I need a favour, Mr Campbell, sir. | Мне нужна услуга, мистер Кэмпбелл, сэр. |
Meanwhile, Campbell's on the back nine With his father-in-law, who's also a client. | Меж тем, Кэмпбелл на девятой лунке со своим тестем, который ещё и клиент. |
Isobel Campbell included a song called "Thursday's Child" on her album Milkwhite Sheets (2006). | Thursday's Child - песня Изобель Кэмпбелл из её альбома «Milkwhite Sheets» (2006 год). |
In 1894, American astronomer William W. Campbell found that the spectrum of Mars was identical to the spectrum of the Moon, throwing doubt on the burgeoning theory that the atmosphere of Mars is similar to that of the Earth. | В 1894 году американский астроном Уильям Кэмпбелл обнаружил, что спектр Марса идентичен спектру Луны, бросив сомнения на развивающиеся теории о схожести атмосферы Марса и Земли. |
British journalist Duncan Campbell and New Zealand journalist Nicky Hager asserted in the 1990s that the United States was exploiting ECHELON traffic for industrial espionage, rather than military and diplomatic purposes. | Так, например, британский журналист Дункан Кэмпбелл и его новозеландский коллега Ники Хагер обращали внимание общественности на то, что в 1990-х годах система «Эшелон» была задействована в промышленном шпионаже значительно больше, чем в военных и дипломатических целях. |
Lab tests from the chimney and fireplace In Mr. Campbell's study. | Заключение об осмотре дымохода и камина в кабинете мистера Кэмпбелла. |
That's why she had her ex Shane Campbell install the tracking software on her iPad. | И попросила своего бывшего, Шейна Кэмпбелла, поставить программу для слежки на планшете. |
Louise viewed marriage to any prince as undesirable, and announced that she wished to marry John Campbell, Marquess of Lorne, heir to the Dukedom of Argyll. | Луиза рассматривала брак с любым иностранным принцем, как нежелательный, и объявила, что хочет выйти замуж за Джона Кэмпбелла, маркиза Лорна, - наследника герцога Аргайла. |
Seth Campbell's old partner? | Бывший напарник Сета Кэмпбелла? |
The most popular was the four-volume Vitruvius Britannicus by Colen Campbell. | Самым популярным стал четырёхтомник Vitruvius Britannicus Колена Кэмпбелла. |
No, Campbell, there isn't. | Нет, Кемпбелл, его нет. |
Joe Raymond, even the lawyer, Eli Campbell. | Джо Реймонд, даже адвокат, Илай Кемпбелл. |
Mrs. Campbell has informed us that Berkeley downs is the same place she was held as a girl by Sonny Burnett. | Миссис Кемпбелл сообщила нам, что именно в районе Беркли ее в детстве и удерживал Сонни Бернетт. |
Ms. Campbell had a very interesting idea for our field trip today. | Мисс Кемпбелл внесла очень интересное предложение. |
In 1994, Judge Charles Campbell was reportedly voted off the Texas Court of Criminal Appeals after a reversal in a capital case. | В 1994 году не был переизбран и судья уголовного апелляционного суда Техаса Чарльз Кемпбелл за то, что он не поддержал в ходе одного из судебных разбирательств смертный приговор. |
John Mor was assassinated by James Campbell in 1427. | Джон Мор Макдональд был убит Джеймсом Кэмпбеллом в 1427 году. |
I want a meeting with Arthur Campbell. | Я хочу встретиться с Артуром Кэмпбеллом. |
Now, when we get back to Cheyenne, you make things right with Campbell. | А когда мы вернемся в Шайенн, вы уладите свои дела с Кэмпбеллом. |
Port Ellen, was named in 1821 by Walter Frederick Campbell for his wife, Eleanor. | Порт-Эллен был основан в 1821 году Лордом Уолтером Фредериком Кэмпбеллом и назван в честь супруги Лорда Кэмпбелла - Эллен. |
Immediately after the conference, Scott Culp, of the Microsoft Security Response Center, contacted Campbell and offered to answer his questions. | Сразу же после конференции, Скотт Калп (Центр Реагирования на угрозы безопасности корпорации Microsoft) связался с Кэмпбеллом и предложил ответить на интересующие его вопросы. |
Campbell promised me meaning, a spiritual focus. | Кэмпбел пообещал мне смысл, духовный ориентир. |
Do we know where Campbell is now? | Мы знаем, где Кэмпбел сейчас? |
I heard Campbell swear he'd get revenge, no matter how long it took. | Я слышала, как Кэмпбел клялся отомстить, вне зависимости от того, как долго придется ждать. |
Who's Judith Campbell? | А кто такая Джудит Кэмпбел? |
[FR] And when I compared the times of the messages with Benji's massacre... [FR] ...it's not Campbell contacting Sophie, it's TT. | А когда я сравнила время этих сообщений со временем Бенджевской резни это не Кэмпбел пытается связаться с Софи, это ПТ. |
You're to tell Arthur Campbell I've requested to see him. | Передайте Артуру Кэмпбеллу, что мне нужно с ним встретиться. |
The Naval Attaché to the United States Embassy in Berlin and the President of the United States take pleasure in presenting the Silver Star Medal to Senior Chief Petty Officer Kevin Campbell. | Военно Морское посольство США в Берлине и президент Соединенных Штатов с удовольствием представляет медаль Серебряную Звезду старшему главному старшине Кевину Кэмпбеллу. |
I should like to express my delegation's sincere appreciation to you, Mr. President, and to the facilitators, Ambassador Legwaila and Ambassador Campbell, for the tireless efforts made to formulate a text that we were able to adopt by consensus. | Я хотел бы от имени моей делегации выразить искреннюю признательность Вам, г-н Председатель, а также Вашим помощникам, послу Легваиле и послу Кэмпбеллу, за их неутомимые усилия по выработке текста, который мы смогли принять консенсусом. |
I simply wish to express our support to Ambassador Campbell, in the same way as to his three colleagues. | И я просто хочу выразить нашу поддержку послу Кэмпбеллу и трем его коллегам. |
As in the statement of the Ambassador of Chile, Finland would like to commend Ambassador Campbell for his diligent work so far. | Как это уже было сделано в заявлении посла Чили, Финляндия хотела бы выразить послу Кэмпбеллу |
We've been sacked by campbell soup, great britain. | Кэмпбэлл Суп, британская компания нас отвергла |
It's near spotted horse in Campbell county. | Рядом с баром в округе Кэмпбэлл. |
Andrew Campbell and Charles DiLaurentis are the same person. | Эндрю Кэмпбэлл и Чарльз ДиЛаурентис один и тот же человек. |
Mrs. Campbell's test results. | Результаты тестов миссис Кэмпбэлл. |
And to you Campbell. | И за тебя Кэмпбэлл! |
Campbell's prints were on the decanter of scotch. | Отпечатки Кэмпбела были на графине с виски. |
Well, the key to taking down Campbell has been under our nose the whole time. | Ключ, чтобы запереть Кэмпбела, был все время у нас под носом. |
We're looking for John Campbell. | Мы ищем Джона Кэмпбела. |
At any point in the time you were held hostage did you actually see Andrew Campbell? | Все то время, когда вы были заложницами Ты уже видела Эндрю Кэмпбела? |
He later received a Doctor of Divinity in 1881 not from a university but from Archibald Campbell Tait, Archbishop of Canterbury, who cited Bullinger's "eminent service in the Church in the department of Biblical criticism". | В 1881 году он получил степень доктора богословия от Арчибальда Кэмпбела Тейта, архиепископа Кентерберийского, который упомянул его «выдающееся служение Церкви в департаменте Библейской критики». |
Dwight Campbell, Mutual Life Insurance. | Дуайт Кэмбелл, взаимное страхование жизни. |
We are so thrilled and honored to be here with you today at Fort Campbell. | Мы так взволнованы, это большая честь быть сегодня здесь с вами в Форт Кэмбелл |
Dr. Campbell prescribed chemo. | Доктор Кэмбелл назначил химиотерапию. |
Montgomery's best friend Frederica Campbell MacFarlane was not so lucky and died after contracting the Spanish flu on 20 January 1919. | Лучшая подруга Фредерика Кэмбелл МакФалэйн скончался от этой болезни 20 января 1919 года. |
The Macneil chief of Barra was not released until the king's death in 1542, when the Regent Moray wanted to use the island chiefs to counterbalance the growing power of the Clan Campbell. | Вождь клана Макнил из Барры был за решеткой вплоть до 1542 году, когда регент королевства, граф Морей, хотел использовать клан и остров Барра для уравновешивания растущей мощи клана Кэмбелл. |
I mean, campbell makes sense - to the manner born. | То есть, Кемпбел понятно... привык с пеленок. |
Mr. Campbell, you need to replace the extremely expensive countertop that one of your incompetent workers clearly ruined when he was supposed to be fixing the refrigerator. | Мистер Кемпбел, вы должны заменить очень дорогую столешницу, которую сломал один из ваших некомпетентных работников, который должен был чинить холодильник. |
It's just he and Mr. Campbell going. | Он и Мистер Кемпбел летят. |
Excuse me, Mr. Campbell? | Простите, мистер Кемпбел? |
And I told you, Campbell, no more paranoid on-air rants - about the supernatural. | Я сказал, Кемпбел, хватит параноидального бреда о парафеноменах в эфире. |
The PRESIDENT (translated from French): I would like to extend my warm congratulations to Ambassador Campbell and wish him every success in his difficult task. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с французского): Я хотела бы горячо поздравить посла Кэмбелла и пожелать ему больших успехов в выполнении его трудной миссии. |
There's a quote by joseph campbell, | У Джозефа Кэмбелла есть цитата |
Is supervising Campbell going to be a problem for you? | Для тебя проблема контролировать Кэмбелла? |
Just like an Arthur Campbell disciple... thinking grandstanding will get you somewhere. | Прямо как адепт Артура Кэмбелла... полагающий, что самолюбование даст какие-то результаты. |
In the early 1970s this set off a movement of Locking dance groups, notably Campbell's group The Lockers. | В начале 1970-х гг. это положило начало созданию локерских танцевальных коллективов, в частности, команды Кэмбелла, "The Lockers". |
She's a junior, older than serena when the two of you Christened the campbell apartment. | Она подросток, и старше Сирены, когда вы с ней окрестили апартаменты Кэмпбеллов. |
No sign of Alison or Andrew at the Campbell Farm. | Никаких следов Элисон или Эндрю на ферме Кэмпбеллов. |
The goblin snuck into the Campbell house and switched babies on them? | Гоблин прокрался в дом Кэмпбеллов и заменил одного ребенка на другого? |
This is the old Campbell Farm. | Это старая ферма Кэмпбеллов. |
Looks like your brother has some Campbell in him after all. | Похоже, твой братец унаследовал кое-что от Кэмпбеллов. |
Okay, here we are- joan campbell's office, | Ладно, мы пришли - офис Джоан Кэмбэлл, |
Let's get through it and work together like professionals and you and Campbell can go live happily ever after. | Давай пройдем через это и будем работать вместе как профессионалы, а ты и Кэмбэлл можете жить счастливо потом. |
But then the other one is Kerry Campbell. | Но есть ещё одна, КЕрри КЭмбэлл. |
This is my friend Wade Campbell. | Это мой друг Уэйд Кэмбэлл. |
Did you know that your boy - Did you know that Wade Campbell is thinking about running for Congress? | Знаешь, что Уэйд Кэмбэлл думает баллотироваться в Конгресс? |
Campbell used his wealth to become a major landowner in his native Argyll. | Кэмпбл использовал своё богатство, чтобы стать крупным землевладельцем в родной Аргайл. |
At the same time, Campbell did what he could to assist the British troops in America by sending them information, re-inforcements and supplies. | В то же время Кэмпбл сделал все, что мог, чтобы помочь британским войскам в Америке, отправляя им разведининформацию и ресурсы. |
Six months after his release, Campbell was ordered to lead 3,000 men from New York to Georgia, and in late December his army won the Battle of Savannah, followed by another victory at Augusta, Georgia. | Через шесть месяцев после своего освобождения Кэмпбл приказал перебросить 3000 солдат из Нью-Йорка в Джорджию, и в конце декабря его армия выиграла битву за Саванну, а затем добилась еще одной победы при Огасте. |
In February 1777, from Concord Jail, an outraged Campbell complained to Viscount Howe of his situation. | В феврале 1777 года Кэмпбл из тюрьмы Конкорд жаловался виконту Хау на плохое обращение со стороны надзирателей. |
A decade later, in 1768, Colonel Campbell, was made chief engineer of the British East India Company at Bengal, and was successfully employed by the company to head the works on Fort William in Calcutta. | Десять лет спустя, в 1768 году, полковник Кэмпбл был назначен главным инженером британской Ост-Индской компании в Бенгалии и возглавил работы по укреплению Форт-Уильяма в Калькутте. |
"MesoAmerican Languages Collection of Lyle Campbell". | Сравнение генетического разнообразия языков мира Lyle Campbell. |
Gingerbread Man music video 300 Years of Kitchen Collectibles, Linda Campbell Franklin, 4th edition 1998 (p. | Существует интернет-мем «Falling Gingerbread Man» Козули Тетёры Пряничный домик Пряник 300 Years of Kitchen Collectibles, Linda Campbell Franklin, 4th edition. |
She graduated from Laurel Hall School in North Hollywood, California and attended Campbell Hall School. | Окончила Лорел-Холл Школа в North Hollywood, CA и училась в Campbell Hall School. |
In June 2011, Fanning graduated from Campbell Hall School in Studio City, California, where she participated on the varsity spirit cheerleading squad and was voted homecoming queen. | В июне 2011 года, Дакота Фэннинг окончила Campbell Hall School (англ.)русск., в Калифорнии, где она была членом группы чирлидинга и была выбрана королевой выпускного бала. |
LeRoy, D., Brilliant biography, Allmusic (link) The production was staged by Ken Campbell's "Science Fiction Theatre of Liverpool". | LeRoy, D., «Brilliant biography», «Allmusic» (ссылка) Представление было поставлено актёром Кеном Кемпбеллом (Ken Campbell) в его театре «Science Fiction Theatre of Liverpool». |