Английский - русский
Перевод слова Belgrade
Вариант перевода Белграда

Примеры в контексте "Belgrade - Белграда"

Примеры: Belgrade - Белграда
All trucks remain in the custody of the Kosovo police, with responses from Belgrade still pending. Все грузовики остаются в руках косовской полиции, так как ответа из Белграда еще не поступило.
The Belgrade Commercial Court rejected both grounds for setting aside. Коммерческий суд Белграда отклонил оба основания для отмены решения.
The Agency challenged this decision before the Commercial Court in Belgrade, asking it to set aside the award. Агентство оспорило это решение в Коммерческом суде Белграда, обратившись с ходатайством о его отмене.
An exhumation team from Belgrade took additional soil samples from a depth of 6 to 8 metres. Прибывшая из Белграда группа судебно-медицинских экспертов взяли с глубины 6 - 8 метров дополнительные образцы почвы.
Cooperation with the Belgrade authorities on cultural matters covered arts exchange and the return of documentation and archaeology. Сотрудничество с властями Белграда в культурных вопросах охватывало художественные обмены и возвращение документов и археологических находок.
The Belgrade authorities continue to cooperate with the municipal structures on some returns projects. Власти Белграда продолжают сотрудничать с муниципальными органами в осуществлении ряда проектов, связанных с возвращением.
This continued as Belgrade officials attempted to link the fates of Kosovo and the Republika Srpska. Они продолжались, поскольку должностные лица из Белграда пытались связать будущее Косово и будущее Республики Сербской.
The Belgrade delegation to the future status talks has included some Kosovo Serb representatives. Несколько представителей косовских сербов входили в состав делегации Белграда на переговорах о будущем статусе.
The situation in Kosovo from Belgrade's point of view was characterized by ethnically motivated violence against non-Albanians, corruption and organized crime. По мнению Белграда, положение в Косово характеризуется этнически мотивированным насилием в отношении неалбанцев, коррупцией и организованной преступностью.
Kosovo Serbs from northern Kosovo continued to participate in the future status talks as part of the Belgrade delegation. Косовские сербы из северной части Косово продолжали участвовать в переговорах о будущем статусе в составе делегации Белграда.
The northern Kosovo Serb leaders claim that they will not change their stance, regardless of Belgrade's approach. Руководство косовских сербов, проживающих в северной части, заявляет, что оно не изменит своей позиции независимо от подхода Белграда к этому вопросу.
For instance, in Serbia, as part of a master plan for urban development, Belgrade has embarked on a programme to construct more bicycle paths. Например, в Сербии в рамках генерального плана развития города Белграда начато осуществление программы сооружения дополнительных велосипедных дорожек.
The War Crimes Chamber as a Special department of the Belgrade District Court was established in October of 2003. Палата по военным преступлениям как особое подразделение Окружного суда Белграда была создана в октябре 2003 года.
In June of 2006 the Witness Protection and Assistance Unit of the War Crimes Chamber for the Belgrade District Court was instituted. В июне 2006 года при Палате по военным преступлениям Окружного суда Белграда была образована Группа по защите свидетелей и оказанию им помощи.
I got a letter from Belgrade about you. Я получил письмо из Белграда про Вас.
I have some biscuits from Belgrade, Но у меня тут есть печенье из Белграда,
Leaving it pending will delay regional integration and adversely affect the interests of all, including Belgrade, Podgorica, Skopje and Tirana. Оставить этот вопрос нерешенным будет означать задержку региональной интеграции и нанесение ущерба интересам всех, в том числе Белграда, Подгорицы, Скопье и Тираны.
It is obvious that ultimate progress in these areas will require further concerted efforts by the international community, Belgrade and the Kosovars. Очевидно, что, в конечном итоге, достижение прогресса в этих сферах потребует дальнейших согласованных усилий со стороны международного сообщества, Белграда и Косово.
6 radio interviews with senior Belgrade officials Транслировалось 6 радиоинтервью со старшими должностными лицами из Белграда
He worked with the National Youth Theatre and the Belgrade Theatre in Coventry before attending the Royal Academy of Dramatic Art. После школы подрабатывал в Национальном молодёжном театре и Театре Белграда, расположенном в Ковентри, а затем поступил в Королевскую академию драматического искусства.
While NATO conducted its air attacks, paramilitary Serbian bands, more or less controlled by Belgrade, conducted their own war against civilians. В то время, как НАТО проводило воздушные атаки, военизированные банды сербов, более-менее управляемые из Белграда, вели свою собственную войну против гражданского населения.
As at 3 October, the Mission had 36 teams operating from Banja Koviljaca, Zlatibor, Niksic and Belgrade. По состоянию на З октября в рамках Миссии действуют 36 групп, осуществляющих операции из Бани-Ковилячи, Златибора, Никшича и Белграда.
Reciprocity in PISG visiting Belgrade and welcoming visitors to Pristina Взаимность в том, что касается посещения представителями ВИСУ Белграда и принятия посетителей в Приштине
Truly democratic and representative Kosovo-wide elections require careful preparation and - I would stress this point - the active involvement of Belgrade. Обеспечение действительно демократического и представительного характера общекосовских выборов неразрывно связано с необходимостью их тщательной подготовки, причем - я подчеркиваю - при активном участии Белграда.
Until then, Belgrade's refusal to cooperate in good faith remains a major impediment to the full implementation of resolution 1244. А пока что отказ Белграда сотрудничать в духе доброй воли продолжает оставаться одним из главных препятствий на пути полного осуществления положений резолюции 1244.