Mr. Anderson is right here, and I don't appreciate you bringing the hammer down on me or my people to compensate for the fact that Joan Campbell beat you out for the DCS job. |
М-р Андерсон уже здесь, и я не советую вам вредить мне или моим людям в отместку за то, что Джоан Кэмпбелл заняла должность директора Национальной секретной службы. |
At the WizardWorld 2006 Comic Convention held in Los Angeles, Marvel Comics announced that Campbell signed an exclusive contract with the company, and to work on a Spider-Man series with writer Jeph Loeb. |
На WizardWorld 2006 Comic Convention в Лос-Анджелесе, было объявлено, что Кэмпбелл заключил с компанией Marvel Comics эксклюзивный контракт на работу над комиксом «Человек-паук» по сценарию Джефа Лоэба. |
It separates the residential suburbs of Campbell and Reid, and is fairly heavily trafficked as a route between northeast Canberra (Dickson etc.) and Kings Avenue Bridge. |
Бульвар разделяет районы Кэмпбелл и Рид, и по нему идут интенсивные транспортные потоки между северо-восточными районами Канберры (Диксон и другие) и мостом Кингс Авеню. |
Also with addresses in the suburb are the 'Ainslie Village' accommodation centre for people with special needs and the Campbell Park Offices. |
Также в районе находятся Деревня Эйнсли - центр пребывания для людей со специальными нуждами и офисный центр Кэмпбелл Парк. |
On October 9, 2009, TV Guide Magazine reported that actor Billy Campbell had been cast as a powerful billionaire who would be involved with Amanda and first appear in episode thirteen. |
9 октября 2009 года журнал TV Guide сообщил, что актёр Билил Кэмпбелл сыграет роль могущественного миллионера и возлюбленного Аманды, который появится в тринадцатом эпизоде. |
Unlike many bassists who use four and five string bass guitars, Campbell, at one time, played a self-modified three-stringed Guild Pilot bass, excluding the higher G-string. |
В отличие от других басистов, играющих на четырёх- и пятиструнных бас-гитарах, Кэмпбелл некоторое время играл на модифицированной трёхструнной бас-гитаре модели Guild Pilot. |
Positioned in the Chuttur Munzil, they executed their plan to blow open the outer walls of the garden once they could see that the Secundra Bagh was in Campbell's hands. |
Находясь в Чуттур Мунзил, они выполнили свой план, взорвав наружные стены виллы, как только заметили, что Кэмпбелл захватил Сикандар Баг. |
Gálvez had received detailed descriptions of the state of the defenses in 1779, when he sent an aide there ostensibly to discuss the return of escaped slaves, although Campbell had made numerous changes since then. |
Гальвес получил подробные описания обороны в 1779 году, когда посылал помощника под видом переговоров о возвращении беглых рабов, но в последующие годы Кэмпбелл сделал многочисленные изменения. |
Clan Campbell, closely related to the MacIver-Campbells Thomas Campbell, the poet, was of the MacIver-Campbells Colin Campbell, 1st Baron Clyde, who was born Colin MacIver "Clan MacIver". |
Кланы Шотландии Клан Кэмпбелл, тесно связан с Макивер-Кэмпбелл Томас Кэмпбелл, происходил из линии Макивер-Кэмпбелл Колин Кэмпбелл, 1-й барон Клайд, родился под именем Колин Макивер. |
An example of a consent case is the Campbell Case, which led to the fall of the first Labour government in 1924. |
К примеру, атторней проявил инициативу в деле Кэмпбелла (Кэмпбелл, Джон Росс), что привело к падению первого Лейбористского правительства в 1924 году. |
The defence rejected the Crown's evidence during the 27-day trial, and afterwards Campbell continued to assert that he had been "fitted up" by both Love and the police. |
В ходе 27-дневного слушания дела защита отклонила доказательства государственного обвинения, Кэмпбелл же продолжал утверждать, что был подставлен как Лавом, так и офицерами полиции. |
The other plotters, which some feel included Colin Campbell, Lord Argyll, Sir John's son-in-law, were primarily represented by Alan MacCoul, the illegitimate grandson of an earlier MacDougall Chief. |
Другие заговорщики, как считается были: Колин Кэмпбелл, лорд Аргайл, зять сэра Джона, Алан Маккоул, нелегитимный внук вождя клана Макдугалл. |
Campbell had advanced cautiously and had captured Lucknow with few casualties, but by failing to prevent the rebels escaping, he was forced to spend much of the following summer and monsoon season clearing the rebels from the countryside of Oudh. |
Кэмпбелл провёл наступление осмотрительно и захватил Лакхнау с небольшими потерями, но ему не удалось пресечь бегство повстанцев, поэтому его силам пришлось провести большую часть лета зачистке округи Ауда от мятежников. |
After touring for the album finished, the band regained a five-man membership as guitarist Warren Cuccurullo and tour drummer Sterling Campbell were made full members of Duran Duran. |
После окончанию гастролей в поддержку предыдущего альбома, группа вновь образовалась в квартет, поскольку гитарист Уоррен Куккурулло и тур-ударник Стерлинг Кэмпбелл стали полноправными участниками Duran Duran. |
Eventually, a car belonging to the mayoral campaign of city councilman Darren Richmond (Billy Campbell) is pulled from a lake in the park, and Rosie is discovered dead in the trunk. |
В конце концов из озера в парке поднимают автомобиль, принадлежащий штабу избирательной кампании Главы Городского совета Даррена Ричмонда (Билл Кэмпбелл), и находят в багажнике утонувшую Рози. |
Gail Hailstorm standing out front of the police station... where I'm going to try and get a glimpse of Cindy Campbell, the young girl who was attacked earlier this evening. |
Я, Гейл Хейлшторм, в прямом эфире от полицейского управления, ...где находится Синди Кэмпбелл, молодая девушка, на которую совершено нападение... |
That same month, it was announced that Campbell (along with Neil Finn) had joined Fleetwood Mac to replace their lead guitarist Lindsey Buckingham. |
В том же месяце Кэмпбелл (вместе с Нилом Финном (англ.)русск.) присоединился к Fleetwood Mac, где заменил Линдси Бакингема. |
Rosa Campbell Praed was interested in spiritualism, occultism, and Theosophy, and made the acquaintance of many Theosophists who, as French pointed out, "inevitably became characters in her novels". |
Роза Кэмпбелл Прейд интересовалась спиритизмом, оккультизмом, теософией и была знакома со многими членами Теософского общества, которые впоследствии «неизбежно становились», как отметил Френч, персонажами её романов. |
The castle was originally held by the Clan Campbell but was sold to the Malcolms of Poltalloch in 1792 and they still own the castle. |
Замком владел клан Кэмпбелл, но в 1792 году замок был продан клану Малкольму из Полтоллока и он до сих пор этим замком владеет. |
Campbell eventually bought out Brown's share in their business, including Motukorea, in May 1873 for £40,000 when Brown refused to return from Britain to resume control of their affairs. |
В мае 1873 года Кэмпбелл выкупил долю Брауна в бизнесе, в том числе остров Мотукореа, за 40 тысяч фунтов стерлингов, после того как тот отказался уезжать из Британии. |
After the reorganisation of government departments by new Prime Minister Gordon Brown in July 2007 Lib Dem Leader Sir Menzies Campbell reshuffled his team and Williams became Lib Dem spokesperson on Schools. |
После реорганизации правительственных департаментов новым премьер-министром Гордоном Брауном в июле 2007 года, сэр Мензис Кэмпбелл изменил состав своего кабинета, и Уильямс стал сотрудником по вопросам школьного образования от партии либеральных демократов. |
It breeds only on Campbell Island and the associated islet of Jeanette Marie, a small New Zealand island group in the South Pacific. |
Выводит потомство на острове Кэмпбелл и на маленьком островке Жанетта Мари, в Новой Зеландии, в южной части Тихого океана. |
In London, he was a member of the Tour Eiffel group of poets and writers, which included Ezra Pound, T.E. Hulme, F.S. Flint and another Irish writer, Joseph Campbell. |
В Лондоне он стал членом группы поэтов и писателей под названием «Эйфелева башня», в которую входили Эзра Паунд, Томас Хьюм, Франк Флинт и ещё один ирландский писатель, Джозеф Кэмпбелл. |
In order to gain the interest of producers, Raimi and Campbell set out to produce a "prototype" film that would serve as a showcase of their talents. |
Для того, чтобы вызвать интерес потенциальных продюсеров Рэйми и Кэмпбелл придумали «прототип» своего фильма, «визитную карточку», которая смогла бы открыть двери в «большое кино». |
While he led his main force to Lucknow, Campbell left a detachment of about 1,500 men under Brigadier Charles Ash Windham to hold Cawnpore, the vital bridge of boats across the Ganges, and the entrenchment constructed to protect it. |
Когда его войско выступило к Лакхнау, Кэмпбелл оставил 1,5 тыс. человек под командой бригадного генерала Чарльза Эша Уиндхема удерживать Канпур, мост из лодок через Ганг (имевший жизненно важное значение) и укрепление, построенное для защиты моста. |