Английский - русский
Перевод слова Captured
Вариант перевода Захватили

Примеры в контексте "Captured - Захватили"

Примеры: Captured - Захватили
Unlike the European powers, the young United States refused to pay tribute to the Barbary states and responded with the First Barbary War and the Second Barbary War against North Africa when the Barbary pirates captured and enslaved American sailors. В отличие от европейских властей, молодые Соединённые Штаты отказались отдавать дань государствам берберов и ответили военно-морскими нападениями на Северную Африку, когда те захватили и поработили американских моряков.
The small garrison of pilots and ground crew was reinforced by members of the constabulary and the Yuwachon Thaharn (a quasi-military teenage auxiliary) who had managed to escape from the town of Prachuap Khiri Khan after the Japanese captured the telegraph office and the police station. Небольшой гарнизон пилотов и членов экипажа был укомплектован полицейскими и членами молодёжной военизированной организации Йувачон Тхахарн, которые сбежали из города после того, как японцы захватили в нём телеграф и полицейский участок.
Cherbourg was not captured by the VII US Corps until 27 June, and the German defence of Caen lasted until 20 July, when the southern districts were taken by the British and Canadians in Operation Goodwood and Operation Atlantic. Шербур пал 27 июня под натиском 7-го корпуса США; Кан выдержал ряд наступлений, пока 20 июля британские и канадские войска не захватили город в ходе операций «Гудвуд» и «Атлантик».
The tensions in Bukavu took on a new dimension late in May and early in June when Jules Mutebutsi, allied with Laurent Nkunda, another dissident ex-RCD-Goma officer, captured Bukavu under the pretext of preventing a genocide against the Banyamulenge population. Напряженность в Букаву еще больше усилилась в конце мая и начале июня, когда Жюль Мутебутси, объединившись с Лореном Нкундой, другим мятежным офицером, ранее служившим в КОД-Гома, захватили Букаву под предлогом воспрепятствовать геноциду народности баньямуленге.
Taking advantage of the disintegration of the Italian units, the German troops swiftly captured all positions: the 356th and 715th Infantry Division entered Toulon and reached the Var river, while the Panzergrenadier Division Feldherrnhalle occupied the riviera till Menton. Воспользовавшись распадом итальянских частей, немецкие войска быстро захватили все ключевые точки на Юге Франции: 356-я и 715-я стрелковая дивизии вошли в Тулон и достигли реки Вара, в то время как я танковая дивизия Feldherrnhalle заняла территорию до Ривьеры Ментона.
On 29 July two of her boats, under the command of Lieutenant Edmund Lyons, with only 35 officers and men aboard, attacked and captured the fort covering the harbour of Marrack, to the westward of Batavia. 29 июля две его шлюпки под командованием лейтенанта Эдмунда Лайонса, с небольшим отрядом из 35 амтросов и офицеров на борту, атаковали и захватили форт, защищавший вход в гавань Маррак, к западу от Батавии.
On December 1, Red Army troops captured Semipalatinsk, and on December 10, Barnaul, thus cutting of the Army of Dutov from the main force of the White Army under Vladimir Kappel. 1 декабря красноармейцы захватили Семипалатинск, а 10 декабря - Барнаул, тем самым не оставив войскам Дутова шансов соединиться с основными силами армии Каппеля.
In February 2013, Syrian rebels captured parts of the ring road on the edge of Damascus and entered the Jobar district of the capital city. К ноябрю 2012 года антиправительственные повстанцы установили контроль над анклавом, в феврале 2013 года захватили часть окружной дороги на окраинах Дамаска и прорвались в столичный район Джобар.
It captured Catabola and N'harea (30 kilometres east of Andulo) around 30 January 1999, as well as several other areas around Andulo, in an apparent bid to isolate that UNITA stronghold. Они захватили Катаболу и Ньярею (в 30 км к востоку от Андуло) примерно 30 января 1999 года, а также несколько других районов около Андуло, стремясь тем самым окружить этот укрепленный район сил УНИТА.
Ethnic Albanian armed groups confirmed their responsibility in the seizure of four Serbs from Trnovac on 3 March, and captured two Yugoslav Army soldiers on 22 March bringing the number of Serb hostages being held by the ethnic Albanian armed groups/UCPMB to six. Вооруженные группы этнических албанцев подтвердили факт захвата четырех сербов из Трноваца З марта, а также захватили двух военнослужащих Югославской армии 22 марта, в результате чего общее число сербских заложников, удерживаемых вооруженными группами этнических албанцев/Армией освобождения Прешево-Медведжи-Буяноваца достигло шести.
The same day, Ethiopia announced that its forces had captured Forte and Senafe and that there had been an exchange of heavy artillery fire on the Bure front while fighting at the Zalambessa-Egala front had subsided. В тот же день Эфиопия объявила, что ее силы захватили Форте и Сенафе и что на участке Буре с обеих сторон велся интенсивный артиллерийский огонь, тогда как интенсивность боевых действий на участке Заламбесса-Эгала ослабла.
The junta continued its attack on Jui, and claimed on state radio SLBS that its forces had routed the Nigerians and we are now in control and have captured many Nigerians. Хунта вновь совершила нападение на Джуй и по каналам государственной радиостанции Си-эл-би-си было передано сообщение о том, что ее силы разгромили нигерийцев, сейчас контролируют ситуацию и захватили многих нигерийцев в плен.
The same day, NRF forces attacked and captured Sayeh village, 90 kilometres north-east of El Fasher. On 28 August, Sudanese Armed Forces and NRF forces reportedly resumed fighting west of Kulkul with aerial bombing from government aircraft. В тот же день силы ФНО напали на деревню Саех в 90 км к северо-востоку от Эль-Фашира и захватили ее. 28 августа Суданские вооруженные силы и Фронт национального освобождения, как сообщается, возобновили бои к западу от Кулкула.
While crossing the river, the Marines captured two Japanese soldiers and killed a third who happened by in a native boat, then attacked and occupied Asamana, surprising and killing several Japanese soldiers in the village. Во время форсирования реки морские пехотинцы захватили двух японских солдат и убили третьего, которые находились в лодке местного производства, а затем внезапно для противника атаковали и захватили Асаману, убив несколько японских солдат в деревне.
The Taliban also captured the Bagram airbase as well as the Tagab valley in Kapisa Province north of the city. On 29 September, the Taliban took control of Charikar, the capital of Parwan Province, and subsequently advanced to Golbahar. Кроме того, отряды движения "Талибан" захватили авиабазу Баграм, а также Тагабскую долину в провинции Каписа к северу от города. 29 сентября отряды талибов захватили Чарикар, административный центр провинции Парван, и затем стали продвигаться к городу Гульбахар.
In 229 BC, following the naval battle of Paxos, it was captured by the Illyrians, but was speedily delivered by a Roman fleet and remained a Roman naval station until at least 189 BC. В 229 до н. э. остров захватили иллирийцы, но быстро был занят римским флотом и оставался римской базой примерно до 189 до н. э...
By 27 August, the Government had captured large parts of LTTE-controlled areas in Trincomalee, including Sampur. In separate military incidents, on 11 August the LTTE attacked the forward defence lines, separating government- and LTTE-controlled areas at the southern tip of the Jaffna peninsula. К 27 августа правительственные войска Шри-Ланки захватили значительную часть контролируемых ТОТИ районов в Тринкомали, включая Сампур. В ходе других военных столкновений 11 августа силы ТОТИ напали на передовые линии обороны, разделяющие контролируемые правительством и ТОТИ районы, в южной части полуострова Джафна.
Between 29 July and 6 August they captured the towns of Nahrin and Burka in Baghlan Province, as well as Eskamesh and Bangi in neighbouring Takhar Province, the latter being of decisive importance for the United Front's defence of Taloqan. За период с 29 июля по 6 августа они захватили города Нахрин и Бурка в провинции Баглан, а также города Эшкамеш и Банги в соседней провинции Тахар, причем город Банги имел решающее значение для Объединенного фронта с точки зрения обороны Талукана.
He goes on to say that, having conquered Babylon, he will at once let all the peoples that the Babylonians - Nebuchadnezzar and Belshazzar - have captured and enslaved go free. He'll let them return to their countries. Он говорит, что захватив Вавилон, он незамедлительно даст всем народам, которых вавилоняне - Навуходоносор и Валтасар - захватили в плен и сделали рабами, свободу.
Shortly thereafter on 24 February 1525 Charles' troops defeated and captured Francis at the Battle of Pavia, and eight days later his troops under Prospero Colonna occupied Carpi and deprived Alberto of his rule. Вскоре после этого, 24 февраля 1525 года, войска Карла разбили и захватили в плен Франциска в битве при Павии, а 8 дней спустя его же войска заняли Карпи и отстранили Альберто от власти.