Английский - русский
Перевод слова Card

Перевод card с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Карта (примеров 911)
Second card indicates a number, which he moves to the right. Вторая карта указывает на достоинство: её он сдвигает вправо.
Their trump card here is the economy. Их козырная карта - состояние экономики.
If a card is not physically present when a customer makes a purchase, the merchant must rely on the cardholder, or someone purporting to be so, presenting card information indirectly, whether by mail, telephone or over the Internet. Если карта физически не присутствует, когда покупатель производит оплату, то продавец вынужден полагаться на те данные, которые держатель карты (или кто-то, претендующий на такового) представил косвенно, будь то по почте, телефону или через интернет.
If I may say so - I think that's your trump card. Я считаю, что в этом - Ваша козырная карта.
Master Charge, American Express... Gold Card. Мастер Кард, Американ Экспресс, Золотая Карта...
Больше примеров...
Карточка (примеров 699)
I got a card and they stamp it every time I buy a sub. У меня есть карточка, и они ставят в ней отметку каждый раз, когда я покупаю сэндвич.
Card insertion while driving (where this card is the subject of the event), ввод карточки в процессе управления (в тех случаях когда причиной этого события является данная карточка),
10/"Moped Card" required. 10/ Требуется карточка, дающая право на управление мопедом.
What do you want my card for? Зачем тебе моя карточка?
I used to have the perfect get- out-of-relationship-free card. У меня была классная карточка для беспроблемного выхода из отношений.
Больше примеров...
Открытка (примеров 157)
I'm passing around a card if you want to sign. Вот открытка, если вы хотите что-нибудь написать.
A card, three days late. Открытка, на три дня позже.
Plus, I mean, you know, it's a funny card. К тому же, знаешь ли, это забавная открытка.
What are you, a greeting card? Ты что - поздравительная открытка что ли?
Is that a good luck on the book tour card? "And he said, "No, no, no, Daddy - this is a card for being the best story reader in the world." "И он сказал: "Не-не-не, пап - это открытка за то, что ты - самый лучший читатель сказок в мире!"
Больше примеров...
Визитка (примеров 195)
I tell you what, here's my card. Знаете что, вот моя визитка.
Actually, it's my firm's card. Точнее, это визитка моей фирмы.
Inside was a business card with an address, a date and a time on it. Внутри была визитка с адресом, датой и временем
Excuse me, do you still have that business card? Извините, у вас осталась визитка?
Do you girls have a card? У вас есть визитка?
Больше примеров...
Карточный (примеров 60)
He is an expert card player and thinks he can repay all his debts with earnings from it. Он опытный карточный игрок и думает, что сможет оплатить все свои долги, заработав на этом.
You want to see a card trick? Хочешь, чтобы я показал карточный фокус?
Opening card account Ukrsotsbank customer receives a list of banks and ATMs of joined network, where it is possible to get cash at Ukrsotsbank rates. Клиент АКБ «Укрсоцбанк», открывая карточный счет, получает список банков и банкоматов объединенной сети, в которых можно получить наличные средства по тарифам Укрсоцбанка.
Your brother was a lying (?) card shark Твой брат был лживый карточный шулер.
In Moldova the Cirrus/Maestro and VISA Electron cards are often used as "salary cards", i.e. to the card account the Holder's salary is quantified. Cirrus/Maestro и VISA Electron часто используются в качестве Зарплатной карты, когда на карточный счёт, прикрёпленный к данной карте, зачисляется заработная плата Держателя.
Больше примеров...
Кредиткой (примеров 30)
George hasn't used his bank card or his cellphone in over a month. Джордж не пользовался своей кредиткой и телефоном уже больше месяца.
Find out if that pay-as-you-go was paid for on a card. Узнай, не заплатили ли за тот телефон кредиткой.
He used his roommate's ATM card right here this morning, took out 200 bucks. Он здесь воспользовался кредиткой друга сегодня утром, снял 200 баксов.
And we found a Con Ed bill that was paid for with that stolen card, immediately after the robbery. И мы нашли счёт за электричество, который оплатили той кранной кредиткой, сразу после ограбления.
Okay, we can trace where the kids are by the charges they made on your card. так, мы можем проследить их путь по тратам, которые они делают твоей кредиткой.
Больше примеров...
Удостоверение (примеров 175)
In addition, persons who were undocumented could not obtain a national identification card or a voting card. Кроме того, незарегистрированные лица не могут получить национальное удостоверение личности или карточку для участия в голосовании.
We get the KGB guy, he says "Card is fake" they suddenly get a witness. Мы нашли парня из КГБ, который сказал, что удостоверение фальшивое, и после этого вдруг нашли свидетеля.
This card enables the holder to acquire a "neutral travel document" (NTD), allowing for travel abroad (the NTD is, essentially, a laissez-passer). Это удостоверение дает его владельцу право на получение «нейтрального проездного документа», позволяющего совершать поездки за границу (по сути, «нейтральный проездной документ» является дипломатическим документом, предоставляющим право свободного пересечения границы).
Aliens who are nationals of Cartagena Agreement countries whose migratory situation is regularized by the Department of Aliens are given an identity document known as a migrant worker's card, valid for one year from the date of issue. Иностранные граждане из стран-членов Картахенского соглашения, получающие статус мигранта с разрешения Главного управления по работе с иностранными гражданами, приобретают удостоверение личности, которое действительно в течение одного года со дня выдачи.
Protection measures in personal ID documents - "new type" (polycarbonate card, machine readable document). Защитный комплекс удостоверений личности «нового образца» (поликарбонатовое удостоверение личности в машиносчитываемой форме):
Больше примеров...
Билет (примеров 96)
I have a card and you can borrow it if you want to. У меня есть билет - можешь им воспользоваться, если хочешь.
Unfortunately, ended around setnego place (earned around 10,000 Euros) and are not received the card on the next season. К сожалению, закончился около setnego место (заработал около 10000 евро) и не получил билет на следующий сезон.
Do you have your library card? У вас есть читательский билет?
The card you were handed upon your arrival is your ticket. Карта, которую выдали на входе - это ваш билет.
If you have booked a connecting flight, you will normally receive your boarding card at the time of check-in at your departure airport. Если у Вас билет со стыковочным рейсом, Вы, как правило, получите свой посадочный талон на стыковочный рейс во время регистрации в аэропорту отправления.
Больше примеров...
Талон (примеров 31)
I do know that he said I must be some lucky kid to have a mom who'd let me have a grownup library card for my birthday. Зато я знаю, что он сказал, что я самый везучий ребенок у которого есть мама которая подарила ему библиотечный талон на день рождения.
Passport and boarding card. Паспорт и посадочный талон.
Take receipt of your boarding card. Возьмите или распечатайте самостоятельно свой посадочный талон.
Please have your identification and your boarding card ready at the to governmental restrictions we are obligated to control them. Пожалуйста, не забывайте предъявлять свой паспорт и посадочный талон при выходе на посадку.
Click here to explore all our exclusive offers wih the most valuable boarding card. Такому шикарному подарку, который предоставляет посадочный талон Austrian, не было и нет аналогов во всем мире!
Больше примеров...
Визитная карточка (примеров 70)
Serbian Mafia, like a business card. Сербская мафия, их визитная карточка.
Of course, a house is your calling card. Ваш дом это ваша визитная карточка.
Firstly, our studio's visiting card are clients satisfied with results. Визитная карточка нашей студии - это в первую очередь клиенты, довольные результатами совместной работы.
Maybe a calling card for some group protesting the exhibit. Может это визитная карточка какой-нибудь группы, протестующей против выставки.
Some kind of calling card? Своего рода визитная карточка?
Больше примеров...
Приглашение (примеров 20)
but make sure you send me your wedding card. но обещай, что ты пришлешь мне приглашение на свою свадьбу.
She could've sent the shuttle, on autopilot, to the Jaridians as a calling card to come join our fight. Может, она послала шаттл в Джаридию на автопилоте, как приглашение присоединиться к Сопротивлению.
I got your card. Я получила твое приглашение.
Find your place card and your corresponding table. Найди приглашение и свой столик.
Celia sent a card with "Bring everyone." written across it in green ink. Селия прислала приглашение, и на карточке зелёными чернилами написано: "Приводите всех".
Больше примеров...
Плата (примеров 34)
Interface card, antenna, cables, etc. Плата интерфейса, антенна, кабели и т. д
Although every expansion card typically implements some kind of adapter, many other adapters in a modern PC are built into the motherboard itself. Вместе с тем, обычно каждая плата расширения является своего рода адаптером, многие другие адаптеры в современных персональных компьютерах встроены в саму материнскую плату.
NOTICE: If a PCI card is installed in the expansion station, shut down the computer before undocking to avoid losing data. ЗАМЕЧАНИЕ. Если плата PCI установлена на стыковочной станции, выключайте компьютер перед отстыковкой, чтобы не потерять данные.
Although the average wage of Brazilian domestic workers as a whole resides below the minimum monthly salary, the effect on incomes in the segment with a formal employment card is clear. Хотя средняя заработная плата бразильских домашних работников в целом находится на уровне ниже минимального месячного оклада, последствия наличия официальной трудовой книжки для их доходов совершенно ясны.
3.14 If the client card is lost twice during a six-month period, the client will be charged a standard renewal fee for the second replacement. 3.14. В случае, если Карта была утеряна дважды в течение шести месяцев, за ее восстановление взимается плата, равная стандартной стоимости повторного выпуска Карты.
Больше примеров...
Card (примеров 198)
In particular at present our company with the purpose of promotion on the market of a new product a compact disc of card Business Card CD - R carries out exit presentations which you can easily order, having contacted our managers. В частности на данный момент наша компания с целью продвижения на рынок нового продукта компакт-диск визитной карточки Business Card CD-R проводит выездные презентации, которую Вы можете легко заказать, связавшись с нашими менеджерами.
The face value of the card is 64 lei. Afterward, the user can buy MCC Calling Card in the Centers of Moldova Cyber Community, or in distribution networks. В пакет входит карточка номиналом 64 лея, впоследствии пользователь может покупать карточки MCC Calling Card в Центрах Moldova Cyber Community, либо в сетях распространения.
In 2000, Standard Chartered acquired Hong Kong-based retail banking business of the Chase Manhattan Bank, including Chase Manhattan Card Company Limited. В 2000 году Standard Chartered приобрел розничный бизнес американского Chase Manhattan Bank в Гонконге, в том числе Chase Manhattan Card Company.
List of magazines in Germany Deutsches Ärzteblatt, Excerpt from Rate Card 55 "Deutsches Ärzteblatt". Список журналов, издаваемых в Германии Deutsches Ärzteblatt, Excerpt from Rate Card 55 Deutsches Ärzteblatt (неопр.).
Discover our Just 3 seconds program which will allow you, thanks to the Easy Card, to pick up your car in just 3 seconds! Воспользуйтесь нашей специальной программой «за З секунды», которая позволит вам, благодаря использованию карточки Easy Card, получить в аренду машину всего за 3 секунды!
Больше примеров...
Кард (примеров 52)
And so far, I know two things - one, Card wasn't the white knight the CIA thought he was. И до сих пор я знаю только две вещи - во-первых, Кард не был белым рыцарем, как думало ЦРУ.
The Global Office is working closely with CARD management to ensure that methodological developments can be disseminated through the Global Strategy and made available to a large number of countries, possibly through joint publications. Глобальное управление тесно сотрудничает с руководством КАРД, с тем чтобы обеспечить возможность распространения новых достижений в методологической области по линии Глобальной стратегии, которыми могли бы пользоваться многие страны, возможно посредством выпуска совместных публикаций.
Some of them, such as the CitiBusiness programme and the Visa Business Card, focus on SMEs. Некоторые из них, например программа "Ситибизнес" и "Виза бизнес кард", ориентированы на МСП.
In the early 1990s, Peter Pirolli and Stuart Card from PARC noticed the similarities between users' information searching patterns and animal food foraging strategies. В начале 1990-х Питер Пиролли и Стюарт Кард из научно-исследовательского центра Xerox PARC заметили сходства между поведением животных во время поиска пищи и человеком во время поиска информации.
I did, because I figured it's a wild card. That's a stone you can leave unturned. Я его пригласил, типа как "уайлд кард".
Больше примеров...
Кредитку (примеров 37)
You hand me your platinum card and walk away. Отдай мне платиновую кредитку и уходи.
I lifted his card, OK, a couple of days ago. Я умыкнул его кредитку, да, пару дней назад.
Whatever puts the card in your hands, toots. Все, чтобы получить кредитку в руки, дорогуша.
They juice you, you thank them for letting you have a card. Они выжимают все соки. А ты и рад кредитку заиметь.
Also flagged her debit card. Так же пометил ее кредитку.
Больше примеров...