Even so, Bishop Gerard of Csanád and four other prelates were ready to join Andrew, but the pagans captured and slaughtered three of them (including Gerard) at Buda. |
Тем не менее, епископ Герард Венгерский и четверо других прелатов были готовы присоединиться к нему, но язычники захватили и убили троих из них (включая Герарда) в Буде. |
In June 1995 Oleg Orlov, as part of a group headed by S.A. Kovalev, participated in negotiations with terrorists, who under the direction of Shamil Basaev captured hostages in the city of Budyonovsk. |
В июне 1995 года О.Орлов в составе группы, возглавляемой С. А. Ковалевым, участвовал в переговорах с террористами, которые под командованием Шамиля Басаева захватили в городе Будённовске заложников. |
Meanwhile, Campbell's main body captured La Martiniere (formerly a school for the children of British civilians) and forced their way across the Charbagh Canal with few casualties. |
Тем временем главные силы Кэмпбелла захватили ля Мартиньер (бывшую школу для детей британских гражданских) и с небольшими потерями переправились через канал Чарбаг. |
The cover artwork, by Dan Seagrave, depicts "a flat disk made of a fossil material, that has captured souls". |
Обложка альбома, выполненная художником Дэном Сигрейвом, представляет собой «плоский круг, сделанный из ископаемого материала, который захватили души». |
By May 16, however, German forces had reached the fortress, and after laying siege, they captured in on June 5, 1915, led by General von Kneussl. |
Уже 16 мая, однако, достигли крепости немецкие войска, и после осады они захватили её 5 июня 1915 года. |
The military had advanced and captured the technical institute building, which was seized by the militants the previous day, as the town came under heavy shell fire from multiple directions. |
Вооруженные силы продвинулись и захватили техническое здание института, которое было захвачено бойцами в предыдущий день, когда город прибыл под тяжелым попаданием снарядов. |
Within three weeks Mainz, the symbol of previous successes, capitulated to the Prussians, and the Austrians captured the fortresses of Condé and Valenciennes and invaded northern France. |
В течение трёх недель Майнц, символ победы прошлого года, капитулировал перед прусскими войсками, а австрийцы захватили крепости Конде и Валансьен и вторглись в северную Францию. |
Following the Second Battle of Brega, in which pro-Gaddafi forces captured the town, Ajdabiya was the only major rebel-held city left en route to the rebel capital of Benghazi. |
После второй битвы за Брегу, в которой войска Каддафи захватили город, Адждабия осталась единственным крупным городом в руках повстанцев на пути лоялистов к повстанческой столице Бенгази. |
In 1809, the United Kingdom defeated the French fleet off Zakynthos island on 2 October, and captured Kefalonia, Kythira, and Zakynthos. |
2 октября 1809 года англичане разбили французский флот у Закинфа и захватили острова Закинф, Кефалиния и Китира. |
Between 1213 and 1214 the Mongols conquered the Jin Empire, and by 1214 the Mongols had captured most of the land north of the Yellow River. |
В период между 1213 и 1214 годами монголы покорили государство Цзинь, а к 1214 году захватили большую часть территорий к северу от реки Хуанхэ. |
The Allied fleet then sailed to the Chersonesos, still held by the Persians, and besieged and captured the town of Sestos. |
Флот союзников затем отплыл в Херсонес, занятый персами, и осадил и захватили город Сест. |
The opening of this phase of the siege seems to have coincided with the exhaustion of the ammunition the rebels had captured from the magazine, as the rebel fire became suddenly much less effective. |
Начало данной фазы осады было, по-видимому, связано с исчерпанием амуниции у мятежников (которую они захватили на складах), так как внезапно эффективность огня повстанцев резко уменьшилась. |
In 1482 Herceg Novi was conquered by the Ottoman Empire and held for two centuries with a brief break in 1538-1539, when the city was captured by the Spaniards. |
В 1482 году Херцег-Нови отвоевала Османская империя и владела им в течение двух веков с кратким перерывом в 1538-1539 годах, когда город ненадолго захватили испанцы. |
The Japanese had captured New Georgia in 1942 and built an airbase at Munda Point which began operations in December 1942 to support the Guadalcanal offensives. |
Японцы захватили Нью-Джорджию в 1942 году, где построили авиабазу Мунда-Пойнт, которая начала свою деятельность в декабре 1942 года, чтобы поддержать наступательные действия на Гуадалканале. |
General Arriaga also claimed his troops destroyed 61 guerrilla bases and 165 guerrilla camps, while 40 tons of ammunition had been captured in the first two months. |
Арриага также утверждал, что его войска уничтожили 61 партизанскую базу и 165 лагерей и захватили 40 тонн боеприпасов в первые два месяца. |
Vigax has captured Grandpa, he demanded the Omnitrix or he will kill Grandpa... Only you can save him... |
Vigax захватили дедушка, он потребовал Omnitrix или он убьет дедушка... Только ты можешь спасти его... |
At least five tanks, hidden from NATO attacks in the loading bays of the hospital, were burned by the rebels after they captured the building. |
По крайней мере пять танков, которые были спрятаны в гаражах в больнице от атак НАТО, были сожжены повстанцами после того, как они захватили здание. |
On 9 March 1795, Indefatigable, Concorde, and Jason captured numerous French prizes: Temeraire, Minerve, Gentille, Regeneration, and a brig and sloop of unknown names. |
9 марта 1795 года Indefatigable, Concorde и Jason захватили многочисленные французские призы: Temeraire, Minerve, Gentille, Regeneration, а также бриг и шлюп неизвестных имен. |
Organized resistance ceased on 16 January 1944 when US troops captured Hill 660; however, mopping up operations in the vicinity continued into April 1944 until the Marines were relieved by US Army forces. |
Японцы прекратили организованное сопротивление 16 января 1944 года, когда американские войска захватили высоту 660, тем не менее, операции по зачистке продолжались до апреля 1944 года, пока на помощь морским пехотинцам не пришла американская армия. |
After the outbreak of the Greek War of Independence in March 1821, the Greeks captured the New Navarino fortress and slaughtered its garrison on the first week of August 1821. |
После начала Греческой революции в марте 1821 году, греки захватили Новую Наваринскую крепость и уничтожили её гарнизон в первую неделю августа 1821 года. |
And after you'd captured the ship, sir, I extracted the information from the ship's memory banks. |
А после того, как вы захватили корабль, сэр, я извлек информацию из памяти корабля. |
The story begins with an abortive coup on the night of September 30, 1965, when junior military officers, claiming to be protecting President Sukarno from a right-wing clique, captured and executed the army commander and five other high-ranking generals. |
История началась с неудавшегося государственного переворота ночью 30 сентября 1965 года, когда молодые офицеры армии, утверждавшие, что они защищают президента Сукарно от клики правых, захватили и казнили командующего армией и пятерых других высокопоставленных генералов. |
The Treaty of Amiens in 1802 provided for a temporary truce in hostilities, only to be broken in 1804 when the British captured a Spanish treasure fleet off Cadiz. |
Амьенский мир 1802 года обеспечил сторонам временное перемирие, которое было нарушено в 1804 году, когда британцы захватили испанский серебряный флот у Кадиса. |
The Byzantines overran northeastern Thrace and captured a number of important cities including Yambol, Lardea, Ktenia, Rusokastro, Anchialus, Sozopol and Agatopol. |
Византийцы захватили северо-восточную Фракию и захватили ряд городов, включая Ямбол, Лардею, Ктению, Русокастро, Поморие, Созополь и Агатопол. |
At the end of 1655 the town and its castle were captured by the Swedes, who held them occupied for four years. |
В 1655 земли и замок захватили шведские солдаты, которые грабили замок на протяжении двух лет. |