Английский - русский
Перевод слова Border
Вариант перевода Граница

Примеры в контексте "Border - Граница"

Примеры: Border - Граница
For example, mention might be made of such so-called operations as "Border" and "Shchit". К примеру, можно отметить такие условно называемые операции, как «Граница» и «Щит».
next to a road my Dad used to call "The Border". На дороге, которую мой отец называл "Граница"
Preventive operational measures are constantly in force including the "Migrant", "Undocumented Migrant" and "Border" projects. На постоянной основе проводятся оперативно-профилактические мероприятия, в том числе "Мигрант", "Нелегал", "Граница".
It was in the no-man's land between the countryside and the city next to a road my Dad used to call "The Border". Этот дом был расположен между сельской местностью и городом На дороге, которую мой отец называл "Граница"
Unfortunately, a southern border. сожалению, у нас с ними южна€ граница.
The border of the kingdom. = Это граница Королевства Зла и Пакости.
The border remains closed. С тех пор граница остается закрытой.
Strzyzow (UA-PL border) Стшижув (граница Украины и Польши)
I had a border in front of me. Передо мной была граница.
The border's five hours from here. Граница в пяти часах отсюда.
The border's that way. Граница в той стороне.
You know, the border? Ну знаешь, граница?
Border, border, border. Граница, граница, граница.
The border is near. Какие тут иностранцы, граница рядом.
C. Liberia-Sierra Leone border С. Граница между Либерией и Сьерра-Леоне
The river is our common border. Река - наша общая граница.
And they share a lengthy land border. Их разделяет длинная граница.
The border's in a few miles. Граница уже совсем близко.
South Galvez Street's the border. Граница - улица Саус Галвес.
The border's in a few miles. Граница через пару миль.
But the border is here. Но граница точно будетздесь.
[border with Latvia] [граница с Латвией]
This porous border is conducive to smuggling. Плохо охраняемая граница способствует контрабанде.
There has to be a clear border. Там должна быть четкая граница.
Up there, the territorial border begins. Территориальная граница начинается здесь.