Outside a mound of garbage formed the border between Southland and the adjacent legal neighborhood of Langata. |
За пределами насыпи мусора образовалась граница между Саутленд и легальной местностью - Лангата. |
At lower values the border between colors becomes more "jagged". |
Малым значениям параметра соответствует более "рваная" граница между цветами. |
On land, border stations are equipped with engineering and technical facilities (wired fences and the exclusion zone). |
На наземных участках граница оборудована инженерно-техническими сооружениями (проволочные заграждения и контрольно-следовая полоса). |
The border between Antioch and Aleppo was re-drawn to Nur ad-Din's gain and the armies went home. |
Граница между Антиохией и Алеппо была смещена в пользу атабека на запад, и армии отправились домой. |
The Jordanian-Saudi border originally ran a few kilometers south of Aqaba. |
Иордано-саудовская граница проходит в нескольких километрах к югу от Акабы. |
This is a most tensional border between the inviolable unique environment of the organism's system and the aggressive external world. |
Это самая напряжённая граница между неприкосновенной средой уникальной системы организма и агрессивным внешним миром. |
At this time, we are determined to resolve, within the legal framework that established our border, the differences we have with Ecuador. |
Сейчас мы намерены урегулировать в юридических рамках, на основе которых была определена наша граница, наши разногласия с Эквадором. |
The border must be without space to prevent the highlighting of the whole image. |
Но это произойдет только в том случае, если нарисованная граница не имела разрывов, иначе зальется все изображение, а этого совсем не нужно. |
Vietnamese displaced civilians at Chrey Thom (Cambodian/Vietnamese border) |
Перемещенные гражданские лица из числа вьетнамцев в Чрейтхоме (камбоджийско-вьетнамская граница) |
For instance, according to reports from transport authorities operating in Pogo (Mali border) and Laleraba (Burkina Faso border), the volume of international road commerce has declined during the early months of 2011, in some cases by 80 per cent of normal trade. |
Например, судя по сообщениям от транспортных ведомств, действующих в Пого (граница с Мали) и Лалерабе (граница с Буркина-Фасо), объем международных дорожных перевозок в первые месяцы 2011 года сократился, причем в некоторых случаях - на 80 процентов от нормального. |
When this was dissolved both nations gained independence and the border was defined. |
Такое состояние границы продержалось до получения обеими странами независимости, после чего была образована государственная граница. |
Slovakia-Ukraine 1991 Ukrainian independence, border between Ukraine and Czechoslovakia. |
В 1991-1992 годах нынешняя словацко-украинская граница была чехословацко-украинской границей, а в 1991 - границей между Чехословакией и Советским Союзом. |
While a complete sealing of the border may not be possible, I am concerned that the Lebanon Independent Border Assessment Team concludes in its report that the Lebanese-Syrian border is not sufficiently secure and that Lebanese capabilities are lacking. |
Хотя полное закрытие границы, возможно, и не осуществимо, я озабочен выводом, содержащимся в докладе Независимой группы по оценке контроля на границе Ливана, о том, что ливанско-сирийская граница недостаточно надежна и что Ливан не располагает возможностями для ее охраны. |
Consequently, the only access to Andorra is by land, through only two entry points: on the north, the French-Andorran border, and on the south, the Spanish-Andorran border. |
В результате этого доступ в Андорру возможен только по суше через два пункта: на севере это франко-андоррская граница, а на юге - испано-андоррская. |
The area of the diocese resembled the area controlled by Wartislaw I and his brother and successor, Ratibor I. The northern border was defined by the coastline and the border with the Principality of Rügen (Ryck river). |
Территория епархии состояла из земель Померании подконтрольных герцогам Вартиславу I и его брату и преемнику Ратибору I. Северная граница была определена побержьем и границей с княжеством Рюген по реке Рик. |
Between Ethiopia and Djibouti: Island off Cape Aleilou in Lake Abbe The border between Austria and Hungary cuts across the Neusiedler See/Fertő tó, where the water level fluctuates, sometimes exposing island flats which straddle the border. |
Между Эфиопией и Джибути: Остров у мыса Алеилоу на озере Аббе Граница между Австрией и Венгрией проходит по озеру Нойзидлер-Зе, где уровень воды иногда меняется и создаёт острова, разделённые государственной границей. |
In reality, the border was invisible because several split boroughs were created as a result of the border survey proceedings, with part of the population lived on the Swedish and another part on the Russian side. |
Нанесенная граница была по причинам удобства невидимой, так как установление границы привело к возникновению многочисленных разделенных надвое волостей, часть жителей которых была на шведской территории, а часть на русской. |
This right here is the Texas-New Mexico border. |
Вот это - граница между Техасом и Нью-Мексико. |
The Russian-Ukrainian border is the international state border between the Russian Federation (CIS member) and Ukraine, which formally has been in existence since Ukraine's independence from the Soviet Union, on August 24, 1991. |
Росси́йско-украи́нская грани́ца - государственная граница между Украиной и Россией формально существует с момента прекращения существования Советского Союза, то есть от 26 декабря 1991 года. |
Despite the closure of the border between Somalia and Kenya, some 62,000 Somali asylum-seekers made their way across the border in 2008, bringing the total number of Somali refugees in Kenya to 260,000. |
Несмотря на то, что граница между Сомали и Кенией была по-прежнему закрыта, в 2008 году в Кению перебрались около 62000 ищущих убежища сомалийцев. |
Permission for the transport of humanitarian cargo to the border is being granted only on an ad hoc basis. |
Кроме того, в течение рассматриваемого периода была закрыта граница Сомали с Кенией. |
A 43.5 km section on the E75 road up to the Greek border was planned to be gradually upgraded to motorway with financial support by EIB. |
Приоритетным проектом в рамках Пакта стабильности является планируемая реконструкция магистральной железнодорожной линии Табановце - греческая граница. |
Consequently, in the Treaty of Riga the Polish-Soviet border was demarcated in the distance of about 30 km to the west and north of Minsk. |
В результате подписания договора, закончившего польско-советскую войну, граница прошла примерно в 30 километрах севернее и западнее Минска. |
The border between Byzantine-ruled and Sasanid Persian-ruled Armenia crossed the Choruh valley somewhere between İspir and Yusufeli. |
Граница между Византийской и персидской Армении пересекли долину Чорох где-то между Испир и Юсуфели. |
In addition, the Soviet border was marked by a natural obstacle-the Zbrucz river. |
Советская граница была прочерчена природным препятствием - рекой Збруч. |