Английский - русский
Перевод слова Briefly
Вариант перевода Вкратце

Примеры в контексте "Briefly - Вкратце"

Примеры: Briefly - Вкратце
I wish to briefly explain how Liechtenstein has implemented its commitments from Monterrey and Doha. Я хотел бы вкратце объяснить, как Лихтенштейн выполняет свои обязательства в пространстве от Монтеррея до Дохи.
The present section briefly highlights the key features of these trends. В настоящем разделе вкратце рассматриваются основные аспекты этих тенденций.
Governmental actions continued to be undertaken during the period under examination, and are briefly described below. В рассматриваемый период государство продолжало принимать меры, о которых вкратце пойдет речь ниже.
Before considering the two options, however, it may be useful briefly to review the existing structure of the secretariats of the three conventions. Однако до рассмотрения двух вариантов было бы целесообразно вкратце рассмотреть существующую структуру секретариатов трех конвенций.
The four cost classifications, briefly defined here, are reflected in the tables and text of this document. Эти вкратце изложенные четыре категории расходов отражены в таблицах и тексте настоящего документа.
He briefly described the technical assistance activities that had been undertaken in response to the decision. Он вкратце рассказал о деятельности по оказанию технической помощи, которая была проведена во исполнение этого решения.
The work of the Security Council's subsidiary bodies and the role of the Chairs of the various committees were briefly discussed. Вкратце были обсуждены работа вспомогательных органов Совета и роль председателей различных комитетов.
He then briefly described the contents of the study. Затем он вкратце изложил содержание исследования.
The present section, however, briefly discusses some aspects of the relationship between financial mechanisms and compliance. Тем не менее, в настоящем разделе вкратце рассматриваются некоторые аспекты взаимосвязи между механизмами финансирования и соблюдением.
These three distinct components will be briefly outlined below. Эти три отдельных компонента будут вкратце рассмотрены ниже.
The present report briefly describes the activities carried out by UNICRI in 2009. В настоящем докладе вкратце рассказывается о деятельности Института в 2009 году.
Let me briefly touch on two issues that form part of the current United Nations agenda. Позвольте мне вкратце затронуть два вопроса, которые являются элементами нынешней повестки Организации Объединенных Наций.
Let me now briefly share Azerbaijan's perspective on and experience in working to achieve the MDGs. Позвольте мне теперь вкратце поделиться соображениями и опытом Азербайджана в деле достижения ЦРДТ.
The issues briefly described above are not the only ones raised by this mandate. Вопросы, которые были вкратце рассмотрены выше, являются не единственными вопросами, возникающими в связи с данным мандатом.
I will briefly address each in turn. Я вкратце остановлюсь поочередно на каждом из них.
Let me briefly turn to the issue of sustained, inclusive and equitable economic growth and the legal empowerment of the poor. Позвольте мне вкратце затронуть вопрос устойчивого, всестороннего и справедливого экономического роста и расширения юридических прав малоимущих слоев населения.
In conclusion, allow me to turn briefly to volunteering in Hungarian society. В заключение позвольте мне вкратце рассказать о добровольческой деятельности в венгерском обществе.
Let me touch briefly on some of them. Позвольте мне вкратце остановиться на некоторых из них.
Let me now turn briefly to women and development. Теперь позвольте мне вкратце затронуть проблематику женщин и развития.
I shall refer briefly to the problem between Costa Rica and Nicaragua. Я вкратце коснусь проблемы, существующей между Коста-Рикой и Никарагуа.
The issues of sequencing and prioritization should be briefly examined in this context. В данном контексте следует вкратце рассмотреть вопросы последовательности и определения приоритетов.
The proposals had been briefly discussed at the working group informal meeting on 12 June. Эти предложения были вкратце обсуждены на неофициальном совещании рабочей группы 12 июня.
Please describe briefly the measures undertaken. Просьба вкратце сообщить о принятых мерах.
Australia's contribution outlined and briefly explained the assistance relevant to paragraph 88 of resolution 61/222. В материалах Австралии была указана и вкратце пояснена помощь, имеющая отношение к пункту 88 резолюции 61/222.
Therefore, she would like instead to briefly stress the main points of the present report. Ввиду этого она хотела бы вкратце подчеркнуть основные моменты настоящего доклада.