Английский - русский
Перевод слова Border
Вариант перевода Граница

Примеры в контексте "Border - Граница"

Примеры: Border - Граница
Other later agreements have not been border has never been defined. Другие, более поздние, соглашения ратифицированы не были, и граница так и не была установлена.
The border between Poland and Lithuania runs through the lake. Граница между Польшей и Литвой проходит через это озеро.
The border between Ethiopia and Somalia is about 1,600 kilometres long and very poorly monitored. Граница между Эфиопией и Сомали имеет протяженность около 1600 км и контролируется весьма слабо.
Throughout the day, the border with Indonesia remained open and normal crossings in both directions took place. В течение всего дня граница с Индонезией оставалась открытой, и в обоих направлениях имели место обычные переходы через границу.
The border between Liberia and Sierra Leone has remained closed since March 2001. Граница между Либерией и Сьерра-Леоне остается закрытой с марта 2001 года.
In terms of trademarks violations the western border is the most seriously affected area. С точки зрения нарушений прав на товарные знаки наиболее неблагоприятной является западная граница.
The land border is a porous one. Сухопутная граница остается во многом «прозрачной».
The border between Côte d'Ivoire and Liberia is 716 kilometres long, with only three crossing points for vehicles. Граница между Кот-д'Ивуаром и Либерией имеет протяженность в 716 км, при этом имеется только три переезда для автотранспорта.
One mission of one Customs expert (Finnish/Russian border (June/July 1999)). Одна командировка одного эксперта по таможенным вопросам (финско-российская граница (июнь/июль 1999 года)).
The Itaipu Reservoir, close to the border with Argentina, is the territorial division between Brazil and Paraguay. По водохранилищу Итайпу рядом с границей с Аргентиной проходит граница между Бразилией и Парагваем.
Since the Kenyan border with Somalia remains closed, Somalis continue to be prevented from seeking asylum and refuge. Поскольку кенийская граница с Сомали по-прежнему закрыта, сомалийцы по-прежнему лишены возможности искать убежища.
It is a very small area that is the real border between us. Настоящая граница между нами - это очень небольшой участок.
There must be a clear border between the two. Между ними должна быть чёткая граница.
Thanks to ethnic polarization, the Durand Line, or the Afghanistan-Pakistan border, exists today only on maps. Благодаря этнической поляризации, Линия Дюрана, или граница Афганистана и Пакистана, существует сегодня только на картах.
To compound the situation, the political border between Afghanistan and Pakistan has now ceased to exist in practice. Ситуация еще осложняется тем, что политическая граница между Афганистаном и Пакистаном в настоящее время на практике прекратила свое существование.
The border between Burundi and the Democratic Republic of the Congo was reopened on the morning of 1 September 1998. Граница между Бурунди и Демократической Республикой Конго была вновь открыта утром 1 сентября 1998 года.
Pakistan, unfortunately, has a long border and lives under the constant threat of the use of force. К сожалению, у Пакистана длинная граница и он находится под постоянной угрозой применения силы.
As the Minister for Foreign Affairs pointed out, the border between the United States of America and Mexico is unique. По мнению министра иностранных дел, граница между Соединенными Штатами Америки и Мексикой относится к числу уникальных явлений.
We believe that the artificial border with Sierra Leone has not worked and Guinea has immediately found itself a major host country. Считаем, что искусственная граница с Сьерра-Леоне не работает, и Гвинея незамедлительно оказывается одной из основных принимающих стран.
The border remains porous, and illegal hunting, trade and crossings continue, as does other criminal activity. Граница остается пористой, и продолжается незаконная охота, торговля и переходы через границу, равно как и другая преступная деятельность.
This was the case even when the border was said to have been closed officially. Это происходило даже тогда, когда, как утверждалось, граница была официально закрыта.
In the reporting period, this border has been reopened and free trade between the two countries has been restored. В течение отчетного периода эта граница была вновь открыта и свободная торговля между двумя странами возобновилась.
To enhance coordination and effective surveillance, the 700-kilometre-long border was divided into northern, central and southern sectors. Для повышения эффективности координации и наблюдения 700-километровая граница была поделена на северный, центральный и южный участки.
Any other outcome would mean that no border anywhere in the world would remain safe from separatist ambitions. Любой иной исход означал бы, что ни одна граница нигде в мире не будет оставаться неприкосновенной для сепаратистских амбиций.
Demand reduction was essential, particularly in the case of Mexico, which shared a border with the primary country of destination. Сокращение спроса играет существенную роль, особенно в отношении Мексики, у которой есть общая граница с основной страной назначения.