In order to secure international freight and passenger transport across the Republic of Tajikistan into the Kyrgyz Republic, the Dushanbe - Kalak - Garm - Jirgatal - Kyrgyz border road needs to be incorporated into the E-road network at a total cost of US$ 13.3 million. |
Для осуществления международных грузовых и пассажирских перевозок через Республику Таджикистан в Республику Кыргызстан необходимо включить в дорожную сеть категории Е автодорогу Душанбе - Калак - Гарм - Джиргаталь - граница Кыргызстана с общим объемом затрат в размере 13,3 млн. долл. США, |
The border is on dry land and runs partly along the right bank of the river and partly along a line three miles from the river's edge. |
Эта граница является сухопутной и проходит по правому берегу реки в одной части, а в другой части - на удалении З миль от берега реки; |
Out last station is San Ysidro International Border. |
Это последняя остановка - граница. |
TSAMANTAS, GREECE ON THE GREEK-ALBANIAN BORDER |
ТСАМАНТАС, ГРЕЦИЯ ГРЕКО-АЛБАНСКАЯ ГРАНИЦА |
DIF - Baja California (Northern Border) |
Калифорния (северная граница) |
Border's a click and a half away. |
Граница через полтора километра. |
The text of the draft articles and the commentaries as they stand appear to suggest to third States that there is legal uncertainty as regards where precisely the border lies. Part Six General provisions |
Как представляется, из текста проектов статей и комментариев в их нынешнем виде для третьих государств следует, что с правовой точки зрения не ясно, где именно проходит граница. |
The terrestrial boundary (including portions of maritime boundaries in the Great Lakes, and on the Atlantic, Pacific, and Arctic coasts) is 8,891 kilometres (5,525 mi) long, of which 2,475 kilometres (1,538 mi) is Canada's border with Alaska. |
Наземная граница (включая маленькие части морских границ в Атлантическом, Тихом и Северном Ледовитом океанах, а также на Великих озёрах) протяжённостью в 8891 км, включая 2475 км границ с Аляской. |
The border between the Federal Republic of Yugoslavia, i.e. the Republic of Montenegro and the Republic of Croatia at sea can only be drawn after the dispute over Prevlaka is resolved and after the delimitation on land in the region is carried out. |
Морская граница между Союзной Республикой Югославией, т.е. Республикой Черногорией, и Республикой Хорватией может быть определена лишь после разрешения спора, связанного с Превлакским полуостровом, и делимитации сухопутных границ в этом районе. |
The total length of the border under the responsibility of the customs administration is around 3,110 km, of which 578 km is shared with Burkina Faso, 668 km with Ghana, 610 km with Guinea, 716 km with Liberia and 532 km with Mali. |
Общая протяженность границы, контролируемой таможенной службой, составляет около 3110 км, из которой 578 км - это общая граница с Буркина-Фасо, 668 км - с Ганой, 610 км - с Гвинеей, 716 км - с Либерией и 532 км - с Мали. |
Border between Serbia and Austria-Hungary |
Граница между Сербией и Австро-Венгрией. |
Wittenberge - German/Czech State Border |
Виттенберг - Германско-чешская государственная граница |
E 853 Joannina - Albanian Border |
Е 853 Янина - албанская граница |
Dushanbe - Kulyab - Khorog - Murgab - Osh - Bishkek, with a branch from Murgab to the Chinese border via the Kulma pass to link up with the Karakorum highway. |
Душанбе - Куляб - Хорог - Мургаб - Ош - Бишкек и ответвление от нее: Мургаб - перевал Кульма - китайская граница с выходом на Каракорумское шоссе; |
DIF - Tamaulipas (Northern Border) |
Национальная система комплексного развития семьи - Тамаулипас (северная граница) |
DIF - Chiapas (Southern Border) |
Национальная система комплексного развития семьи - Чиапас (южная граница) |
In the 20th century the Inner German Border divided the Lappwald, following the old Brunswick-Prussian boundary. |
В ХХ веке внутренняя немецкая граница (en:Inner German Border) разделила Лаппвальд, следуя старой брауншвейг-прусской границе. |
Until 1990, the Inner German Border ran through the western third of the Harz. |
Через западную треть Гарца до 1990 года шла граница между Восточной и Западной Германией. |
Monte Carlo Border - Beausoleil, immediately available new terraced villas with view of the sea, Monaco and Cap Martin at an unbeatable price. |
Граница Монте Карло - Босолей. Ряд вилл новой постройки, готовых к заселению, имеют прекрасный вид на море и Монако, просторные террасы... |
The Bhutan-India Border's the international boundary between the Kingdom of Bhutan and the Republic of India. |
Бутанско-индийская граница - государственная граница между Бутаном и Индией. |
MONTE CARLO BORDER - BEAUSOLEIL: very central, a stone throw from the Cathedral and 300 m from the Place des Moulins (Monaco), beautiful two bedroom apartment... |
Граница Монте Карло - Босолей. В самом центре, в нескольких шагах от Собора и в 300 метрах от площади Мулен (Монако)... |
Measures are constantly in force as part of the "Migrant" national operation, including the cross-border frontier control projects, "Illegal Migrant" and "Border". |
На постоянной основе проводятся республиканские оперативно-профилактические мероприятия "Мигрант", в том числе в рамках приграничного сотрудничества операции "Нелегал", "Граница". |
Border (for Customs offices en route, e.g. Belarus/Poland); |
З) граница (например, для промежуточной таможни - Беларусь/Польша); |
An open border allows supply of flowing too easily. |
Открытая граница - беспрепятсвенные поставки. |
Look at that sign, 5 kms from the border. |
Граница штата, З мили. |