| You said you got a card and Joanie didn't. | Ты сказал что у тебя есть карта, а у Джонни нет. |
| Then during boot, each card will be associated with the interface name (eth0, eth1, etc. | Позже при загрузке каждая карта будет связана с именем интерфейса (eth0, eth1 и т.д. |
| In the wrong hands, every playing card is like a throwing star. | В неправильных руках, каждая карта как метательная звёздочка. |
| There's a mother's day card on your mom's desk. | В моем столе есть карта твоей мамы. |
| If the player's card equals to the dealer's after the first deal two buttons appear on the screen. | Если после первой сдачи ваша карта и карта крупье равны, появляются две кнопки. |
| After pressing this button the card of new visit opens. | После нажатия этой кнопки открывается карточка нового посещения. |
| Driver and Workshop cards: Export user data with security attributes (card data download function), | карточка водителя и карточка мастерской: экспорт пользовательских данных с атрибутами защиты (функция загрузки данных с карточки); |
| Sort of a calling card. | Своего рода визитная карточка. |
| Our activity of approximately 3000 translated pages per month and the references of our customers from the most various fields among which famous Romanian and foreign companies, represent our business card. | Наша деятельность состоит из 3000 страниц которые мы переводим в месяц и у нас есть рекомендации наших клиентов из самых различных сферах, фирмы с хороши репутациями в нашей стране и за границей, - наша визитная карточка. |
| The insurance card entitles the holder to various benefits, including family allowances and back-to-school allowances for Gabonese citizens of limited means. | Карточка страхования дает право на различные выплаты, включая семейные пособия и пособия к началу учебного года для габонцев с низким уровнем дохода. |
| Guess I don't need the card anymore. | Похоже, открытка больше не нужна. |
| And our gift is a fuller version of that, and a card. | И наш подарок - это более полная версия этого и открытка. |
| Maybe a birthday card or a diary? | Может открытка на день рождения или дневник? |
| All I get is a simple card: | А вместо объяснений - открытка: |
| A Christmas card is a greeting card sent as part of the traditional celebration of Christmas in order to convey between people a range of sentiments related to Christmastide and the holiday season. | Рожде́ственская откры́тка - поздравительная открытка, посылаемая в рамках традиционного празднования Рождества с целью передачи людьми своих чувств в связи с рождественскими праздниками. |
| Derek had a card for Jesse Mandalay tucked inside one of his books. | У Дереке была визитка Джесси Мандалэй, засунутая в одну из его книг. |
| Here's a retainer... and my business card. | Это гонорар... и моя визитка. |
| And on top of that run of luck, we go through the guy's pockets, find not only a driver's license but a calling card - from the United States Marshals service. | И, как будто бы нам недостаточно повезло, при осмотре карманов обнаружились не только водительские права, но и визитка маршала Соединенных Штатов. |
| That's your card? | И это твоя визитка? |
| Here, take my business card. | Вот тебе моя визитка. |
| That's the best card trick I've ever seen. | Лучший карточный фокус, что я видел. |
| Be quiet, you card shark! | Тише ты, карточный шулер. |
| The suits, numbers and colors in a deck of cards correspondto the seasons, moon cycles and calendar. Marco Tempest straps onaugmented reality goggles and does a card trick like you've neverseen before, weaving a lyrical tale as he deals. | Масти, числа и цвета колоды карт символизируют временагода, фазы луны и дни календаря. Марко Темпест надевает очкидополненной реальности и показывает карточный фокус, непохожий нина что, что вы видели раньше, дополняя его лирическимипояснениями. |
| 'lt's not easy to take a seat at this card table.' | За этот карточный стол попасть непросто. |
| The brand was merged with Maestro, an international debit card brand owned by MasterCard, in the end of 2002. | В конце 2002 года этот карточный бренд был объединён с другим брендом международных дебетовых карт Maestro, владельцем которого является MasterCard. |
| I think that we should let the criminal use the card a little longer. | Думаю, что мы должны позволить ворам попользоваться кредиткой ещё немного. |
| We have a problem with your card. | У нас проблема с вашей кредиткой. |
| He used his roommate's ATM card right here this morning, took out 200 bucks. | Он здесь воспользовался кредиткой друга сегодня утром, снял 200 баксов. |
| And we found a Con Ed bill that was paid for with that stolen card, immediately after the robbery. | И мы нашли счёт за электричество, который оплатили той кранной кредиткой, сразу после ограбления. |
| So I ran the stolen debit card that we got off of Chastity, and guess what. | Я работала с кредиткой, которую мы забрали у Чэстити, и угадай что. |
| You don't need to see my faculty identification card. | Тебе не нужно моё факультетское удостоверение. |
| In October 2005, unknown men went to the complainant's home, one of them showed a police identification card and took him to a police station, where he was interrogated regarding the incident in Andizjan. | В октябре 2005 года неизвестные, один из которых предъявил удостоверение полицейского, пришли в дом заявителя и забрали его в полицейский участок, где допрашивали о событиях в Андижане. |
| Main one occurs in the USSR in the 1980s - a detective story about scammers who, using a police identification card, break into the apartments of dishonest people and rob them under the guise of a search. | Главная: происходит в СССР 1980-х годов - это детективная история о мошенниках, которые, используя милицейское удостоверение, вламываются в квартиры нечестных людей и под видом обыска грабят их. |
| For every member of the youth wing Zhas Otan ID and registration card are issued. | Членам молодёжного крыла «Жас Отан» выписываются удостоверение и учётная карточка. |
| Once the status has been granted, each refugee receives a refugee card and, if necessary, a travel document, as provided for in article 28 of the Convention relating to the Status of Refugees of 28 July 1951. | По предоставлении соответствующего статуса беженец получает удостоверение беженца и в случае необходимости проездные документы, предусмотренные статьей 28 Конвенции Организации Объединенных Наций от 28 июля 1951 года. |
| He insists that both his driver's licence and ADP membership card could be obtained through bribery, with Jalaloglu's help. | Он настаивает на том, что как водительское удостоверение, так и партийный билет ДПА можно было получить при помощи взятки, которую дал Джалалоглу. |
| Upon arrival you will receive a card entitling to free use of public transport in Geneva. | По приезде гости получают бесплатный билет на общественный транспорт Женевы. |
| Same card was used to purchase a train ticket at Union Station. | По ней же купили билет на станцию Юнион. |
| One Borough of Paddington library card in the name of V Miller. | Читательский билет Паддингтонской районной библиотеки на имя В.Миллера |
| Where's your Student Card? | Где твой студенческий билет? |
| Austrian - the world's most valuable boarding card! | Бесценный посадочный талон на рейсы Austrian! |
| If you have booked a connecting flight, you will normally receive your boarding card at the time of check-in at your departure airport. | Если у Вас билет со стыковочным рейсом, Вы, как правило, получите свой посадочный талон на стыковочный рейс во время регистрации в аэропорту отправления. |
| Look at your card! | Какой талон у вас! |
| If you change in Hamburg, you receive your boarding card for the onward flight at the gate of the connecting flight. | Если Вы делаете пересадку в Гамбурге, то посадочный талон на дальнейший рейс из Гамбурга Вы получите при выходе на посадку на данный рейс. |
| I need to see your boarding pass and club card, sir. | Покажите ваш посадочный талон и клубную карту, сэр. |
| Having end results - things that come back from the printer well, like this little business card for an animation company called Sideshow on lenticular foils. | Достигать результатов - вещей, которые отлично получаются в печати, как вот это визитная карточка для мультипликационной компании, под названием Sideshow, сделанная на двояковыпуклой фольге. |
| A corporate website is more than just a company's business card in the Internet. | Веб-сайт фирмы или ее продукции - это не просто «визитная карточка» компании в Интернете, это еще множество маркетинговых и сервисных инструментов. |
| Lando had her calling card in his pocket. | У Ландо в кармане пиджака была её визитная карточка. |
| This is my name card. | Вот моя визитная карточка. |
| It's my business card. | Это моя визитная карточка. |
| Take a look at the card, Sir, It's like a diamond shaped sweet. | Сэр, посмотрите на приглашение, как-будто окантовано бриллиантами. |
| I think I should select my own wedding card. | Думаю, я должна создать свое собственное свадебное приглашение. |
| Did A force you guys to sign the welcome card for Ali? | Э заставлял вас подписывать приглашение для Эли? |
| Celia sent a card with "Bring everyone." written across it in green ink. | Селия прислала приглашение, и на карточке зелёными чернилами написано: "Приводите всех". |
| A rubric called "Landlord's wishes" was also included in the card index. | Школа получила приглашение принять участие в футбольном турнире. |
| If you already have a satellite dish and LNB all you need is a DVB card. | Если Вы уже имеете спутниковую антенну и LNB, все что Вам понадобится это DVB плата. |
| Although every expansion card typically implements some kind of adapter, many other adapters in a modern PC are built into the motherboard itself. | Вместе с тем, обычно каждая плата расширения является своего рода адаптером, многие другие адаптеры в современных персональных компьютерах встроены в саму материнскую плату. |
| Usually the graphics card is made in the form of a printed circuit board (expansion board) and inserted into an expansion slot, universal or specialized (AGP, PCI Express). | Обычно видеокарта выполнена в виде печатной платы (плата расширения) и вставляется в разъём расширения, универсальный либо специализированный (AGP, PCI Express). |
| 3.14 If the client card is lost twice during a six-month period, the client will be charged a standard renewal fee for the second replacement. | 3.14. В случае, если Карта была утеряна дважды в течение шести месяцев, за ее восстановление взимается плата, равная стандартной стоимости повторного выпуска Карты. |
| The TCE400B is a half-length, low-profile PCI-Express x1 card for transforming complex VoIP codecs into simple codecs. | Плата TCE400B представляет собой полу-форматную низко-профильную PCI-Express x1 плату для аппаратного преобразования сложных VoIP кодеков в простые кодеки. |
| One additional network card to connect to the modem (your WinProxy machine receives two cards, one for the modem and one for the local network). | Одна дополнительная сетевая карта для подключения к {One additional network card to connect to the mode} (ваша машина с WinProxy получит две сетевые карты, одну для модема и одну для подключения к локальной сети) (может быть беспроводной или подключаться через USB). |
| More information about the SI CARD. | Дополнительную информацию о SI CARD найдете здесь. |
| Your special, your bill back to our pre-printed color 86×54mm ISO standard plastic cards (Customer Card, Discount Card) to make the call for free samples. | Ваш особый, свой счет к нашим предварительным печатных цвета 86×54mm ISO стандартных пластиковых карт (Заказчик Card, дисконтная карта), чтобы позвонить бесплатно образцы. |
| Format (initialize) a Memory Stick, SD Memory Card, CompactFlash or the hard disk. | Форматирование (инициализация) карты Мёмогу Stick, SD Memory Card, CompactFlash или жесткого диска. |
| «KIA CARD» holders get the whole range of unique services and privileges from «KIA MOTORS» company, and also become participants of «AUTO MOBIL CLUB». | Владельцы «KIA CARD» получают целый ряд уникальных услуг и преимуществ от компании «KIA MOTORS», а также становятся участниками программы «AUTO MOBIL CLUB». |
| Mr. Andrew H. Card, Jr., | Г-н Эндрю Х. Кард, младший |
| Card is dead, Bly! | Кард мёртв, Блай! |
| Some of them, such as the CitiBusiness programme and the Visa Business Card, focus on SMEs. | Некоторые из них, например программа "Ситибизнес" и "Виза бизнес кард", ориентированы на МСП. |
| Orson Scott Card reviewed the game for Compute! in 1983. | Писатель-фантаст Орсон Скотт Кард оставил отзыв об игре Archon для журнала COMPUTE! в ноябре 1983 года. |
| Since 2016 Universal Card Corporation loyalty card scheme counts approximately 250 companies and therefore UNICARD network unifies about 4000 leading trading points. | С 2016 года в программу лояльности «Юниверсал Кард Корпорейшен» включено до 250 компаний, которые объединяют до 4000 торговых точек и пунктов оказания услуг. |
| George, give me your ATM card. | Джордж, дай мне свою кредитку. |
| Look, I can explain that debit card. | Слушай, я могу объяснить эту кредитку. |
| 45 minutes ago, that card was used to book a hotel room in Manhattan. | 45 минут назад кредитку использовали для бронирования номера на Манхэттене. |
| Your cash and your card! | Давайте деньги и кредитку! |
| To murder someone, and then let your girlfriend use his bank card and park his Aston Martin at the front of your house? | Убить человека, потом одолжить подруге кредитку и парковать Астон-Мартин у себя перед домом? |