Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Визит

Примеры в контексте "Call - Визит"

Примеры: Call - Визит
Why do I have a feeling this is not a social call? Почему у меня такое чувство, что это не визит вежливости?
Pay him a courtesy call. Нанеси ему ответный визит вежливости.
Or is this just a courtesy call? Или это просто визит вежливости?
This is... not a social call. Это отнюдь не визит вежливости.
This isn't a social call. Это не визит вежливости.
Feel like making a house call? В настроении сделать домашний визит?
It's not a social call. Это не светский визит.
Well, this is really a courtesy call. Вообще-то это визит из уважения.
I meant to pay a call. Я намеревался нанести визит.
How did the house call go? Как прошел визит дома?
It is unutterably kind of you to call. До невозможности мило с вашей стороны нанести визит.
It's not a social call. Это не визит вежливости.
No, just a social call. Нет, просто визит вежливости.
So much for the courtesy call, right? Визит вежливости на этом окончен?
Surely not a social call. Это не визит вежливости.
This is not a social call. Это не визит вежливости.
Your assignment, when you're learning the gratitude visit, is to write a 300-word testimonial to that person, call them on the phone in Phoenix, ask if you can visit, don't tell them why. Задание «Визит благодарности» состоит в том, чтобы написать письмо благодарности этому человеку объемом примерно в 300 слов, позвонить ему в город Финикс, попросить разрешения навестить, но не назвать причину.
Call her and cancel. Позвони ей и отмени визит.
One morning, Father MacKay, the parish priest from Melstead came to call as a matter of politeness. Однажды, отец Маккей, священник из Мелстеда, нанёс нам визит вежливости.
I'm sorry to call so I've had an enquiry which concerns you. Простите за поздний визит, но дело касается вас.
I hear your doctor-boyfriend's making a little house call tonight. Я слышала, твой бойфренд-доктор собирается нанести домашний визит?