| We need to resect the vascular tumors, stop the bleeding. | Нужно резецировать сосудистые опухоли, остановить кровотечение. |
| But I'm afraid, my dear, the excessive bleeding from the birth forced us to perform a hysterectomy. | Но к несчастью, дорогая, сильное кровотечение при родах вынудило нас провести гистерэктомию. |
| She's been bleeding internally and there's been some clotting, so there's a high risk of gangrene. | У неё было внутреннее кровотечение, потом кровь застоялась... и теперь есть большая вероятность гангрены. |
| So we removed the bullet and managed to stop the bleeding, but she's got a long road ahead. | Мы вытащили пулю и остановили кровотечение, но до полного восстановления ей ещё далеко. |
| It's just a little bleeding. | Ничего, небольшое кровотечение. |
| If he's not bleeding in the first round... | Если я ему не пущу кровь в первом раунде... |
| When he tried to stop the bleeding from his nose with his hands, he was reportedly told to swallow his own blood. | Когда он пытался остановить кровотечение из носа руками, они заставили его глотать собственную кровь. |
| Is there something that's bleeding under my arm? | А под рукой там кровь не течет? |
| It won't stop bleeding. | Кровь не остановится сама. |
| Charles, is it bleeding? | Чарльз, кровь идёт? |
| It's not bleeding much, so we don't have to worry about your car. | Особо не кровоточит, поэтому мы можем не беспокоиться за твою машину. |
| I think I'd just like to be alone with my thoughts, and plus, my lip is bleeding. | Я думаю, что мне нужно побыть наедине с моими мыслями и плюс, моя губа кровоточит. |
| It's bleeding on the inside. | Что? Кровоточит внутри. |
| And your leg is bleeding. | И у Вас нога кровоточит. |
| Sure as hell doesn't look like it's bleeding superficially. | Чертовски уверена, что поверхностная рана так не кровоточит. |
| This is a man who suffered from bleeding on the brain and was in a vegetative state. | Этот человек перенес кровоизлияние в мозг и был в вегетативном состоянии. |
| Your son probably has internal bleeding. | У ребёнка внутреннее кровоизлияние. |
| His brain is bleeding. | В его мозге кровоизлияние. |
| An overdose could cause massive internal bleeding and brain hemorrhages. | Может вызвать внутреннее кровотечение и кровоизлияние в мозг. |
| A bleeding on the brain. | Кровоизлияние рядом с мозгом. |
| He was badly hurt, bleeding. | Ему было ужасно больно, он истекал кровью. |
| I saw him lying dead with my own eyes, he was bleeding on the stone floor of Wentworth Prison. | Я своими глазами видел его мертвое тело, он истекал кровью на каменном полу Вентворта. |
| Eleven protesters were slightly injured, including Faisal Husseini who was bleeding from arm wounds after the melee. | Одиннадцать участников демонстрации получили легкие травмы, в том числе Фейсал Хусейни, который в результате столкновений повредил руку и истекал кровью. |
| Hal was bleeding pretty bad. | Хэл сильно истекал кровью. |
| He was broken, and he was bleeding, and he was... | Он был разбит и истекал кровью, он... |
| Let's start by ligating the bleeding vessel. | Начнём с наложения лигатуры на кровоточащий сосуд. |
| And God remembered Babylon and gave them... the bleeding goblet of his rage. | И вспомнил Бог о Вавилоне и дал им... кровоточащий кубок его ярости. |
| Somebody drove a bleeding cocoon here and just took off? | Кто-то привез сюда кровоточащий кокон и просто уехал? |
| The theater's a bleeding stump. | Театр - кровоточащий обрубок. |
| He's a bleeding Conservative. | Он - кровоточащий консерватор. |
| His gums started bleeding 10 days ago. | У него стали кровоточить дёсны 10 дней назад. |
| However, you will be bleeding constantly from both eyes. | Однако, оба ваших глаза будут постоянно кровоточить! |
| Can't you wait until he stops bleeding? | Вы хоть подождите, пока его раны перестанут кровоточить. |
| It won't stop bleeding. | Она не перестает кровоточить. |
| You get a fair amount of bleeding before then. | Пока этого не произойдет, рана будет кровоточить. |
| I'm literally bleeding for you guys. | Я буквально истекаю кровью ради вас. |
| He stood by the general as I lay there bleeding. | Он стоял с генералом и смотрел, как я истекаю кровью. |
| While I'm sitting here bleeding? | Когда я истекаю кровью? |
| An De Li is inferior, I am bleeding | Андреа, я истекаю кровью. |
| When the sun rises, I start bleeding. | Когда восходит солнце, я истекаю кровью. |
| Well, KS on his face could mean KS in his lungs, with bleeding from the lesions. | Раз Капоши у него на лице, то возможно - в лёгких тоже, и они кровоточат из-за повреждений. |
| Coming up next, a boxing match where the fighters are bleeding before the fight? | Далее в программе, боксерский поединок, в котором бойцы кровоточат ДО боя? |
| Sebastian, my fingers are bleeding! | Себастьян, мои пальцы кровоточат! |
| My gums are bleeding! | У меня кровоточат десны! |
| But your stitches are bleeding. | Но у тебя швы кровоточат. |
| Your opponents spent more time bleeding in the corner than Charlie's ex-wives. | Твои соперники кровоточили в углах дольше, чем бывшие жёны Чарли. |
| That's why your feet were bleeding. | Поэтому твои ноги кровоточили. |
| It was alleged that on 26 January 2007, Mr. Savda was subjected to ill-treatment at the disciplinary ward of the Tekirdag Besiktepe 8th Mechanized Brigade, which resulted in his face being swollen and his lips cracked and bleeding. | Как утверждалось, 26 января 2007 года г-н Савда подвергся жестокому обращению в дисциплинарной камере восьмой механизированной бригады в Текирдаге-Бешиктепе, в результате чего у него распухло лицо, были разбиты и кровоточили губы. |
| When his mother saw him the next day his ears, eyes and nose were visibly swollen and bleeding and he is said to continue to experience difficulty hearing. | Мать Джемрейха Матигнаса, увидев его на следующий день, утверждала, что уши, глаза и нос у него были распухшими и кровоточили и он, судя по всему, дышал с трудом. |
| Finally hit rock bottom when I looked in the mirror and my teeth were stained brown and my gums were bleeding. | Я понял, что пора завязывать, когда я взглянул в зеркало и увидел, что мои зубы стали коричневыми, а десны кровоточили. |
| So he just wandered off naked and bleeding? | То есть он просто пошел голый и истекающий кровью? |
| And why you just showed up at my door, bleeding, | И почему ты появился у моих дверей истекающий кровью |
| You fall down bleeding, I go under the counter and your friend starts shooting at an empty space. | Ты упадешь, истекающий кровью, я укроюсь за стойкой, а твой друг будет стрелять по пустому месту. |
| Only three rounds total, and in the end, Hagler, bleeding, knocks out Hearns to secure his legacy as the greatest middleweight ever. | Всего три раунда, и в конце Хаглер, истекающий кровью, нокаутирует Хирнса, чтобы закрепить свой титул лучшего боксёра в среднем весе в истории. |
| You've got a bleeding passenger in that shot-up sedan, a gun in the small of your back, and you come in here asking for items that could only mean self-surgery, and now I've got you dead to rights. | У тебя там истекающий кровью пассажир в машине, пистолет за спиной, и ты пришел сюда за предметами, которые намекают на самостоятельную операцию, а я тебя поймала с поличным. |
| I can't figure out what's bleeding. | Не могу понять, что кровит. |
| That splenic lac is bleeding more than I thought. | Селезенка кровит сильнее, чем я думала. |
| Is my nose bleeding? | У меня кровит нос? |
| There's still some bleeding. | Там все еще кровит... |
| But your stitches are bleeding. | Гляди, рана кровит. |
| He could be bleeding. | Он может быть ранен. |
| I'm looking for a male, skinny, black bag, bleeding. | Я ищу худого парня, с чёрной сумкой, он ранен. |
| We believe he was stabbed at six o'clock because it's when they heard the scuffle, and because he'd barely started bleeding despite a wound through his heart. | Мы полагаем, что его закололи в 6 часов, потому что в это время они услышали шум, и потому что крови было мало, хотя он был ранен в сердце. |
| A civilian, Ali Sultan Jasim al-Ali, was hit as he lay sleeping on the roof of his shop in the market at Faw and suffered a wound and bleeding that required him to be taken to Faw general hospital. | Городской житель Али Султан Джасим аль-Али был ранен во время сна на крыше своей мастерской на рынке в Фао и должен был быть эвакуирован в общий госпиталь Фао из-за открывшегося у него кровотечения. |
| At Fredericksburg, he was wounded again, in his left arm, but the bone was unbroken, so he continued in command, despite the spectacle of him riding around bleeding. | При Фредериксберге он был снова ранен - в левую руку - но кость осталась цела, поэтому продолжил командовать бригадой, несмотря на кровотечение. |
| Despite the bleeding, she has only become weaker. | Несмотря на кровопускание, она лишь становится слабее. |
| Bleeding is an infallible cure for congested lungs. | Кровопускание - безотказное средство при воспалении легких. |
| The Bush administration continues to have no plans to sew up the veins it has opened with its medieval economic policy, which holds that bleeding revenue from the government cures all economic problems. | Администрация Буша по-прежнему не имеет никаких планов по латанию дыр, которые образовались из-за ее средневековой политики, согласно которой кровопускание доходных статей бюджета считается средством решения всех экономических проблем |
| Nothing other than bleeding would have help this woman. | Этой женщине могло помочь только кровопускание. |
| He was featured in the band's music video for "Bleeding in the Blur," officially making him a full-time member of the band. | Он был показан в видеоклипе «Bleeding in the Blur» после чего официально сделан полноправным членом группы. |
| 1, music videos for "The Bleeding", "Never Enough" and "The Way of the Fist", a bonus CD with 11 B-sides and rarities, trading cards, and an exclusive poster and calendar. | 1», клипы на песни «The Bleeding», «Never Enough» и «The Way of the Fist», диск с одиннадцатью бонусными треками, а также постер и календарь. |
| "It's Alright Ma (I'm Only Bleeding): The Duhks". | Все в порядке, мам, я просто истекаю кровью (It's Alright Ma, I'm Only Bleeding) 7. |
| Bleeding Through co-headlined along with Darkest Hour the Thrash and Burn European Tour between April and May 2009. | В апреле и мае 2009 года Bleeding Through совместно с Darkest Hour возглавили европейское турне Thrash and Burn European Tour 2009. |
| After the departure of vocalist Ed Butcher from I Killed the Prom Queen, Weinhofen was invited to join American band Bleeding Through after the departure of Scott Danough. | После ухода вокалиста Эда Батчера из I Killed Prom Queen, Вайнхофен был приглашен в калифорнийскую группу Bleeding Through после того, как оттуда ушёл гитарист Скотт Данох. |
| I should have it then. I'm the bleeding sailor. | Мне нужно было такой - я же чертов моряк. |
| Walked right into Harrods like I owned the place, like a bleeding potentate. | Я зашел в "Харродс" словно хозяин, словно чертов богач. |
| Gordon, stop the bleeding train! | Гордон, останови чертов поезд! |
| I'm on the wrong bleeding train. | Я перепутала чертов поезд! |
| I had to throw my bleeding sock away. | Мне пришлось выкинуть мой чертов носок |