Английский - русский
Перевод слова Build
Вариант перевода Создавать

Примеры в контексте "Build - Создавать"

Примеры: Build - Создавать
This will provide them with a chance to build networks, exchange information, and outline priorities for co-operation. Это позволит государствам-участникам создавать сети центров, обмениваться информацией и устанавливать приоритеты сотрудничества.
This provides vivid illustration of the best of humanity and its enormous potential to do good and build a better world. Это служит яркой иллюстрацией лучших качеств человечества и его огромного потенциала, направленного на то, чтобы вершить добро и создавать более совершенный мир.
We must strive to promote sound global values and to build multilateral systems within which nations and individuals can cooperate, co-exist and each achieve their potential. Мы должны стремиться к том, чтобы поощрять разумные всемирные ценности и создавать многосторонние системы, в рамках которых государства и отдельные лица могли бы сотрудничать, сосуществовать и реализовывать свои потенциальные возможности.
Secondly, it was necessary to build global partnerships and strengthen international cooperation. Во-вторых, необходимо создавать глобальные партнерские связи и укреплять международное сотрудничество.
We must promote individual responsibility, and we must build broad alliances. Мы должны развивать чувство личной ответственности и создавать широкие союзы.
In the meantime, UNMIK's Department of Justice continues to work in parallel to build up the capacity of local judges and prosecutors. Тем временем Департамент юстиции МООНК продолжает параллельно создавать корпус местных судей и прокуроров.
Analyzing logs data helps our engineers both improve your search quality and build helpful innovative services. Анализ данных журналов помогает нашим разработчикам делать поиск более точным и создавать новые полезные службы.
Our experience enables us to pick the best plots of land and build quality homes on them. Многолетний опыт позволяет нам покупать лучшие участки земли и создавать продукт высочайшего качества.
One feature of the MySQL Query Browser is the ability to build queries. Одна из особенностей MySQL Query Browser - это возможность создавать запросы.
We will soon be starting to build our master Gentoo server that will sync out software to the application servers. Скоро мы будем начинать создавать наш мастер сервер Gentoo который будет синхронизировать ПО на серверах приложений. Т.к.
It also helps to build and maintain a reputation system for Mosaics. Он также помогает создавать и поддерживать систему репутации для мозаики.
They enable us to build scaled corporate solutions. Использование этих технологий позволяет нам создавать масштабированные корпоративные решения.
Somebody has to build those sets. Кто-то должен был создавать эти наборы.
MACRO, LINK, and LIBR allowed a user to build their own executables. MACRO, LINK и LIBR позволяли создавать свои исполняемые файлы.
This allows the developer to build cross-platform applications based on Linter. Это позволяет создавать на ее основе кроссплатформенные приложения.
For instance, marketers may build a model that ranks customers on their likelihood to respond to a promotion. Например, маркетологи могут создавать модели, которые ранжируют клиентов по вероятности положительной реакции на рекламу.
In creative mode, players are able to spawn unlimited resources, can instantly build tools and blocks, and are invincible. В творческом режиме игроки обладают неограниченными ресурсами, могут мгновенно создавать инструменты и блоки.
Function symbols: Logic Programming languages allow function symbols to build up complex symbols. Символы функций: языки логического программирования позволяют функциональным символам создавать сложные символы.
He was told not to repeat this to the rest of the unit so as not to build any positive sentiment about enemy pilots. Ему сказали не говорить об этом остальной части подразделения, чтобы не создавать никаких позитивных чувств к вражеским лётчикам.
Let's continue to build this website together - with people, NGO, experts and government representatives. Давайте продолжать создавать веб-сайты вместе - с людьми, НПО, Эксперты и представители правительства.
A year later, they started to build stationary treatment facilities using physico-chemical treatment. Спустя год фирма начинает создавать стационарные очистные сооружения с применением физико-химических методов очистки.
He continued to build up the Liberty League Clubs. Также он продолжал создавать клубы «Лиги Свободы».
The idea was to build robotic limbs for handicapped people. Идея заключалась в том, чтобы создавать роботизированные конечности для людей-инвалидов.
Chance to build a cathedral and the city that could not exist in reality. Возможность создавать храмы и города, которых никогда не существовало в реальности.
It would achieve some national pride, but not go ahead and build a weapon. Они добились бы некой национальной гордости, но не стали бы создавать оружие.