Английский - русский
Перевод слова Campbell
Вариант перевода Кэмпбелл

Примеры в контексте "Campbell - Кэмпбелл"

Примеры: Campbell - Кэмпбелл
Campbell's paid the Wrather Company $7 million a year to air its commercials. Кэмпбелл платил компании «Врозер» $ 7 млн в год за трансляцию своих рекламных роликов.
In 2007, Campbell illustrated the covers to the Freddy vs. Jason vs. Ash six-issue limited series. В 2007 году Кэмпбелл создает обложки для ограниченной серии (6 выпусков) комикса «Freddy vs. Jason vs. Ash».
At age 16, Pascale was spotted as potential model by the agent who had found Naomi Campbell. Карьера модели для Лоррейн Паскаль началась в 16 лет, когда её потенциал обнаружил тот же агент, что нашел Наоми Кэмпбелл.
Nevertheless, he published first stories by luminaries such as Jack Williamson, John W. Campbell, Jr., Clifford D. Simak, and E.E. Тем не менее, именно ему обязаны своими первыми публикациями Джек Уильямсон, Джон Кэмпбелл, Клиффорд Саймак и Э. Э.
Instead they ended up casting Alison Brie, known for her role as Trudy Campbell on Mad Men. Вместо этого они взяли на эту роль Элисон Бри, известную по роли Труди Кэмпбелл в «Безумцах».
Author Ramsey Campbell, under the pseudonym "Carl Dreadstone", wrote a novelization of the film also entitled Dracula's Daughter that was published in 1977. Автор Рэмси Кэмпбелл под псевдонимом Карл Дредстоун написал новеллизацию фильма под названием «Дочь Дракулы», которая была опубликована в 1977 году.
I'm Arthur Campbell, former D.C.S of the CIA and a career Navy man. Я Артур Кэмпбелл, бывший директор секретной службы, до этого служил в ВМС.
OK, so I ran a quick internet search on Perrie Campbell and, look, first hit - articles from a local newspaper. В общем, я вбил в поисковике имя Перри Кэмпбелл, и смотрите - первая ссылка - статьи из местной газеты.
To help boost sales, Campbell's paid Weatherwax to write a dog-training manual called The Lassie Method which the company used as a premium offer. Чтобы помочь увеличить продажи, Кэмпбелл заплатил Уезервоксу за написание руководства по дрессировке собак под названием «Метод Лесси», которое компания использовала в качестве премиального предложения.
Elder is perhaps best known for her roles on television, most notably as Nadine Waters; Gina's (portrayed by Tisha Campbell) mother on the FOX sitcom Martin. Элдер наиболее известна своими ролями на телевидении, в первую очередь, по роли Надин Уотерс, матери Джины (сыгранной Тишей Кэмпбелл), в ситкоме FOX «Мартин (англ.)русск.».
In fact, Campbell's Soup is where Howard made his reputation. Потому что работа для «Кэмпбелл суп» создала Говарду репутацию.
Colin J. Campbell, PhD Oxford (born 1931) is a retired British petroleum geologist who predicted that oil production would peak by 2007. Колин Кэмпбелл (англ. Colin J. Campbell; 1931 год; доктор философии университета Оксфорд) - британский геолог-нефтяник, предсказавший прохождение пика нефтедобычи в 2007 году.
As Campbell notes, That this group of charts is closely related is clear. Как заметил Кэмпбелл: «Эти чертежи схожи друг с другом, это очевидно.
Islay was held by the Campbells of Calder from 1612-1726 when it was bought by Daniel Campbell of Shawfield. Этот остров принадлежал в 1612-1726 годах клану Кэмпбелл из Кодора после того как он был куплен Дениэлом Кэмпбеллом из Шавфилда.
Mrs. CAMPBELL (Canada): It has been an extraordinary year since the General Assembly met last year. Г-жа Ким КЭМПБЕЛЛ (Канада) (говорит по-английски): С момента проведения Генеральной Ассамблеи в прошлом году прошел наполненный событиями год.
Lorne Campbell suggests that given the Latin signature, Waagen might have misinterpreted the word "nepos", which can also mean "grandchild". Шотландский искусствовед Лорн Кэмпбелл заметил, что Вааген мог ошибочно интерпретировать слово «племянница» (nepos), которое также может иметь значение «внучка».
The singer was largely unknown in North America until the 1996 film Big Night was released, co-directed by Stanley Tucci and Campbell Scott. Певец был практически неизвестен в Северной Америке до 1996, до тех пор, пока не был выпущен фильм Большая ночь, сорежиссерами которого были Стэнли Туччи и Кэмпбелл Скотт.
British journalist Duncan Campbell and New Zealand journalist Nicky Hager asserted in the 1990s that the United States was exploiting ECHELON traffic for industrial espionage, rather than military and diplomatic purposes. Так, например, британский журналист Дункан Кэмпбелл и его новозеландский коллега Ники Хагер обращали внимание общественности на то, что в 1990-х годах система «Эшелон» была задействована в промышленном шпионаже значительно больше, чем в военных и дипломатических целях.
Campbell suggests that, in certain aspects, Rogier has more in common with Matisse or the Picasso of Guernica than with his contemporaries. Кэмпбелл предполагает, что в определённых отношениях «Снятие с креста» ван дер Вейдена имеет больше общего с произведениями Матисса и Пикассо (особенно с его Герникой), чем с картинами его современников.
However, recordings from the WCAU radio broadcast include announcer Bill Campbell resuming his play-by-play call after Chamberlain's 100th point and calling the game to its conclusion. Хотя видеозаписей этой игры не существует, сохранилась запись радиотрансляции в которой диктор Билл Кэмпбелл возобновляет свой комментарий игры после того, как Чемберлен набрал 100 очко и доводит игру до своего завершения.
Nevertheless, many of his articles, often coauthored with other scholars such as Lyle Campbell, Sarah Thomason and John Justeson, have been highly influential. Несмотря на это, многие из его статей, ряд из которых написаны в соавторстве с такими лингвистами, как Лайл Кэмпбелл, Сара Томасон и Джон Джастесон, оказали большое влияние на американскую и мировую лингвистику.
In 1978, Anthony Campbell, then a consultant physician at The Royal London Homeopathic Hospital, reviewed The Science of Homoeopathy. В 1978 году Энтони Кэмпбелл, бывший тогда врачом-консультантом в Королевском Лондонском гомеопатическом госпитале (Royal London Homeopathic Hospital) сделал обзор и рецензию Науки Гомеопатия.
The author made an unsworn statement, saying he and the deceased had an argument about drugs and that Mr. Campbell started beating him with a machete. Производивший задержание полицейский Д.К. Блэйк показал, что автор в момент его задержания признал, что он напал на г-на Кэмпбелла. Автор сделал заявление без присяги о том, что он и умерший поссорились на почве наркотиков и что г-н Кэмпбелл начал наносить ему удары мачете.
2.3 The author's aunt, Ruby Campbell, resided in Diana Place, an avenue some four blocks away from Sheila Place, where Mr. Chan was killed. 2.3 Тетя автора Руби Кэмпбелл проживала на авеню Диана-плейс, приблизительно в четырех кварталах от Шейла-плейс, где был убит г-н Чань.
The dialogue quoted verbatim in section 6.3 above comes from a manuscript record said to have been prepared from notes of the radio dialogue jotted down by the air traffic controller, Arundel Campbell Martin, who was on duty that night at Ndola. Диалог, дословно воспроизведенный в разделе 6.3 выше, взят из рукописного материала, составленного вроде бы по заметкам о радиодиалоге, которые сделал авиадиспетчер Эрандел Кэмпбелл Мартин, дежуривший той ночью в Ндоле.