| It's the morning minus the madness with Ryan Thomas and Kelly Campbell. | Это утреннее, но не безумие с Райаном Томасом и Келли Кэмпбелл. |
| I'd like to arrange a meeting with Miss Campbell again, please. | Я бы хотела снова назначить встречу с мисс Кэмпбелл, пожалуйста. |
| No, Campbell, it's not better. | Нет, Кэмпбелл, так не лучше. |
| Sandra has it on good authority that Kitty Campbell killed her husband. | Авторитетный источник сообщил Сандре, что Китти Кэмпбелл убила своего мужа. |
| Kitty Campbell was all right when there were two of them, but once he... | Китти Кэмпбелл была ничего, пока их было двое, но когда он... |
| Might one of you gentlemen be John Campbell? | Должно быть, один из вас, джентльмены, Джон Кэмпбелл? |
| When I was 13, I wanted to climb Campbell Hill. | В 13 лет я хотела забраться на Кэмпбелл Хилл. |
| I bet it's Shantelle Campbell, works in that chicken place. | Это наверняка Шантель Кэмпбелл, которая работает в Ростиксе. |
| Mr. Campbell (Australia): The international humanitarian community is increasingly confronted with complex and changing crises. | Г-н Кэмпбелл (Австралия) (говорит по-английски): Международному гуманитарному сообществу все чаще приходится сталкиваться со сложными и постоянно меняющимися кризисами. |
| Campbell distrusted monopolistic big business and sympathized with trade unions. | Кэмпбелл не доверял монополистическому крупному бизнесу и симпатизировал профсоюзам. |
| Campbell wanted to incorporate everything he loved about Venice, including church bells and narrow alleyways. | Кэмпбелл также хотел включить в кадр всё, что ему нравилось в Венеции, в том числе церковные шпили и узкие дорожки. |
| In 1900, Campbell was elected to the Arizona Territorial Legislature introducing a bill mandating an eight-hour workday. | В 1900 году Кэмпбелл был избран в легислатуру Территории Аризона, где внёс законопроект о введении восьмичасового рабочего дня. |
| The event was organised by Naomi Campbell to raise money for victims of the Haitian earthquake. | Мероприятие было организовано Наоми Кэмпбелл, чтобы собрать деньги для пострадавших от землетрясения на Гаити. |
| Finally in late 1987, Sterling Campbell was hired as a session drummer. | В конце 1987 года Стерлинг Кэмпбелл был нанят в качестве сессионного барабанщика. |
| In that year, also a limited edition of stamps featuring Naomi Campbell in comic style was sold on eBay. | В том же году ограниченный выпуск марок с Наоми Кэмпбелл «в комическом стиле» был продан на ёВау. |
| Composer David Catherwood is currently director of music at Campbell. | Композитор Дэвид Катервуд в настоящее время является преподавателем музыки в Кэмпбелл колледже. |
| Realising his position was no longer tenable, Campbell opened surrender negotiations the next day. | Считая своё положение безнадежным, Кэмпбелл на следующий день начал переговоры о капитуляции. |
| He asked fashion reporter Jule Campbell to go on a shoot to fill space, including the cover, with a beautiful model. | Он попросил репортера моды Джул Кэмпбелл поехать на съемки с красивой моделью, чтобы заполнить место, включая обложку. |
| On the way back to Savannah, Campbell turned over command of his men to Augustine Prevost's brother, Mark. | На обратном пути в Саванну Кэмпбелл передал командование своими людьми брату Августина Прево Марку. |
| Archibald Campbell, 1st Marquess of Argyll, was the de facto ruler of Scotland and leader of the presbyterian faction. | Арчибальд Кэмпбелл, 1-й лорд Аргайл, был де-факто правителем Шотландии и лидером пресвитерианской фракции. |
| Lou Diamond Phillips, Hart Bochner, and Bruce Campbell were among the ten. | Лу Даймонд Филлипс, Харт Бочнер и Брюс Кэмпбелл были среди этой десятки. |
| It took five years before Link's student Harold A. Campbell recovered 6 mg of crystalline anticoagulant. | Потребовалось 5 лет, чтобы ученик Линка Гарольд Кэмпбелл смог получить 6 мг кристаллического антикоагулянта. |
| Campbell erected a battery called Fort Barrancas Colorada near the mouth of the bay. | Кэмпбелл также возвел батарею под названием Форт Барранкас Колорада, у входа в бухту. |
| The 2005 stamp bore Heidi Klum's picture, followed by Naomi Campbell in 2006. | На марке 2005 года была изображена картина Хайди Клум, а в 2006 году - модель Наоми Кэмпбелл. |
| Roy Campbell: This mother company embodies the five largest PMCs. | (Рой Кэмпбелл: <...> Эта компания объединяет в себе пять крупнейших ЧВС. |