Zannekin and his men captured the towns of Nieuwpoort, Veurne, Ypres and Kortrijk. |
Заннекин и его люди захватили города Ньивпорт, Верне, Ипр и Кортрейк. |
The Kara Koyunlu captured Mardin and finally put an end to Artuklu rule in 1409. |
Наконец, туркмены Кара-Коюнлу захватили Мардин, что привело к концу династии Артукидов в 1409 году. |
They captured and garrisoned a number of fortified towns in the region, including Bizye. |
Они захватили и осадили целый ряд укреплённых городов в регионе, в том числе Визе. |
In the annus mirabilis of 1759 British forces captured Quebec and Guadeloupe. |
В 1759 году (известном также как annus mirabilis) британские войска захватили Квебек и Гваделупу. |
The North Koreans killed or captured many of the troops there. |
Северокорейцы перебили или захватили в плен большинство американцев, оказавшихся там. |
Her husband's Crusade was diverted to Constantinople, capital of the Byzantine Empire, where the crusaders captured and sacked the city. |
Во время крестового похода её муж отправился в Константинополь, столицу Византии, где крестоносцы захватили и разграбили город. |
The Russians captured the city after two days of fighting and the loss of only 25 dead. |
Потеряв только 25 человек, после двухдневного сражения русские захватили город. |
On February 22, the rebels captured the country's second-largest city, Cap-Haïtien. |
22 февраля повстанцы захватили четвёртый по величине город Гаити - Кап-Аитьен. |
When the British captured Jamaica in 1655, the Spanish colonists fled. |
Когда англичане захватили Ямайку в 1655 году, они воевали с испанцами. |
The Dutch captured this ship when they seized several smaller British vessels on the Hooghly River. |
Голландцы захватили этот корабль вместе с несколькими другими британскими судами в устье реки Хугли. |
They captured the transport ship she was on. |
Они захватили транспортник, на котором она была. |
Founder, our troops have captured the traitor Damar. |
Основатель, наши войска захватили предателя Дамара. |
The US advance was swift and by 8 August, Le Mans, the former headquarters of the German 7th Army, had been captured. |
Американские войска продвигались стремительно, 8 августа они захватили бывшую штаб-квартиру 7-й германской армии, Ле-Ман. |
These ideas captured the popular imagination, and are credited with influencing city planning from the 1940s to the 1970s. |
Эти идеи захватили воображение людей и оказывали влияние на городское планирование с 1940 по 1970-е годы. |
British newspapers speculated that the Soviets had captured Crabb and taken him to the Soviet Union. |
Британские газеты предполагали, что советские спецслужбы захватили Крэбба и увезли в Советский Союз. |
So, now you've captured another one of my pawns. |
Итак, вы захватили еще одну мою пешку. |
On 4 June four Danish gunboats attacked HMS Tickler and captured her after a four-hour fight. |
4 июня четыре датских канонерские напали на шлюп HMS Tickler и захватили его после четырех часов боя. |
The murder trials of Lee Harris captured the hearts and minds of an entire nation. |
Суды об убийствах Ли Харрис захватили сердца и разум всей страны. |
In 2 suns, the humans we have captured be used to fuel the portal. |
В 2 солнца, люди мы захватили быть использован в качестве топлива для портала. |
When Moriarty was captured... those with the most influence in the group realized that we couldn't continue on without a leader. |
Когда захватили Мориарти... самые влиятельные в группировке люди поняли, что мы не можем продолжить дело без лидера. |
It looks like the Cavaliers have captured the Parliamentarians' colours. |
Похоже, Кавалеры захватили знамена Парламентрианцев. |
We captured three insurgents, when this sandstorm kicks up. |
Захватили троих повстанцев, началась песчаная буря. |
We've captured the witch from the 10th kingdom. |
Мы захватили ведьму из 10-го королевства. |
That day she also captured two prisoners. |
При этом разведчики захватили в плен двух пленных. |
I was captured... and branded... as a runaway slave. |
Меня захватили в плен и клеймили, как беглого раба. |