We can't biopsy him without bleeding him to death. | Мы не можем провести биопсию, не вызвав у пациента смертельное кровотечение. |
There, that should stop the bleeding. | Вот, это должно остановить кровотечение. |
Next few hours are critical, and we're doing everything we can to manage her bleeding. | Следующие несколько часов решающие, и мы делаем все возможное, чтобы устранить кровотечение. |
A reduction of 25 basis points stops the bleeding. | Снижение ещё на 25 пунктов остановит кровотечение. |
Infected women show inflammation of the cervix and the fallopian tubes, pelvic and abdominal pain, fever, runny white and bleeding outside the menstrual flow. | Инфицированных женщин, показали, воспаление матки и фаллопиевых труб, тазовой и боли в животе, повышенную температуру, насморк и кровотечение белый пределами менструации. |
What, are you telling me that she stopped bleeding here? | Что, ты хочешь сказать, что у неё здесь перестала течь кровь? |
Why are you bleeding? | У тебя идет кровь? |
Look, it won't stop bleeding! | Гляди, кровь не останавливается! |
His nose is bleeding. | У меня кровь из носа. |
Note the lack of bleeding along the dermis here, unlike this wound, which shows signs of coagulation. | Мало крови на коже здесь, в отличии от этого места, где кровь свернулась. |
It's not bleeding much, so we don't have to worry about your car. | Особо не кровоточит, поэтому мы можем не беспокоиться за твою машину. |
But what's bleeding in here, won't. | Но то, что кровоточит здесь, внутри - нет. |
Yumi came back to see him bleeding on the road and took him in her arms, protecting him from an oncoming van. | Юми возвратилась и увидела, что он кровоточит на дороге, и взяла его в её руки, защищая его от надвигающегося фургона. |
I think the car is bleeding. | Мне кажется машина кровоточит. |
It might as well be bleeding. | Даже если и не кровоточит. |
This is a man who suffered from bleeding on the brain and was in a vegetative state. | Этот человек перенес кровоизлияние в мозг и был в вегетативном состоянии. |
His belly's distended, his pressure's dropping, which means there's internal bleeding. | Его живот растянут, и давление падает. что означает внутреннее кровоизлияние. |
Single vehicle, bleeding into her brain. | Одинокий водитель, кровоизлияние в мозг. |
The patient has internal bleeding. | У него внутреннее кровоизлияние. |
The chief direct causes of maternal mortality in Cameroon are bleeding followed by complications from abortions (13 per cent), haemorrhages (33 per cent) and eclampsia (4.5 per cent). | Главными непосредственными причинами материнской смертности в стране являются: потеря крови с последующими осложнениями при производстве абортов (13%), кровоизлияние (33%) и эклампсия (4,5%). |
He was badly hurt, bleeding. | Ему было ужасно больно, он истекал кровью. |
Just lay there all night, bleeding. | Лежал там всю ночь, истекал кровью. |
I'd just like you to meet one who's not bleeding. | Я просто хочу, чтобы он не истекал кровью. |
Hal was bleeding pretty bad. | Хэл сильно истекал кровью. |
As detailed in Annex 4, Mr. Samouni told how his brother was shot and was bleeding for a whole day before he died. | Как указывается в приложении 4, г-н Самуни рассказал о том, как был ранен его брат и как он в течение всего дня истекал кровью, пока не умер. |
Let's start by ligating the bleeding vessel. | Начнём с наложения лигатуры на кровоточащий сосуд. |
And God remembered Babylon and gave them... the bleeding goblet of his rage. | И вспомнил Бог о Вавилоне и дал им... кровоточащий кубок его ярости. |
Somebody drove a bleeding cocoon here and just took off? | Кто-то привез сюда кровоточащий кокон и просто уехал? |
The theater's a bleeding stump. | Театр - кровоточащий обрубок. |
(Melanda) Did you see the bleeding vessel during the procedure? | Видели ли вы кровоточащий сосуд, проводя процедуру? |
Kind of lost interest in the briefcase when, you know, my eyes started bleeding. | Какой-либо интерес к портфелю прошёл, когда, знаешь, мои глаза начали кровоточить. |
The membranes get dry, and it just starts bleeding. | Слизистая пересыхает и начинает кровоточить. |
And if you don't know what you're doing, your hands are bleeding in no time. | А если ты не знаешь, как нужно делать, то руки сразу же начинают кровоточить. |
In the early stage, when the gingiva is bleeding and has lesions, the onset of noma can be treated in a manner which is "simple, effective, low-cost" with disinfecting mouth rinses and daily food with vitamins. | На начальной стадии, когда десны начинают кровоточить и на них появляются язвы, для лечения номы могут использоваться "простые, эффективные и недорогие" методы лечения, заключающиеся в применении дезинфицирующих полосканий для ротовой полости, и ежедневное питание с содержанием витаминов. |
You build up the speed until the noise gets too much and your ears are bleeding and then you change up and there's no gap. | Набираете скорость, пока не станет слишком шумно и пока ваши уши не начнут кровоточить, и уже потом переключаетесь и нет никакой задержки. |
He stood by the general as I lay there bleeding. | Он стоял с генералом и смотрел, как я истекаю кровью. |
I am burning inside I am bleeding inside... what is left behind is handful... you left me in sorrow... my mind blown. | Я сгораю внутри, я истекаю кровью все что осталось позади в моих ничтожно ты бросила меня в моих муках мой разум сгорел. |
An De Li is inferior, I am bleeding | Андреа, я истекаю кровью. |
He always used to come when I was bleeding. | Скажи ему, что я истекаю кровью. |
When the sun rises, I start bleeding. | Когда восходит солнце, я истекаю кровью. |
Plus my teeth are bleeding a little, but it makes you see things super clearly. | Ещё мои зубы немного кровоточат, но зато она суперски проясняет взгляд на вещи. |
All those tumors have heavy bleeding during periods, abdominal pressure, back pain, frequent urination. | Такие опухоли очень сильно кровоточат во время менструаций, есть брюшное давление, боль в спине, частое мочеиспускание. |
Madam President, I come to you bearing the wounds of a people who are bleeding on a daily basis. | Г-жа Председатель, я рассказываю здесь о ранах нашего народа, которые кровоточат каждый день. |
They're all raw and bleeding. | Они болезненны и кровоточат. |
My gums are bleeding! | У меня кровоточат десны! |
They were seriously wounded and bleeding profusely. | Они были серьезно ранены и сильно кровоточили. |
You had any nosebleeds, bleeding gums, | У тебя шла кровь носом, кровоточили десна, |
However, others were more circumspect, such as General William Heath, who said, "The wounds received on Long Island were yet bleeding; and the officers, if not the men, knew that the city was not to be defended." | Но другие высказывались осторожнее, например генерал-майор Уильям Хит: «раны, полученные на Лонг-Айленде, ещё кровоточили; и если не солдаты, то офицеры точно знали, что город было приказано не защищать». |
The walls in the 53rd precinct were bleeding. | Стены на 53-ей Улице кровоточили. |
He was reportedly bleeding profusely from injuries sustained under torture, had severe swelling and bruising and was weak and unable to speak. | Как сообщалось, полученные им в результате пыток раны сильно кровоточили, на теле были кровоподтеки и синяки, он был очень слаб и не мог говорить. |
Divided and bleeding, the world understood that its only future was the path of mutual understanding and interaction. | Разделенный и истекающий кровью мир понял, что у него есть будущее только на пути взаимопонимания и взаимодействия. |
So he just wandered off naked and bleeding? | То есть он просто пошел голый и истекающий кровью? |
And why you just showed up at my door, bleeding, | И почему ты появился у моих дверей истекающий кровью |
Only three rounds total, and in the end, Hagler, bleeding, knocks out Hearns to secure his legacy as the greatest middleweight ever. | Всего три раунда, и в конце Хаглер, истекающий кровью, нокаутирует Хирнса, чтобы закрепить свой титул лучшего боксёра в среднем весе в истории. |
You've got a bleeding passenger in that shot-up sedan, a gun in the small of your back, and you come in here asking for items that could only mean self-surgery, and now I've got you dead to rights. | У тебя там истекающий кровью пассажир в машине, пистолет за спиной, и ты пришел сюда за предметами, которые намекают на самостоятельную операцию, а я тебя поймала с поличным. |
Find whatever's bleeding and shut it down. | Найди где кровит, и заткни. |
You also have some bleeding around your spleen. | Еще у вас немного кровит вокруг селезенки. |
That splenic lac is bleeding more than I thought. | Селезенка кровит сильнее, чем я думала. |
Is my nose bleeding? | У меня кровит нос? |
There's still some bleeding. | Там все еще кровит... |
And one of them's already bleeding. | И один из них уже ранен. |
Nobody's bleeding, so that went better than I expected. | Никто не ранен, прошло лучше чем я ожидала. |
He could be bleeding. | Он может быть ранен. |
We believe he was stabbed at six o'clock because it's when they heard the scuffle, and because he'd barely started bleeding despite a wound through his heart. | Мы полагаем, что его закололи в 6 часов, потому что в это время они услышали шум, и потому что крови было мало, хотя он был ранен в сердце. |
At Fredericksburg, he was wounded again, in his left arm, but the bone was unbroken, so he continued in command, despite the spectacle of him riding around bleeding. | При Фредериксберге он был снова ранен - в левую руку - но кость осталась цела, поэтому продолжил командовать бригадой, несмотря на кровотечение. |
Despite the bleeding, she has only become weaker. | Несмотря на кровопускание, она лишь становится слабее. |
Bleeding is an infallible cure for congested lungs. | Кровопускание - безотказное средство при воспалении легких. |
The Bush administration continues to have no plans to sew up the veins it has opened with its medieval economic policy, which holds that bleeding revenue from the government cures all economic problems. | Администрация Буша по-прежнему не имеет никаких планов по латанию дыр, которые образовались из-за ее средневековой политики, согласно которой кровопускание доходных статей бюджета считается средством решения всех экономических проблем |
Nothing other than bleeding would have help this woman. | Этой женщине могло помочь только кровопускание. |
Lewis made her US television debut on The Oprah Winfrey Show, on 17 March 2008, where she sang "Bleeding Love". | Льюис впервые появилась на телеэкранах США в «Шоу Опры Уинфри» 17 марта, где она исполнила «Bleeding Love». |
The band was a part of the Soundwave tour in Australia and in Asia in February 2008, along with Killswitch Engage, As I Lay Dying, and Bleeding Through. | Группа также выступила на Soundwave в Австралии и Азии в феврале 2008 года с Killswitch Engage, As I Lay Dying, и Bleeding Through. |
"It's All Over Now, Baby Blue" and "It's Alright Ma (I'm Only Bleeding)" were two of Dylan's most important compositions. | В свою очередь, «It's All Over Now, Baby Blue» и «It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding)» были признаны ещё двумя важными композициями музыканта. |
Bleeding Cool praised the beta version of Life is Feudal: MMO in 8.5 points out of ten, calling the project "labor of love." | Рецензенты англоязычный портала Bleeding Сool оценил бета-версию Life is Feudal: MMO в 8.5 баллов из десяти, назвав проект «игрой, выпестованной с любовью». |
After the departure of vocalist Ed Butcher from I Killed the Prom Queen, Weinhofen was invited to join American band Bleeding Through after the departure of Scott Danough. | После ухода вокалиста Эда Батчера из I Killed Prom Queen, Вайнхофен был приглашен в калифорнийскую группу Bleeding Through после того, как оттуда ушёл гитарист Скотт Данох. |
Oh, shut up, bleeding' screwball! | Да замолчи ты, чертов дурак! |
Walked right into Harrods like I owned the place, like a bleeding potentate. | Я зашел в "Харродс" словно хозяин, словно чертов богач. |
Shut that bleeding door! | Закрой этот чертов проем! |
Gordon, stop the bleeding train! | Гордон, останови чертов поезд! |
See every detail see the blood coming from her head, bleeding from her fucking ears, stab wounds... | Увидь все детали, увидь кровь, которая вытекает из ее головы, вытекает из ее чертов глаз, колотые раны... |