Английский - русский
Перевод слова Bleeding
Вариант перевода Истекающий кровью

Примеры в контексте "Bleeding - Истекающий кровью"

Примеры: Bleeding - Истекающий кровью
Divided and bleeding, the world understood that its only future was the path of mutual understanding and interaction. Разделенный и истекающий кровью мир понял, что у него есть будущее только на пути взаимопонимания и взаимодействия.
A guy covered with tattoos, bleeding Парень, весь в татуировках, истекающий кровью.
So he just wandered off naked and bleeding? То есть он просто пошел голый и истекающий кровью?
"Wounded, bleeding,"there was no way Nolan could make it out on his own. Раненый, истекающий кровью Нолан не мог выбраться из города сам.
And why you just showed up at my door, bleeding, И почему ты появился у моих дверей истекающий кровью
You fall down bleeding, I go under the counter and your friend starts shooting at an empty space. Ты упадешь, истекающий кровью, я укроюсь за стойкой, а твой друг будет стрелять по пустому месту.
Maybe an hour after I got home, around three, Robert showed up at my door, bleeding. Где-то через час после того, как я пришёл домой, у моих дверей оказался Роберт, истекающий кровью.
This resulted in the armed conflict known as Bleeding Kansas. Он участвовал в вооружённом конфликте, который стал известен как Истекающий кровью Канзас.
Only three rounds total, and in the end, Hagler, bleeding, knocks out Hearns to secure his legacy as the greatest middleweight ever. Всего три раунда, и в конце Хаглер, истекающий кровью, нокаутирует Хирнса, чтобы закрепить свой титул лучшего боксёра в среднем весе в истории.
You've got a bleeding passenger in that shot-up sedan, a gun in the small of your back, and you come in here asking for items that could only mean self-surgery, and now I've got you dead to rights. У тебя там истекающий кровью пассажир в машине, пистолет за спиной, и ты пришел сюда за предметами, которые намекают на самостоятельную операцию, а я тебя поймала с поличным.
Sanders was already bleeding from his wounds when he pulled her to the ground and told her to pretend she was dead. Истекающий кровью Сандерс уложил дочь на пол и приказал ей притвориться убитой.
By "come by," do you mean stumble in, bleeding half to death? Придёшь, в смысле, ввалишься истекающий кровью?