Dwight Campbell, Mutual Life Insurance. |
Дуайт Кэмбелл, взаимное страхование жизни. |
'Do you really think Campbell did it? ' |
Ты правда думаешь Кэмбелл сделал это? |
Cecily Campbell is a 3rd generation Knight from Housman, one of the cities of the Independent Trade Cities, a democratic federation of cities. |
Сесилия Кэмбелл - рыцарь третьего поколения из Хаусманн, одного из многих торговых городов демократической федерации. |
Does the case ring any bells, Major Campbell? |
Дело ничего вам не напоминает, майор Кэмбелл? |
Don't get me wrong, I love that you guys are together, but I really could've used your help on the Neve Campbell sketch. |
Не пойми меня неправильно - я искренне рад, что вы вместе, но мне была нужна твоя помощь со скетчем Нив Кэмбелл. |
We are so thrilled and honored to be here with you today at Fort Campbell. |
Мы так взволнованы, это большая честь быть сегодня здесь с вами в Форт Кэмбелл |
Campbell left Outram with 4,000 men to defend the Alambagh, while he himself moved with 3,000 men and most of the civilians to Cawnpore on 27 November. |
Кэмбелл оставил Утрама с 4 тыс. отрядом оборонять Аламбаг, пока он с 3 тыс. отрядом и большинством гражданских не достиг Канпура 27-го ноября. |
This is Dwight Campbell. |
А, да, да, это Дуайт Кэмбелл. |
Come on, Campbell. |
Давай же, Кэмбелл. |
Nice going, Campbell. |
Браво, браво, Кэмбелл. |
Dr. Campbell prescribed chemo. |
Доктор Кэмбелл назначил химиотерапию. |
Ryan McQuaid for Joan Campbell. |
Это Райан Маккуэйд к Джоан Кэмбелл. |
So Ben Campbell suggests that Joseph Raphson was the original author of this method. |
Бен Кэмбелл утверждает, что Джозеф Рафсон первым открыл этот метод. |
Montgomery's best friend Frederica Campbell MacFarlane was not so lucky and died after contracting the Spanish flu on 20 January 1919. |
Лучшая подруга Фредерика Кэмбелл МакФалэйн скончался от этой болезни 20 января 1919 года. |
Unbeknownst to Dugald, Colin Campbell, Lord Argyll who seemed to have been involved in the plot, raised a group of MacFarlanes to aid MacCoul in his struggle against the de jure Lord of Lorn. |
Затем Колин Кэмбелл, лорд Аргайл, привлек клан Макфарлан и попытался помочь Маккоулу в борьбе за власть лорда Лорна. |
The Macneil chief of Barra was not released until the king's death in 1542, when the Regent Moray wanted to use the island chiefs to counterbalance the growing power of the Clan Campbell. |
Вождь клана Макнил из Барры был за решеткой вплоть до 1542 году, когда регент королевства, граф Морей, хотел использовать клан и остров Барра для уравновешивания растущей мощи клана Кэмбелл. |
Miss Campbell took over your class. |
Мисс Кэмбелл ведёт занятия. |