It's not Mrs. Campbell, Mr. Campbell, it's me. |
Это не г-жа Кэмпбелл, г-н Кэмпбелл, это я. |
Schools located in the suburb include Campbell High School, Campbell Primary School and Canberra Grammar Northside Infant School. |
В районе расположены следующие школы: Старшая школа Кэмпбелл, Начальная школа Кэмпбелл и Начальная школа грамматики Канберра Нортсайд. |
Campbell used "Gentle on My Mind" as the theme to his television variety show, The Glen Campbell Goodtime Hour between 1969 and 1972. |
Кэмпбелл использовал «Gentle on My Mind» в качестве темы для своего телевизионного шоу конца 1960-х - The Glen Campbell Goodtime Hour. |
And this is Campbell Bain with the first ever Campbell Bain's Looney Tunes show. |
А с вами Кэмпбелл Бейн в самой первой программе "Полоумные мотивы Кэмпбелла Бейна". |
A fight broke out between the author and Mr. Campbell, then Mr. Campbell ran to his house, followed by the other three men. |
Между автором и гном Кэмпбеллом возникла драка, после чего г-н Кэмпбелл, которого преследовали трое остальных мужчин, побежал к своему дому. |
The Red Right Hand of the Ulster Volunteer Force will not let you down, Mr Campbell. |
Красная Правая Рука Ольстерских Добровольческих Сил не подведет вас, мистер Кэмпбелл. |
Well, if that's all, Mr. Campbell... |
Если это все, мистер Кэмпбелл... |
The designs for Campbell Plaza are under way. |
Проект для Кэмпбелл Плаза в разработке. |
You've made your point, Mr. Campbell. |
Вы поставили свою точку, м-р Кэмпбелл. |
Casino's just the start of what Campbell's fixing to take. |
Казино - это первое, что Кэмпбелл готовится прикарманить. |
I don't know. Campbell or something. |
Не знаю, Кэмпбелл, кажется. |
By Jack Campbell speaking The President of the University of Montana. |
Это Джек Кэмпбелл, президент Университета Монтаны. |
Here's your waistcoat, Mr. Campbell. |
Вот ваш жилет, мистер Кэмпбелл. |
I can't go back to Alabama, Mr. Campbell. |
Мне нельзя возвращаться в Алабаму, м-р Кэмпбелл. |
Campbell's shippin' Durant and the men back East. |
Кэмпбелл перевозит Дюранта и мужиков обратно на восток. |
A nice dinner and a glass of wine don't change the truth, Mr. Campbell. |
Прекрасный ужин и стакан вина не изменят правды, мистер Кэмпбелл. |
That wouldn't be intolerable at all, Mr. Campbell. |
Это совершенно не будет невыносимым, мистер Кэмпбелл. |
You have to figure out some other way to prove that Campbell was cheating. |
Ты должен найти другой способ доказать, что Кэмпбелл сжульничал. |
Julia Roberts, Neve Campbell, I'm working on Juliette Lewis. |
Джулия Робертс, Нив Кэмпбелл, работаю над Джульет Льюис. |
I will not be intimidated by your interpretation of law, Mr. Campbell. |
Меня не запугать вашей интерпретацией закона, м-р Кэмпбелл. |
Pete Campbell and Ken Cosgrove Will handle calls to clients. |
Пит Кэмпбелл и Кен Косгроув займутся звонками клиентам. |
This implies that Mr. Campbell and his investigators are blaming the Government for daring to discharge its responsibility to protect the population. |
Выходит, что г-н Кэмпбелл и его следователи обвиняют правительство в том, что оно осмелилось выполнять свои обязанности по защите населения. |
Ms. Kathryn Campbell provided an overview of Social Policy Initiatives through Public Company Disclosures. |
Г-жа Катрин Кэмпбелл в общих чертах охарактеризовала Инициативы по социальной политике, основанные на раскрытии информации публичными компаниями. |
What we are building here, Mr. Campbell, is a roundtable. |
То, что мы строим здесь, м-р Кэмпбелл, является веерным депо. |
Chief Inspector Campbell, this man has been murdered. |
Главный инспектор Кэмпбелл, этот человек был убит. |