Английский - русский
Перевод слова Briefly
Вариант перевода Вкратце

Примеры в контексте "Briefly - Вкратце"

Примеры: Briefly - Вкратце
I would like briefly to restate Ireland's position on each of the three. И мне хотелось бы вкратце изложить ирландскую позицию по каждому из трех.
I would now like to note briefly what we have learned since the emergence of HIV/AIDS. Хотелось бы вкратце отметить, что мы узнали со времени появления ВИЧ/СПИДа.
Therefore, I think it only appropriate briefly to share my thoughts on terrorism at the outset. Поэтому я думаю, что прежде всего было бы уместно для меня вкратце поделиться с вами своими соображениями на тему о терроризме.
We will today briefly reiterate the key principles that we stated yesterday. И сегодня мы вкратце повторим те ключевые принципы, что мы изложили вчера.
This morning we were able to discuss these two texts briefly. Сегодня утром нам удалось вкратце обсудить оба этих текста.
I will just mention them briefly here, but we will be more detailed later. Я здесь коснусь их лишь вкратце, а более подробно мы рассмотрим их позднее.
Let me turn briefly to the question of ensuring equitable representation in the Security Council by increasing its membership. Позвольте мне вкратце остановиться на вопросе обеспечения справедливого представительства в Совете Безопасности путем расширения его членского состава.
In conclusion, to mention briefly two points, one is the current political situation. В заключение хочу вкратце остановиться на двух моментах, один из которых касается нынешней политической ситуации.
Let me now turn briefly to our current funding situation. Позвольте мне теперь вкратце коснуться нашего нынешнего финансового положения.
I shall briefly address each of the four situations in turn in order to illustrate our view of those difficulties. Я вкратце остановлюсь на каждой из этих четырех ситуаций по очереди, с тем чтобы проиллюстрировать наше мнение относительно этих трудностей.
Procurement law generally addresses these three notions, and this section will also briefly consider relevant aspects of competition law and policy. Эти три аспекта в целом рассматриваются в законодательстве о закупках, и в настоящем разделе будут также вкратце затронуты соответствующие аспекты правового регулирования и политики в области конкуренции.
Today is also a good moment to reflect briefly upon the entire United Nations experience in Bougainville. Сегодня уместно также вкратце вспомнить весь опыт Организации Объединенных Наций на Бугенвиле.
The completion strategy of the Appeals Chamber is discussed briefly in paragraph 8 of our report. Стратегия завершения работы Апелляционной камеры описывается вкратце в пункте 8 нашего доклада.
It is useful to briefly review the sequence that is now used for project management for the Development Account. Имеет смысл вкратце рассмотреть порядок, применяемый сегодня при управлении проектами, финансируемыми со Счета развития.
He further reported on regional trends and briefly addressed the problem of arsenicosis. Он далее сообщил о региональных тенденциях и вкратце остановился на проблеме отравления мышьяком.
Permit me to briefly share with the Assembly the efforts we are making as a nation to fulfil our Copenhagen commitments. Позвольте мне вкратце рассказать Ассамблее о тех усилиях, которые мы предпринимаем на государственном уровне в целях выполнения провозглашенных нами в Копенгагене обязательств.
Some of the cooperation initiatives of these partnerships and processes are briefly described below. Некоторые из инициатив этих партнерств и структур в области сотрудничества вкратце рассматриваются ниже.
These are, very briefly, the several accomplishments of my country since the ICPD in Cairo. Таковы, вкратце, некоторые достижения моей страны после МКНР в Каире.
I would simply like to reply briefly to the statements made by the representatives of Rwanda and Uganda. Я просто хотел бы вкратце ответить на выступления представителей Руанды и Уганды.
I would like briefly to highlight the main contents of this draft. Я хотел бы вкратце остановиться на основных моментах этого проекта.
The representative of the OECD briefly reviewed the discussions and outcome of this meeting. Представитель ОЭСР вкратце рассказала о состоявшихся обсуждениях и итогах этого совещания.
Let me now briefly touch upon the Agency's nuclear safeguards and verification system, as stipulated in the Statute. Позвольте мне теперь вкратце остановиться на системе ядерных гарантий и проверки Агентства, изложенной в Уставе.
Let me now briefly comment on certain recent developments. Позвольте вкратце коснуться некоторых недавних событий.
Let me briefly present our views on the main aspects of the reform of the United Nations. Позвольте мне вкратце изложить наши взгляды по основным аспектам реформы Организации Объединенных Наций.
Against this background, let me briefly touch upon three issues. В этом контексте я хотел бы вкратце затронуть три вопроса.