| It's not Mrs. Campbell, Mr. Campbell, it's me. | Это не г-жа Кэмпбелл, г-н Кэмпбелл, это я. |
| Schools located in the suburb include Campbell High School, Campbell Primary School and Canberra Grammar Northside Infant School. | В районе расположены следующие школы: Старшая школа Кэмпбелл, Начальная школа Кэмпбелл и Начальная школа грамматики Канберра Нортсайд. |
| Campbell used "Gentle on My Mind" as the theme to his television variety show, The Glen Campbell Goodtime Hour between 1969 and 1972. | Кэмпбелл использовал «Gentle on My Mind» в качестве темы для своего телевизионного шоу конца 1960-х - The Glen Campbell Goodtime Hour. |
| And this is Campbell Bain with the first ever Campbell Bain's Looney Tunes show. | А с вами Кэмпбелл Бейн в самой первой программе "Полоумные мотивы Кэмпбелла Бейна". |
| A fight broke out between the author and Mr. Campbell, then Mr. Campbell ran to his house, followed by the other three men. | Между автором и гном Кэмпбеллом возникла драка, после чего г-н Кэмпбелл, которого преследовали трое остальных мужчин, побежал к своему дому. |
| The Red Right Hand of the Ulster Volunteer Force will not let you down, Mr Campbell. | Красная Правая Рука Ольстерских Добровольческих Сил не подведет вас, мистер Кэмпбелл. |
| Well, if that's all, Mr. Campbell... | Если это все, мистер Кэмпбелл... |
| The designs for Campbell Plaza are under way. | Проект для Кэмпбелл Плаза в разработке. |
| You've made your point, Mr. Campbell. | Вы поставили свою точку, м-р Кэмпбелл. |
| Casino's just the start of what Campbell's fixing to take. | Казино - это первое, что Кэмпбелл готовится прикарманить. |
| I don't know. Campbell or something. | Не знаю, Кэмпбелл, кажется. |
| By Jack Campbell speaking The President of the University of Montana. | Это Джек Кэмпбелл, президент Университета Монтаны. |
| Here's your waistcoat, Mr. Campbell. | Вот ваш жилет, мистер Кэмпбелл. |
| I can't go back to Alabama, Mr. Campbell. | Мне нельзя возвращаться в Алабаму, м-р Кэмпбелл. |
| Campbell's shippin' Durant and the men back East. | Кэмпбелл перевозит Дюранта и мужиков обратно на восток. |
| A nice dinner and a glass of wine don't change the truth, Mr. Campbell. | Прекрасный ужин и стакан вина не изменят правды, мистер Кэмпбелл. |
| That wouldn't be intolerable at all, Mr. Campbell. | Это совершенно не будет невыносимым, мистер Кэмпбелл. |
| You have to figure out some other way to prove that Campbell was cheating. | Ты должен найти другой способ доказать, что Кэмпбелл сжульничал. |
| Julia Roberts, Neve Campbell, I'm working on Juliette Lewis. | Джулия Робертс, Нив Кэмпбелл, работаю над Джульет Льюис. |
| I will not be intimidated by your interpretation of law, Mr. Campbell. | Меня не запугать вашей интерпретацией закона, м-р Кэмпбелл. |
| Pete Campbell and Ken Cosgrove Will handle calls to clients. | Пит Кэмпбелл и Кен Косгроув займутся звонками клиентам. |
| This implies that Mr. Campbell and his investigators are blaming the Government for daring to discharge its responsibility to protect the population. | Выходит, что г-н Кэмпбелл и его следователи обвиняют правительство в том, что оно осмелилось выполнять свои обязанности по защите населения. |
| Ms. Kathryn Campbell provided an overview of Social Policy Initiatives through Public Company Disclosures. | Г-жа Катрин Кэмпбелл в общих чертах охарактеризовала Инициативы по социальной политике, основанные на раскрытии информации публичными компаниями. |
| What we are building here, Mr. Campbell, is a roundtable. | То, что мы строим здесь, м-р Кэмпбелл, является веерным депо. |
| Chief Inspector Campbell, this man has been murdered. | Главный инспектор Кэмпбелл, этот человек был убит. |