Английский - русский
Перевод слова Briefly
Вариант перевода Вкратце

Примеры в контексте "Briefly - Вкратце"

Примеры: Briefly - Вкратце
I want to touch briefly on five areas, the first of which is HIV/AIDS. Я хотела бы вкратце остановиться на пяти вопросах, первый из которых касается ВИЧ/СПИДа.
Let me briefly address some of the social strategies that we believe are essential for resilient growth. Позвольте мне вкратце остановиться на некоторых социальных стратегиях, которые, по нашему мнению, имеют существенное значение для обеспечения устойчивого роста.
I also want to refer briefly to the Secretary-General's comments on the importance of development. Я хотел бы также вкратце остановиться на замечаниях Генерального секретаря относительно важности развития.
Its main component projects and their current statuses are described briefly below. Ниже вкратце описываются основные составляющие проекты и приводится информация об их текущем состоянии.
As to the dismantling of nuclear weapons, I would like to recapitulate the position of my delegation briefly. Что касается демонтажа атомного оружия, то я хотел бы вкратце напомнить позицию моей страны.
The representative of UNEP briefly summarized some of the numerous regional and subregional UNEP activities related to POPs occurring during the intersessional period. Представитель ЮНЕП вкратце рассказал о некоторых из многочисленных региональных и субрегиональных мероприятий ЮНЕП, связанных с СОЗ, которые были проведены в межсессионный период.
I shall try to comment briefly on the issues that have been raised. Я попытаюсь вкратце прокомментировать поднятые здесь вопросы.
Claims of this kind will, however, be briefly considered. Однако претензии такого рода будут вкратце рассмотрены.
Let me briefly draw the attention of the Commission to some of them. Позвольте мне вкратце обратить внимание Комиссии на некоторые из них.
Section II.C will therefore look briefly at what these variables are that empirically explain transport costs. В связи с этим в разделе II.С вкратце будет рассмотрен вопрос о том, каковы же эти переменные, которые, судя по эмпирическим данным, определяют транспортные издержки.
This part briefly describes the general social, economic, political and legal framework of Malawi. В этой части вкратце описывается общая социальная, экономическая, политическая и правовая основа Малави.
He also briefly recounted the case law of the Tribunal since its establishment. Он также вкратце рассказал о делах, рассмотренных Трибуналом за время его существования.
Let me briefly dwell on those three objectives because they are, in our opinion, not limited to Europe. Позвольте мне вкратце остановиться на этих задачах, поскольку, по нашему мнению, необходимость в них существует не только в Европе.
These were, briefly, some of the most recent results and future targets of the ILA Committee. Таким образом, вкратце были изложены результаты работы Комитета АМП за последнее время и его будущие цели.
Let me briefly share with the Council some of Croatia's experiences and achievements in that regard. Позвольте мне вкратце поделиться с Советом некоторым опытом и достижениями Хорватии в этом отношении.
That, very briefly, is what I had to say. Вот что мне хотелось очень вкратце сказать.
The activities of these meetings during the period under review are briefly described below. Работа этих совещаний в рассматриваемый период вкратце описана ниже.
Let me briefly explain how we could still make progress in the face of our differences. Позвольте мне вкратце пояснить, каким образом мы можем добиваться прогресса, несмотря на наши разногласия.
I should also like to refer briefly to the group system under which this Conference operates. Мне также хотелось бы вкратце затронуть систему группировок, в рамках которой и функционирует настоящая Конференция.
I should like to touch briefly on the status of implementation of those four priorities. Я хотел бы вкратце остановиться на ходе осуществления этих четырех приоритетных задач.
For the sake of completeness, we discuss these three categories briefly. В целях полноты изложения мы вкратце остановимся на этих трех категориях затрат.
But there is one more subject that I would like to touch on briefly. Однако есть еще одна тема, которой я хотел бы вкратце коснуться.
Before concluding I should like to refer briefly to two specific issues that are of particular importance to our delegation. Завершая свое выступление, я хотел бы вкратце затронуть два конкретных вопроса, которые имеют особое значение для моей делегации.
Today I would like to mention briefly several of the activities of the IAEA that Japan considers to be the most important. Сегодня я хотел бы вкратце рассмотреть некоторые аспекты деятельности МАГАТЭ, которые Япония считает особо важными.
I will touch briefly upon the progress made on each of those issues. Я вкратце расскажу о прогрессе, достигнутом в ходе расследования каждого из этих вопросов.