Английский - русский
Перевод слова Build
Вариант перевода Создавать

Примеры в контексте "Build - Создавать"

Примеры: Build - Создавать
Despite their flaws, initiatives like the Kaesong complex help to build an environment of collaboration and trust. Несмотря на свои недостатки, такие инициативы, как комплекс Кэсон, помогают создавать условия для сотрудничества и доверия.
So the crash presents an intellectual puzzle, and economists can build their reputations on trying to find innovative accounts. Таким образом, этот обвал представляет интеллектуальную головоломку, и экономисты могут создавать себе имя, пытаясь найти все новые обоснования.
Negroponte started his book with a story about how hard it is to build connections in the world of atoms. Негропонте начал свою книгу с истории о том как сложно создавать связи в мире атомов.
The player can build land divisions, aircraft squadrons, and naval ships/fleets, and combine these into corps and armies. Игрок может создавать пехотные подразделения, самолетные эскадрильи, и военно-морские силы, объединять их в корпуса и армии.
I helped build all of this. Я помогала тебе создавать все это.
We're looking to build, not purchase. Мы стремимся создавать, а не покупать.
One concerns how states emerge from years of repression to build institutions capable of responding to the needs of the modern world. Одна из них касается того, каким образом государствам, возникшим из многих лет репрессий, создавать институты, способные реагировать на потребности современного мира.
Maybe we'll be able to build a conscious machine. Возможно, мы сможем создавать машины, обладающие сознанием.
We don't have to build a faster computer or dream up the next killer application. Нам не придется создавать более быстрый компьютер, или выдумывать новое убойное приложение.
Engineering and sales must work together to decide what to build. Разработка и продажи идут вместе, определяя, что создавать.
So we're still publishing all the designs online, encouraging anyone to build these themselves. Мы до сих пор публикуем всё онлайн, мотивируя людей создавать ПТА самим.
We are meant to conquer, to rule, to build empires. Нам предназначено завоёвывать, править, создавать империи.
New partnerships were needed to build national capacities, including by mobilizing private funding. Для укрепления национального потенциала необходимо создавать новые партнерства, в том числе посредством мобилизации частного финансирования.
Governments need to work closely with communities and provide them with an enabling environment to build their inherent resilience. Правительствам следует тесно сотрудничать с общинами и создавать для них соответствующие условия, с тем чтобы они могли укреплять свою внутреннюю устойчивость.
Networking also allows them to create and build strategic alliances. Сетевое взаимодействие также позволяет создавать и укреплять стратегические альянсы.
The Global Programme also helps States build sustainable national training programmes for countering money-laundering and the financing of terrorism, and develops and shares related databases and good practices. Глобальная программа также помогает государствам готовить действенные национальные учебные программы для борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма, а также создавать соответствующие базы данных и разрабатывать эффективные методы работы и обмениваться информацией по ним.
It is advisable to establish specialized units and task forces consisting of representatives from various relevant agencies in order to build expertise to address different crime types. С целью накопления знаний и опыта, необходимых для противодействия различным видам преступной деятельности, рекомендуется создавать специализированные подразделения и целевые группы, в состав которых должны входить специалисты из различных заинтересованных ведомств.
The purpose of this Coalition for Change was to build ownership about the movement and plant the seeds for a truly broad-based Social Mobilization programme. Коалиция за перемены преследует цель наращивать активность движения и создавать условия для формирования по-настоящему широкой программ мобилизации общественности.
All he ever wanted to do was build things better. Все, чего он хотел, - это создавать надежные вещи.
We can build a patient base from there. Оттуда мы сможем начать создавать базу пациентов.
The Government should have the ability to provide services, launch major projects, build roads and create jobs. Правительство должно иметь возможность предоставлять услуги, осуществлять крупные проекты, строить дороги и создавать рабочие места.
Countries should strengthen governance, establish an attractive investment climate and build sound domestic financial sectors. Странам следует укреплять благое правление, создавать привлекательный инвестиционный климат и выстраивать эффективные структуры секторов внутренних финансов.
Ants may form subterranean nests or build them on trees. Муравьи могут создавать подземные гнёзда или строить их на деревьях.
Minecraft is an open-world game where players can craft, build and mine. Minecraft - это игра, в которой игроки могут создавать предметы, строить и добывать руду.
It is much more demanding today to attract and retain customers, to build advantage on a global scale, to create value. Сегодня намного сложнее привлекать и удерживать клиентов, увеличивать преимущество на глобальном рынке, создавать что-то особенное.