Английский - русский
Перевод слова Bleeding
Вариант перевода Кровотечение

Примеры в контексте "Bleeding - Кровотечение"

Примеры: Bleeding - Кровотечение
This should put pressure on your femoral vein and stop the bleeding. Это будет давить на твою бедренную артерию, и кровотечение остановится.
And the saltwater slowed down his bleeding, giving him enough time to make it to shore. Соленая вода замедлила кровотечение, и у него хватило времени добраться до берега.
His heart rate's elevated, but at least the bleeding stopped. Его сердечный ритм учащён, но, по крайней мере, кровотечение остановилось.
One of my kids is bleeding profusely from the nose. У одного из моих детей сильное кровотечение из носа.
I figure, maybe internal bleeding. Скорее всего у него внутреннее кровотечение.
Jack arrives to stop the bleeding and save Sawyer's life. Джек с помощью Тома останавливает кровотечение и спасает Бена.
Suddenly, I had an episode of catastrophic bleeding. Неожиданно у меня началось ужасное кровотечение.
Increased risk of GI events including bleeding, ulceration, and stomach or intestine perforation. Повышенный риск случаев ГИ, включая кровотечение, изъязвление, перфорация желудка или кишечника.
Risks include permanent scarring, infections, bleeding, irritation, and nerve damage leading to increased or decreased sensitivity. Риски, связанные с лабиопластикой, включают появление шрамов, инфекции, кровотечение, раздражение и повреждение нервов, ведущее к уменьшению или увеличению чувствительности.
Check her wound, try to stop the bleeding. Проверь ее рану, попытайся остановить кровотечение.
Circulating antibodies cause kidney failure and bleeding. Циркулирующие антитела вызывают почечную недостаточность и кровотечение.
In order for digested blood to be in her intestines, she had to have internal bleeding. Чтобы в её кишечник попала переваренная кровь, у неё должно быть внутреннее кровотечение.
My husband's bleeding and I think he's... Кровотечение моего мужа, и я думаю, что он...
They stopped the bleeding, so she's in recovery. Они остановили кровотечение, так что она идет на поправку.
Asphyxiation, crushed bones, internal bleeding... Удушье, сломаные кости, внутреннее кровотечение...
Shirts, towels - anything that I can use to stanch the bleeding. Рубашки, полотенца - всё, чем я смог бы остановить кровотечение.
The bleeding slowed a bit - that's good. Кровотечение немного замедлилось - это хорошо.
He's out of immediate danger, but we're going to have to stop the internal bleeding. Он вне опасности, но нам нужно остановить внутреннее кровотечение.
Once you stop bleeding, get yourself released. Как только остановится кровотечение, выписывайся.
Gunshot wound to the abdomen, massive internal bleeding, but no bullet. Огнестрельное ранение в живот, обширное кровотечение, но пули нет.
But there are risks... bleeding, a perforation, further injury. Но есть риск... кровотечение, перфорация, дальнейшие повреждения.
Brody refuses, instead doing his best to administer first aid and stop the bleeding. Броуди отказывается и делает всё возможное, чтобы оказать первую помощь и остановить кровотечение.
It explains the paralysis, the bleeding, the heart and kidney issues, everything. Это объясняет паралич, кровотечение, проблемы с сердцем и почками, все.
The bleeding isn't stopping, My Lord. Кровотечение не останавливается, мой господин.
This bite... it won't stop bleeding. Этот укус... кровотечение никак не останавливается.