She's a junior, older than serena when the two of you Christened the campbell apartment. |
Она подросток, и старше Сирены, когда вы с ней окрестили апартаменты Кэмпбеллов. |
No sign of Alison or Andrew at the Campbell Farm. |
Никаких следов Элисон или Эндрю на ферме Кэмпбеллов. |
Looks like your brother has some Campbell in him after all. |
Похоже, что в твоем брате есть что-то от Кэмпбеллов все-таки. |
Welcome to the Campbell family library. |
Добро пожаловать в семейную библиотеку Кэмпбеллов. |
I'm eight hours out of Campbell Base. |
Мне ещё восемь часов до базы Кэмпбеллов. |
Cure's an old Campbell recipe. |
Это лекарство - старинный рецепт Кэмпбеллов. |
The goblin snuck into the Campbell house and switched babies on them? |
Гоблин прокрался в дом Кэмпбеллов и заменил одного ребенка на другого? |
This is the old Campbell Farm. |
Это старая ферма Кэмпбеллов. |
On the bar of the Campbell apartment. |
в баре, у Кэмпбеллов. |
Cure's an old Campbell recipe. |
Лекарство по старому рецепту Кэмпбеллов. |
Ane Accompt of the Genealogie of the Campbells is a seventeenth-century source documenting the history of Clan Campbell. |
Ane Accompt of the Genealogie of the Campbellsruen - манускрипт XVII века об истории клана Кэмпбеллов. |
Louise's will stated that if she died in Scotland she should be buried at the Campbell mausoleum in Kilmun next to her husband; if in England, at Frogmore near her parents. |
В своей последней воле Луиза указала, что если умрёт в Шотландии, то её следует похоронить рядом с мужем в мавзолее Кэмпбеллов; если же она умрёт в Англии, то её следует похоронить рядом с родителями во Фрогморе. |
Looks like your brother has some Campbell in him after all. |
Похоже, твой братец унаследовал кое-что от Кэмпбеллов. |
In 1871, James Campbell bought the company for £25,000 (payable in five installments over two years) and the firm remained in the Campbell family ownership for many years. |
В 1871 году Джеймс Кэмпбелл выкупил компанию за 25000 фунтов стерлингов, и долгие годы фирма оставалась семейным предприятием Кэмпбеллов. |