| (Foreman) low immunoglobulin Plus failing heart, plus fluid in the lungs, Plus internal bleeding, equals amyloidosis. | Низкий иммуноглобулин плюс отказ сердца, плюс жидкость в легких, плюс внутреннее кровотечение равно амилоидоз. |
| So, why is our patient bleeding into her brain? | И почему у нашей пациентки кровотечение в мозгу? |
| So we removed the bullet and managed to stop the bleeding, but she's got a long road ahead. | Мы вытащили пулю и остановили кровотечение, но до полного восстановления ей ещё далеко. |
| She just kept bleeding until there was no blood left. | у нее продолжалось кровотечение, пока кровь не кончилась. |
| I got the bullet out and stopped the bleeding, So he should have a chance. | Я вынула пулю и остановила кровотечение, так что у него есть все шансы. |
| So... she lands hard at the bottom of the stairs, starts bleeding, maintains consciousness long enough to smear blood on the walls before passing out. | Она приземляется у подножия лестницы, начинается кровотечение, она оставалась в сознании и размазала кровь по стенам прежде, чем отключиться. |
| So we'll need to repair the bleeding, and then you'll need surgery to repair the hip fractures. | Поэтому мы должны остановить кровотечение, а потом вам понадобится операция собрать кости бедра. |
| That's French for "I think we stopped the bleeding." | По-французски это означает "Кажется, я остановила кровотечение". |
| I'm stopping your bleeding Otherwise you might get a blood-clot in your brain | Я останавливаю кровотечение, иначе у тебя в мозгу образуется тромб. |
| I'm really sorry, but I need the toilet and I'm too scared to move in case the bleeding starts again. | Простите, пожалуйста, но мне нужно в туалет, и я очень боюсь даже шевельнуться, чтобы кровотечение не началось опять. |
| We may have saved the arm, but like I said, it's been bleeding for a while. | Мы спасли руку, но, как я и сказала, кровотечение было долгим. |
| And I don't think that that was why a ten-year-old girl was bleeding in the night. | И я не думаю, что поэтому у 10-летней девочки началось кровотечение. |
| We didn't know it yet, but that exact moment, my sister was at the supermarket, and she started bleeding bad. | Мы ещё не знали, но в то самое мгновенье моя сестра была в супермаркете, и у неё началось сильное кровотечение. |
| It wasn't till this morning the bleeding got heavy, so... | Только сегодня утром кровотечение усилилось, так что... |
| The doc stopped the bleeding in your guts weeks ago. | док давно остановил кровотечение из раны на животе. |
| As soon as the balloons are inflated, we'll know whether the pressure they're placing on the vessels is enough to staunch the bleeding. | Как только мы надуем мешки, узнаем, достаточно ли они давят на сосуды, чтобы остановить кровотечение. |
| That should stop the bleeding for now, I need you to get her out of here. | Это остановит кровотечение, но вас надо выводить отсюда. |
| Now pack it with gauze so you can minimize the bleeding. | теперь приложи марлю, что бы уменьшить кровотечение |
| When she started bleeding, the witness said that he agreed to confess even to things that he had not done. | Когда у нее началось кровотечение, свидетель сказал, что он был готов признаться даже в том, чего не совершал. |
| His family was provided with a death certificate which indicated the cause of his death to be cerebral bleeding. | Его семья получила свидетельство о смерти, в котором указывалось, что причиной смерти явилось внутричерепное кровотечение. |
| That it wasn't a PE, he was bleeding internally. | Это была не эмболия, а внутреннее кровотечение |
| Uncontrolled bleeding from wound site, severe nosebleeds... | Неконтролируемое кровотечение из места ранения, сильное носовое кровотечение... |
| The other option is, we sit tight and hope the bleeding stops on its own. | Другой вариант - мы не будем ничего делать, и будем надеяться что кровотечение остановится само по себе. |
| It is now. Mrs.Rogerson, according to your C.T., You have severe internal bleeding. | нет, это теперь госпожа Роджерстон, согласно вашим снимкам у вас серьёзное внутреннее кровотечение. |
| If she is bleeding internally, like Halima, | Если у неё внутренние кровотечение, как у Халимы, |