| So what about this "buddy"? | Так что это за "дружок"? |
| This is gonna be our best summer ever, buddy. | Это будет наше лучшее лето в жизни, дружок! |
| We'll play tomorrow, buddy, okay? | Поиграем завтра, дружок, ладно? |
| Jakey, how you doing, buddy? | Джейки, как дела, дружок? |
| Never thought I would say this, but I missed you, buddy. | Вот уж не думал, что скажу это, но мне тебя не хватало, дружок. |
| American don't fly to the promised land, little buddy. | самолеты не летают на землю обетованную, дружок. |
| You feel like going underground, buddy? | Хочешь спуститься под землю, дружок? |
| Okay, time for bed, buddy. | Хорошо, пора спать, дружок! |
| You know, someday, you're gonna need another favour from me, buddy. | Знаешь, однажды ты снова обратишься ко мне с просьбой, дружок. |
| Well, if I did my job right, then they should be the exact same size, buddy. | Ну, я хорошо выполнил свою работу, то они одинаковые, дружок. |
| That's why I keep telling ya, you gotta get rid of this hair, buddy. | Разве я не говорил тебе, подстричь себе волосы, дружок. |
| She called me "buddy." | Она назвала меня "дружок". |
| I gotta lay you down, buddy. (Fusses) | Я должен уложить тебя, дружок. |
| Hey, buddy, how you doing? | Эй, дружок, как ты поживаешь? |
| Angus, what's wrong, buddy? | Ангус, что не так, дружок? |
| (Kristina) I don't know about this, buddy. | Я этого не знаю, дружок. |
| Hey, little buddy, you miss us? | Эй, дружок, ты скучаешь по нам? |
| Hey, buddy, how's college? | Эй, дружок, как колледж? |
| Hey. You okay, buddy? | Эй, ты в порядке, дружок? |
| He was concerned because his buddy was AFK for the past five hours. | Он был обеспокоен тем, что его дружок был НЗК -последние 5 часов. |
| Hey buddy, go get would you do that? | А тут "Эй, дружок, принеси мяч!" - с какой стати? |
| Tommy, listen to me, buddy, | Томми? Послушай меня, дружок. |
| Hey, buddy, you doing okay? | Эй, дружок, ты как? |
| What are you doing out here, little buddy? | Ты что тут делаешь, дружок? |
| Okay, buddy, why don't we get you some coffee? | Дружок, давай я тебе кофейку сварю? |