в полет! |
So here's my card. | Итак, вот моя визитная карточка. |
You'll find my card in the bouquet. | Моя визитная карточка в букете. |
It's sort of my calling card. | Это своего рода моя визитная карточка. |
This is the sniper's personal calling card, okay? | Это личная визитная карточка снайпера. |
Found someone's business card in his pocket. | Визитная карточка в кармане. |
Your wedding response card, as promised. | Ответ на ваше свадебное приглашение, как я и обещал. |
Did A force you guys to sign the welcome card for Ali? | Э заставлял вас подписывать приглашение для Эли? |
I just got your thank you card and I haven't actually sent a present yet. | Я получил приглашение на твою свадьбу, но подарок ещё не отправил. |
Do you think that you could send in your RSVP card? | Ты пришлешь мне ответ на приглашение? |
A rubric called "Landlord's wishes" was also included in the card index. | Школа получила приглашение принять участие в футбольном турнире. |
We will assume that the network card eth0 is used. | Мы предполагаем, что используется сетевая плата eth0. |
Single electronic control card with reliable dsp chip control. | единственная электронная плата с надежным dsp chip контролем. |
Make sure that the network card you want to use works well and remember to use the correct naming throughout this document. | Убедитесь, что сетевая плата, которую вы собираетесь использовать, работает хорошо, и в дальнейшем не забудьте везде подставлять верное имя. |
But as long as the flash memory on the card is intact and the internal circuit board isn't cracked, it should be possible to retrieve the files. | Но если флеш-память на карте невредима, а внутренняя плата не сломана, должна быть возможность восстановить файлы. |
Assuming that you now have a detected network card, you can retry net-setup or pppoe-setup again (which should work now), but for the hardcore people amongst you we explain how to configure your network manually. | Когда ваша сетевая плата обнаружена, можно попробовать снова запустить net-setup или pppoe-setup (которые теперь должны сработать), но на случай, если вы из крутых, мы опишем, как настроить сеть вручную. |
The extensive Laura Seddon Greeting Card Collection from the Manchester Metropolitan University gathers 32,000 Victorian and Edwardian greeting cards, printed by the major publishers of the day, including Britain's first commercially produced Christmas card. | В обширной коллекции поздравительных открыток Лоры Седдон (Laura Seddon Greeting Card Collection) из Городского университета Манчестера представлены 32 тысячи викторианских и эдвардианских поздравительных открыток, напечатанных крупными издателями того времени, включая первую изготовленную промышленным способом рождественскую открытку Великобритании. |
participation in the PRAVEX CARD discount program, whose partners are now 5,454 trade and service network enterprises all over Ukraine: for each payment for goods or services, the payment card owner receives a discount of up to 35%. | участие в дисконтной программе PRAVEX CARD, партнерами которой уже сегодня являются около 5,454 предприятий торгово-сервисной сети по всей Украине: при каждой оплате товаров или услуг владелец платежной карты банка получает скидку до 35%. |
Maki has also been featured as a trading card in Card Fighters 2 and Card Fighter DS. | Маки также изображена на обложках игры Card Fighters 2 и Card Fighter DS. |
Cards from the older Warhammer 40,000 Collectible Card Game are semi-compatible with Horus Heresy, requiring rule changes in order to work with the new game system. | Карты из предыдущей версии Warhammer 40,000 Collectible Card Game частично совместимы с игрой Warhammer 40,000 Horus Heresy, правда некоторые правила должны быть изменены (для корректной совместимости с новой игровой механикой). |
The Wisconsin Card Sorting Test (WCST) is used to determine an individual's competence in abstract reasoning, and the ability to change problem-solving strategies when needed. | Висконсинский тест сортировки карточек (Wisconsin Card Sorting Test) применяется для оценки способностей участников к абстрактному мышлению и изменению стратегий решения задачи в новых условиях. |
USB Safely Remove gets rid you of this problem - the program can hide "empty" card reader drives automatically! | USB Safely Remove избавит Вас от этой проблемы - программа автоматически спрячет "пустые" диски кард ридера! |
Nothing gets by you, Card - nothing. | Ничто не ускользает от тебя, Кард. Ничто. |
Some of them, such as the CitiBusiness programme and the Visa Business Card, focus on SMEs. | Некоторые из них, например программа "Ситибизнес" и "Виза бизнес кард", ориентированы на МСП. |
But the fact is, Tom Card called an unsanctioned hit, and my brother was collateral damage. | Но суть в том, что Том Кард отдал незаконный приказ о стрельбе, сопутствующим ущербом которого стал мой брат. |
Since 2016 Universal Card Corporation loyalty card scheme counts approximately 250 companies and therefore UNICARD network unifies about 4000 leading trading points. | С 2016 года в программу лояльности «Юниверсал Кард Корпорейшен» включено до 250 компаний, которые объединяют до 4000 торговых точек и пунктов оказания услуг. |
I opened up my first c-credit card to get this. | Я открыл мою первую кредитку, чтобы получить это. |
Whatever puts the card in your hands, toots. | Все, чтобы получить кредитку в руки, дорогуша. |
Just tell your sister to load up a Green Dot card, text me the account, and we good. | Скажи сестре пусть заполнит кредитку, скинет мне номер счёта и дело с концом. |
Just give her your card, Dad. | Просто дай кредитку, пап. |
Payments made by credit or debit card can only be paid back onto the same card, and those made by bank transfer are returned to the same bank account from which the payment originated. | Деньги, проплаченные кредитной картой, мы можем вернуть только на ту же кредитку. Деньги, переведенные через банк, мы сможем вернуть только на тот же банковский счёт. |