| For example, mention might be made of such so-called operations as "Border" and "Shchit". | К примеру, можно отметить такие условно называемые операции, как «Граница» и «Щит». |
| next to a road my Dad used to call "The Border". | На дороге, которую мой отец называл "Граница" |
| Preventive operational measures are constantly in force including the "Migrant", "Undocumented Migrant" and "Border" projects. | На постоянной основе проводятся оперативно-профилактические мероприятия, в том числе "Мигрант", "Нелегал", "Граница". |
| It was in the no-man's land between the countryside and the city next to a road my Dad used to call "The Border". | Этот дом был расположен между сельской местностью и городом На дороге, которую мой отец называл "Граница" |
| Unfortunately, a southern border. | сожалению, у нас с ними южна€ граница. |
| The border of the kingdom. | = Это граница Королевства Зла и Пакости. |
| The border remains closed. | С тех пор граница остается закрытой. |
| Strzyzow (UA-PL border) | Стшижув (граница Украины и Польши) |
| I had a border in front of me. | Передо мной была граница. |
| The border's five hours from here. | Граница в пяти часах отсюда. |
| The border's that way. | Граница в той стороне. |
| You know, the border? | Ну знаешь, граница? |
| Border, border, border. | Граница, граница, граница. |
| The border is near. | Какие тут иностранцы, граница рядом. |
| C. Liberia-Sierra Leone border | С. Граница между Либерией и Сьерра-Леоне |
| The river is our common border. | Река - наша общая граница. |
| And they share a lengthy land border. | Их разделяет длинная граница. |
| The border's in a few miles. | Граница уже совсем близко. |
| South Galvez Street's the border. | Граница - улица Саус Галвес. |
| The border's in a few miles. | Граница через пару миль. |
| But the border is here. | Но граница точно будетздесь. |
| [border with Latvia] | [граница с Латвией] |
| This porous border is conducive to smuggling. | Плохо охраняемая граница способствует контрабанде. |
| There has to be a clear border. | Там должна быть четкая граница. |
| Up there, the territorial border begins. | Территориальная граница начинается здесь. |