Английский - русский
Перевод слова Building
Вариант перевода Построение

Примеры в контексте "Building - Построение"

Примеры: Building - Построение
Public diplomacy, by contrast, involves building long-term relationships. Целью общественной дипломатии, наоборот, является построение долгосрочных отношений.
It is also about building relationships with civil-society actors in other countries and facilitating networks between non-governmental parties at home and abroad. Она предусматривает ещё и построение взаимоотношений с деятелями гражданского общества в других странах и облегчение общения между неправительственными организациями внутри государства и за его пределами.
Furthermore, it should create an effective mechanism for peacemaking, one that contributes seriously to building and safeguarding peace. Более того необходимо создать эффективный механизм для установления мира, способный внести существенный вклад в его построение и поддержание.
I've been doing some research on symbology which led me to this building. Я делал некоторым исследованием в символике, которая вела меня в это построение.
The secret society that was founded about a hundred years ago, made this right building. Секретное общество, которое было основано о годах сотен тому назад, сделано это построение права.
But building inclusive societies is still a work in progress. Однако построение инклюзивных обществ остается пока текущим процессом.
The Act is based on sound theoretical principles essential for the building of a free, democratic and participatory society. Он основывается на прочном теоретическом фундаменте и нацелен на построение свободного, подлинно демократического общества.
Sport is such a global phenomenon that it can certainly contribute greatly to building a more peaceful and a better world. Спорт является таким глобальным явлением, что он, конечно, может внести значительный вклад в построение более мирной и счастливой жизни.
All stressed that building market economies was a major challenge for women and Governments in the ECE region. Все подчеркивали, что построение рыночной экономики представляет собой важнейшую задачу для женщин и правительств стран региона ЕЭК.
We pledge our land and our collective determination as a contribution to building utopias and keeping hope alive. Мы предлагаем свою землю и нашу общую решимость в качестве вклада в построение утопии и поддержание надежды.
At independence, the new Government had to start building democracy on the ashes of apartheid minority misrule. В условиях независимости новому правительству пришлось начинать построение демократии на руинах самовластия, проводившего политику апартеида меньшинства.
He was the first one with a scientific approach towards building muscles. Он был первым, кто подвел научную базу под построение мускулов.
We are also building a new society based on public morality in respect of human rights. Мы также осуществляем построение нового общества на основе принципов общественной морали, предусматривающей уважение прав человека.
Those accords rekindled the hopes of the peoples of the region in building a new future based on security, stability and coexistence. Эти соглашения возродили надежду народов региона на построение нового будущего, основанного на безопасности, стабильности и сосуществовании.
It also includes preventing conflict, addressing root causes and building sustainable peace in conflict situations. Она также включает в себя предотвращение конфликтов, устранение коренных причин и построение устойчивого мира в конфликтных ситуациях.
To be sure, the United Nations has been at the forefront of all efforts aimed at building democratic institutions. Организация Объединенных Наций, несомненно, находится на переднем крае усилий, направленных на построение демократических институтов.
But building a better region and a more democratic world is worth all our patience and hard work. Но построение лучшей жизни в регионе и более демократичного мира стоит того, чтобы мы проявили терпение и много работали.
We are therefore aware that building a more democratic world is even more difficult. Поэтому мы знаем, что построение более демократичного мира еще сложнее.
Nicaragua recognizes its responsibility in the building of a new international order that is more humane, more just and more secure. Никарагуа осознает свою ответственность за построение такого нового международного порядка, который будет более человечным, справедливым и безопасным.
Member States of the United Nations have the primary responsibility for building and strengthening their public health capacities. Государства - члены Организации Объединенных Наций несут основную ответственность за построение и укрепление своего потенциала здравоохранения.
We are aware that the building of peace takes time, but we are making steady progress. Мы понимаем, что построение мира требует времени, однако, мы продвигаемся довольно быстрыми темпами.
What has not changed is our fundamental objective: building a society fit for all people of all ages. Однако неизменной осталась наша главная цель: построение общества, приспособленного для жизни всех людей всех возрастов.
This is the best contribution we can make to building a better world for all of us. Это - наилучший вклад, который мы можем внести в построение лучшего мира для нас всех.
This can be achieved when the legitimate organs of the democratic institutions in Kosovo possess complete responsibility for building up their society. Этого можно добиться тогда, когда законные органы демократических институтов в Косово будут нести полную ответственность за построение своего общества.
The building of new industrial structures was imitative of productive patterns typical of the previous period of capitalist industrialization. Построение новых промышленных структур пошло по пути копирования производственных систем, типичных для предыдущих периодов капиталистической индустриализации.