Despite their flaws, initiatives like the Kaesong complex help to build an environment of collaboration and trust. |
Несмотря на свои недостатки, такие инициативы, как комплекс Кэсон, помогают создавать условия для сотрудничества и доверия. |
So the crash presents an intellectual puzzle, and economists can build their reputations on trying to find innovative accounts. |
Таким образом, этот обвал представляет интеллектуальную головоломку, и экономисты могут создавать себе имя, пытаясь найти все новые обоснования. |
Negroponte started his book with a story about how hard it is to build connections in the world of atoms. |
Негропонте начал свою книгу с истории о том как сложно создавать связи в мире атомов. |
The player can build land divisions, aircraft squadrons, and naval ships/fleets, and combine these into corps and armies. |
Игрок может создавать пехотные подразделения, самолетные эскадрильи, и военно-морские силы, объединять их в корпуса и армии. |
I helped build all of this. |
Я помогала тебе создавать все это. |
We're looking to build, not purchase. |
Мы стремимся создавать, а не покупать. |
One concerns how states emerge from years of repression to build institutions capable of responding to the needs of the modern world. |
Одна из них касается того, каким образом государствам, возникшим из многих лет репрессий, создавать институты, способные реагировать на потребности современного мира. |
Maybe we'll be able to build a conscious machine. |
Возможно, мы сможем создавать машины, обладающие сознанием. |
We don't have to build a faster computer or dream up the next killer application. |
Нам не придется создавать более быстрый компьютер, или выдумывать новое убойное приложение. |
Engineering and sales must work together to decide what to build. |
Разработка и продажи идут вместе, определяя, что создавать. |
So we're still publishing all the designs online, encouraging anyone to build these themselves. |
Мы до сих пор публикуем всё онлайн, мотивируя людей создавать ПТА самим. |
We are meant to conquer, to rule, to build empires. |
Нам предназначено завоёвывать, править, создавать империи. |
New partnerships were needed to build national capacities, including by mobilizing private funding. |
Для укрепления национального потенциала необходимо создавать новые партнерства, в том числе посредством мобилизации частного финансирования. |
Governments need to work closely with communities and provide them with an enabling environment to build their inherent resilience. |
Правительствам следует тесно сотрудничать с общинами и создавать для них соответствующие условия, с тем чтобы они могли укреплять свою внутреннюю устойчивость. |
Networking also allows them to create and build strategic alliances. |
Сетевое взаимодействие также позволяет создавать и укреплять стратегические альянсы. |
The Global Programme also helps States build sustainable national training programmes for countering money-laundering and the financing of terrorism, and develops and shares related databases and good practices. |
Глобальная программа также помогает государствам готовить действенные национальные учебные программы для борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма, а также создавать соответствующие базы данных и разрабатывать эффективные методы работы и обмениваться информацией по ним. |
It is advisable to establish specialized units and task forces consisting of representatives from various relevant agencies in order to build expertise to address different crime types. |
С целью накопления знаний и опыта, необходимых для противодействия различным видам преступной деятельности, рекомендуется создавать специализированные подразделения и целевые группы, в состав которых должны входить специалисты из различных заинтересованных ведомств. |
The purpose of this Coalition for Change was to build ownership about the movement and plant the seeds for a truly broad-based Social Mobilization programme. |
Коалиция за перемены преследует цель наращивать активность движения и создавать условия для формирования по-настоящему широкой программ мобилизации общественности. |
All he ever wanted to do was build things better. |
Все, чего он хотел, - это создавать надежные вещи. |
We can build a patient base from there. |
Оттуда мы сможем начать создавать базу пациентов. |
The Government should have the ability to provide services, launch major projects, build roads and create jobs. |
Правительство должно иметь возможность предоставлять услуги, осуществлять крупные проекты, строить дороги и создавать рабочие места. |
Countries should strengthen governance, establish an attractive investment climate and build sound domestic financial sectors. |
Странам следует укреплять благое правление, создавать привлекательный инвестиционный климат и выстраивать эффективные структуры секторов внутренних финансов. |
Ants may form subterranean nests or build them on trees. |
Муравьи могут создавать подземные гнёзда или строить их на деревьях. |
Minecraft is an open-world game where players can craft, build and mine. |
Minecraft - это игра, в которой игроки могут создавать предметы, строить и добывать руду. |
It is much more demanding today to attract and retain customers, to build advantage on a global scale, to create value. |
Сегодня намного сложнее привлекать и удерживать клиентов, увеличивать преимущество на глобальном рынке, создавать что-то особенное. |