Английский - русский
Перевод слова Briefly
Вариант перевода Вкратце

Примеры в контексте "Briefly - Вкратце"

Примеры: Briefly - Вкратце
I wish briefly to review the activities of the Special Committee and introduce the draft resolution that we will consider. Я хотел бы вкратце рассказать о деятельности Специального комитета и представить проект резолюции, который мы будем рассматривать.
In that connection, let me briefly touch upon some of the key issues raised in the Secretary-General's report. В этой связи позвольте мне вкратце остановиться на некоторых основных вопросах, затронутых в докладе Генерального секретаря.
Let me briefly touch on a few aspects, before concluding my statement. Позвольте мне вкратце коснуться нескольких аспектов, прежде чем я закончу свое выступление.
Also an already existing network of researchers to collect and make available information on research on environmental law, science and policy was briefly introduced. Кроме того, участники были вкратце ознакомлены с уже существующей сетью исследователей, занимающихся сбором и распространением информации по исследованиям в области экологического права, науки и политики.
Before giving Ambassador García Moritán the floor, let me briefly introduce some highlights of his intensive and successful diplomatic career. Прежде чем дать слово послу Гарсиа Моритану, позвольте мне вкратце очертить кое-какие яркие моменты его интенсивной и успешной дипломатической карьеры.
Mrs. Pohjankukka: The European Union wishes to speak briefly on part VII, concerning special political missions, of resolution 61/252. Г-жа Похьянкукка: Европейский союз хотел бы вкратце высказаться по части VII резолюции 61/252, касающейся специальных политических миссий.
I will try briefly to share some ideas that my delegation wishes to highlight. Я постараюсь вкратце поделиться несколькими идеями, к которым хотела бы привлечь внимание моя делегация.
This section briefly describes the main methods for creating and perfecting security interests. В данном разделе вкратце описываются основные методы создания и совершенствования обеспечительных интересов19.
I shall comment briefly on some passages in the report. Я хотел бы вкратце прокомментировать некоторые положения доклада.
Allow me now to describe briefly Khartoum's acts of subversion against my country. Позвольте мне теперь вкратце остановиться на подрывных действиях Хартума против моей страны.
Since the United States strongly supports it, I would like to address briefly the leading criticisms of the Chairman's proposed text. Поскольку Соединенные Штаты решительно поддерживают предлагаемый текст Председателя, я хотел бы вкратце коснуться основных доводов его критиков.
Let me touch briefly on the question of Security Council action at the very time that a crisis erupts. Позвольте мне вкратце затронуть вопрос о действиях Совета Безопасности непосредственно в момент вспышки кризиса.
Permit me now to briefly describe Indonesia's recent efforts in combating international terrorism. Теперь позвольте мне вкратце рассказать о принятых Индонезией в последнее время мерах по борьбе с международным терроризмом.
The efforts of WHO in that direction from 2001 to date are briefly outlined below. Деятельность ВОЗ в этом направлении в период с 2001 года по настоящее время вкратце освещается ниже.
Let me briefly recall what our investigations have revealed so far about the attack. Позвольте мне вкратце сказать о том, что на сегодняшний день удалось выяснить в ходе расследования этого нападения.
He briefly acquainted those present with the contents of the draft and recommended it for adoption. Он вкратце знакомит присутствующих с содержанием проекта и рекомендует его к принятию.
Let me briefly highlight a few topics. Позвольте мне вкратце осветить ряд аспектов.
Before addressing the prospects for 2001, I should like, briefly, to review developments during the year 2000. Прежде чем затронуть перспективы на 2001 год, мне хотелось бы вкратце разобрать события 2000 года.
Let me therefore briefly reiterate some of the most important points in that connection. В этой связи позвольте мне вкратце вновь остановиться на некоторых самых важных моментах.
At this time I would like to briefly clarify a few facts relating to the Qana incident. Сейчас я хотел бы вкратце осветить ряд фактов, касающихся инцидента в Кане.
Allow me briefly to describe the 1980 Convention. Позвольте мне вкратце описать Конвенцию 1980 года.
The major activities of PARIS 21 are covered briefly below. Основные мероприятия ПАРИЖ-21 вкратце излагаются ниже.
I should like very briefly to reiterate the position of Ukraine on some key elements in this regard. Я хотел бы вкратце подтвердить позицию Украины по некоторым ключевым элементам в этой связи.
Allow me now to return briefly to those priorities. Позвольте мне теперь вкратце к ним вернуться.
Before commenting on this document, it is appropriate to briefly recall the content of the mandate of the Personal Envoy. Прежде чем поделиться нашими соображениями, которые вызвал у нас данный документ, представляется необходимым вкратце напомнить о сути миссии Личного посланника.