Английский - русский
Перевод слова Bleeding

Перевод bleeding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кровотечение (примеров 883)
Either shock or internal bleeding caused his death. Причина смерти или шок, или внутреннее кровотечение.
We controlled the bleeding and she's looking good. Мы контролируем кровотечение и она выглядит неплохо.
The other option is, we sit tight and hope the bleeding stops on its own. Другой вариант - мы не будем ничего делать, и будем надеяться что кровотечение остановится само по себе.
For what, bleeding? За что, за кровотечение?
Sorry."Bleeding." Простите. -"Кровотечение".
Больше примеров...
Кровь (примеров 462)
She looked real pretty... bleeding in your arms. Это было очень красиво... кровь текла по рукам.
So the moment the incision was made, The bleeding would have been Unstoppable and the surgeon probably panicked. В момент, когда был сделан надрез, кровь хлынула неостанавливаемым потоком и, возможно, хирург запаниковал.
If your hands aren't bleeding, you're not doing it right. На ваших руках должна появиться кровь.
I start bleeding from the eyes, I'll be sure to make an appointment. Если у меня начнет течь кровь из глаз, я обязательно пойду к врачу.
Am I... am I bleeding? У меня кровь идет?
Больше примеров...
Кровоточит (примеров 51)
Obviously irritating him, and bleeding. Она его явно беспокоит и кровоточит.
Did you know Mrs Turrill claims a tree near Lark Rise is bleeding? Слышали, миссис Турил утверждает, что дерево возле Ларк Райза кровоточит?
And my leg is swollen and bleeding. Нога распухла и кровоточит.
His liver is bleeding into his chest. Печень кровоточит в грудную клетку.
The wound of that tragedy and injustice remains open and bleeding, challenging the fundamental ideals and laws on which the international system was established. Нанесенная той трагедией рана по-прежнему открыта и все еще кровоточит, подвергая сомнению основополагающие идеалы и законы, на которых была основана наша международная система.
Больше примеров...
Кровоизлияние (примеров 33)
There's been some bleeding in his brain. У него кровоизлияние в мозг.
He had brain bleeding. У него кровоизлияние в мозг.
The victim has a subtle arching of the back called opisthotonos, suggesting a possible head trauma and cranial bleeding. Жертва страдала редкой болезнью спины под названием опистотонус, предполагающей возможную травмы головы и кровоизлияние в мозг.
Your mom could get a blood clot or bleeding in the brain. У мамы может образоваться тромб или случиться кровоизлияние.
An overdose could cause massive internal bleeding and brain hemorrhages. Может вызвать внутреннее кровотечение и кровоизлияние в мозг.
Больше примеров...
Истекал кровью (примеров 35)
He was badly hurt, bleeding. Ему было ужасно больно, он истекал кровью.
So he was bleeding from his gunshot wounds when he was taken to the pond. Итак, когда он истекал кровью после огнестрельного ранения, его оттащили к пруду.
Looks like he laid there for hours, bleeding. Он лежал несколько часов и истекал кровью.
I was shot, bleeding, she is a doctor. Меня подстрелили, я истекал кровью, она была врачом.
He was broken, and he was bleeding, and he was... Он был разбит и истекал кровью, он...
Больше примеров...
Кровоточащий (примеров 6)
Let's start by ligating the bleeding vessel. Начнём с наложения лигатуры на кровоточащий сосуд.
And God remembered Babylon and gave them... the bleeding goblet of his rage. И вспомнил Бог о Вавилоне и дал им... кровоточащий кубок его ярости.
Somebody drove a bleeding cocoon here and just took off? Кто-то привез сюда кровоточащий кокон и просто уехал?
He's a bleeding Conservative. Он - кровоточащий консерватор.
(Melanda) Did you see the bleeding vessel during the procedure? Видели ли вы кровоточащий сосуд, проводя процедуру?
Больше примеров...
Кровоточить (примеров 31)
I can pump him full of fluids, but if he keeps bleeding... Я могу накачать его лекарствами, но если рана продолжит кровоточить...
Anything I touch starts bleeding. Все, чего я касаюсь начинает кровоточить.
It won't stop bleeding. Она не перестает кровоточить.
You get a fair amount of bleeding before then. Пока этого не произойдет, рана будет кровоточить.
You build up the speed until the noise gets too much and your ears are bleeding and then you change up and there's no gap. Набираете скорость, пока не станет слишком шумно и пока ваши уши не начнут кровоточить, и уже потом переключаетесь и нет никакой задержки.
Больше примеров...
Истекаю кровью (примеров 14)
I am burning inside I am bleeding inside... Я сгораю внутри, я истекаю кровью...
I've been doing a little bleeding on my own lately. Я и сам последнее время истекаю кровью.
An De Li is inferior, I am bleeding Андреа, я истекаю кровью.
He always used to come when I was bleeding. Скажи ему, что я истекаю кровью.
"It's Alright Ma (I'm Only Bleeding): The Duhks". Все в порядке, мам, я просто истекаю кровью (It's Alright Ma, I'm Only Bleeding) 7.
Больше примеров...
Кровоточат (примеров 22)
A lot of hemorrhaging, bleeding through the packing. Много кровоизлияний. Кровоточат через повязки.
All those tumors have heavy bleeding during periods, abdominal pressure, back pain, frequent urination. Такие опухоли очень сильно кровоточат во время менструаций, есть брюшное давление, боль в спине, частое мочеиспускание.
I think my ears are bleeding. Мне кажется, что мои уши кровоточат.
Well, KS on his face could mean KS in his lungs, with bleeding from the lesions. Раз Капоши у него на лице, то возможно - в лёгких тоже, и они кровоточат из-за повреждений.
Sebastian, my fingers are bleeding! Себастьян, мои пальцы кровоточат!
Больше примеров...
Кровоточили (примеров 14)
Your opponents spent more time bleeding in the corner than Charlie's ex-wives. Твои соперники кровоточили в углах дольше, чем бывшие жёны Чарли.
You had any nosebleeds, bleeding gums, У тебя шла кровь носом, кровоточили десна,
However, others were more circumspect, such as General William Heath, who said, "The wounds received on Long Island were yet bleeding; and the officers, if not the men, knew that the city was not to be defended." Но другие высказывались осторожнее, например генерал-майор Уильям Хит: «раны, полученные на Лонг-Айленде, ещё кровоточили; и если не солдаты, то офицеры точно знали, что город было приказано не защищать».
It was alleged that on 26 January 2007, Mr. Savda was subjected to ill-treatment at the disciplinary ward of the Tekirdag Besiktepe 8th Mechanized Brigade, which resulted in his face being swollen and his lips cracked and bleeding. Как утверждалось, 26 января 2007 года г-н Савда подвергся жестокому обращению в дисциплинарной камере восьмой механизированной бригады в Текирдаге-Бешиктепе, в результате чего у него распухло лицо, были разбиты и кровоточили губы.
Finally hit rock bottom when I looked in the mirror and my teeth were stained brown and my gums were bleeding. Я понял, что пора завязывать, когда я взглянул в зеркало и увидел, что мои зубы стали коричневыми, а десны кровоточили.
Больше примеров...
Истекающий кровью (примеров 12)
A guy covered with tattoos, bleeding Парень, весь в татуировках, истекающий кровью.
Maybe an hour after I got home, around three, Robert showed up at my door, bleeding. Где-то через час после того, как я пришёл домой, у моих дверей оказался Роберт, истекающий кровью.
You've got a bleeding passenger in that shot-up sedan, a gun in the small of your back, and you come in here asking for items that could only mean self-surgery, and now I've got you dead to rights. У тебя там истекающий кровью пассажир в машине, пистолет за спиной, и ты пришел сюда за предметами, которые намекают на самостоятельную операцию, а я тебя поймала с поличным.
Sanders was already bleeding from his wounds when he pulled her to the ground and told her to pretend she was dead. Истекающий кровью Сандерс уложил дочь на пол и приказал ей притвориться убитой.
By "come by," do you mean stumble in, bleeding half to death? Придёшь, в смысле, ввалишься истекающий кровью?
Больше примеров...
Кровит (примеров 7)
Find whatever's bleeding and shut it down. Найди где кровит, и заткни.
I can't figure out what's bleeding. Не могу понять, что кровит.
You also have some bleeding around your spleen. Еще у вас немного кровит вокруг селезенки.
That splenic lac is bleeding more than I thought. Селезенка кровит сильнее, чем я думала.
Is my nose bleeding? У меня кровит нос?
Больше примеров...
Ранен (примеров 15)
He could be bleeding. Он может быть ранен.
We believe he was stabbed at six o'clock because it's when they heard the scuffle, and because he'd barely started bleeding despite a wound through his heart. Мы полагаем, что его закололи в 6 часов, потому что в это время они услышали шум, и потому что крови было мало, хотя он был ранен в сердце.
And... you were bleeding and wounded... and in pain. И... Ты истекал кровью, ты был ранен...
A civilian, Ali Sultan Jasim al-Ali, was hit as he lay sleeping on the roof of his shop in the market at Faw and suffered a wound and bleeding that required him to be taken to Faw general hospital. Городской житель Али Султан Джасим аль-Али был ранен во время сна на крыше своей мастерской на рынке в Фао и должен был быть эвакуирован в общий госпиталь Фао из-за открывшегося у него кровотечения.
He's injured, bleeding. Он ранен, истекает кровью.
Больше примеров...
Кровопускание (примеров 4)
Despite the bleeding, she has only become weaker. Несмотря на кровопускание, она лишь становится слабее.
Bleeding is an infallible cure for congested lungs. Кровопускание - безотказное средство при воспалении легких.
The Bush administration continues to have no plans to sew up the veins it has opened with its medieval economic policy, which holds that bleeding revenue from the government cures all economic problems. Администрация Буша по-прежнему не имеет никаких планов по латанию дыр, которые образовались из-за ее средневековой политики, согласно которой кровопускание доходных статей бюджета считается средством решения всех экономических проблем
Nothing other than bleeding would have help this woman. Этой женщине могло помочь только кровопускание.
Больше примеров...
Bleeding (примеров 26)
The song Bleeding Me is about that: I was trying to bleed out all bad, get the evil out. «Bleeding Me» именно об этом: я пытался с кровью выпустить всё плохое, удалить зло.
In March 2009, Darkest Hour began to record the new album, The Eternal Return, just before co-headlining (along with Bleeding Through) the Thrash and Burn European Tour 2009 in April and May. В марте 2009 года Darkest Hour приступили к записи нового альбома, The Eternal Return, как раз перед возвращением из Thrash and Burn European Tour (вместе с Bleeding Through) в апреле и мае 2009 года.
In Los Angeles, California, Lewis teamed up with OneRepublic singer Ryan Tedder, with whom she recorded two songs, "Bleeding Love" and "Take a Bow". В Лос-Анджелесе, штат Калифорния, Льюис объединилась с солистом группы OneRepublic, Райаном Теддером, для записи двух песен, «Bleeding Love» и «Take a Bow».
"It's All Over Now, Baby Blue" and "It's Alright Ma (I'm Only Bleeding)" were two of Dylan's most important compositions. В свою очередь, «It's All Over Now, Baby Blue» и «It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding)» были признаны ещё двумя важными композициями музыканта.
Bleeding Cool praised the beta version of Life is Feudal: MMO in 8.5 points out of ten, calling the project "labor of love." Рецензенты англоязычный портала Bleeding Сool оценил бета-версию Life is Feudal: MMO в 8.5 баллов из десяти, назвав проект «игрой, выпестованной с любовью».
Больше примеров...
Чертов (примеров 10)
I should have it then. I'm the bleeding sailor. Мне нужно было такой - я же чертов моряк.
Oh, shut up, bleeding' screwball! Да замолчи ты, чертов дурак!
Walked right into Harrods like I owned the place, like a bleeding potentate. Я зашел в "Харродс" словно хозяин, словно чертов богач.
Gordon, stop the bleeding train! Гордон, останови чертов поезд!
See every detail see the blood coming from her head, bleeding from her fucking ears, stab wounds... Увидь все детали, увидь кровь, которая вытекает из ее головы, вытекает из ее чертов глаз, колотые раны...
Больше примеров...