Divided and bleeding, the world understood that its only future was the path of mutual understanding and interaction. |
Разделенный и истекающий кровью мир понял, что у него есть будущее только на пути взаимопонимания и взаимодействия. |
A guy covered with tattoos, bleeding |
Парень, весь в татуировках, истекающий кровью. |
So he just wandered off naked and bleeding? |
То есть он просто пошел голый и истекающий кровью? |
"Wounded, bleeding,"there was no way Nolan could make it out on his own. |
Раненый, истекающий кровью Нолан не мог выбраться из города сам. |
And why you just showed up at my door, bleeding, |
И почему ты появился у моих дверей истекающий кровью |
You fall down bleeding, I go under the counter and your friend starts shooting at an empty space. |
Ты упадешь, истекающий кровью, я укроюсь за стойкой, а твой друг будет стрелять по пустому месту. |
Maybe an hour after I got home, around three, Robert showed up at my door, bleeding. |
Где-то через час после того, как я пришёл домой, у моих дверей оказался Роберт, истекающий кровью. |
This resulted in the armed conflict known as Bleeding Kansas. |
Он участвовал в вооружённом конфликте, который стал известен как Истекающий кровью Канзас. |
Only three rounds total, and in the end, Hagler, bleeding, knocks out Hearns to secure his legacy as the greatest middleweight ever. |
Всего три раунда, и в конце Хаглер, истекающий кровью, нокаутирует Хирнса, чтобы закрепить свой титул лучшего боксёра в среднем весе в истории. |
You've got a bleeding passenger in that shot-up sedan, a gun in the small of your back, and you come in here asking for items that could only mean self-surgery, and now I've got you dead to rights. |
У тебя там истекающий кровью пассажир в машине, пистолет за спиной, и ты пришел сюда за предметами, которые намекают на самостоятельную операцию, а я тебя поймала с поличным. |
Sanders was already bleeding from his wounds when he pulled her to the ground and told her to pretend she was dead. |
Истекающий кровью Сандерс уложил дочь на пол и приказал ей притвориться убитой. |
By "come by," do you mean stumble in, bleeding half to death? |
Придёшь, в смысле, ввалишься истекающий кровью? |