Английский - русский
Перевод слова Belgrade
Вариант перевода Белграда

Примеры в контексте "Belgrade - Белграда"

Примеры: Belgrade - Белграда
Large illegally constructed areas on the periphery of Belgrade (e.g. Kalugerica, with more than 50,000 residents) were incorporated in the city boundaries in the new Master Plan. Крупные незаконно застроенные пригородные районы Белграда (такие, как Калугерица, насчитывающая свыше 50000 жителей) в соответствии с новым генеральным планом были внесены в границы города.
2.12 On 2 October 2002, the complainant's and the other victims' representative filed a new request to supplement the investigation with the Fourth Municipal Court of Belgrade, in accordance with the procedure established by article 259, paragraph 1, of the CPC. 2.12 2 октября 2002 года представитель автора сообщения и других потерпевших направил новое ходатайство о дополнении расследования в четвертый муниципальный суд Белграда в порядке, установленном в пункте 1 статьи 259 УПК.
Specifically, the HLC submitted the power of attorney to represent the complainant before the Fourth Municipal Public Prosecutor of Belgrade only seven months the criminal offence report was filed. Конкретно ЦГП предъявил доверенность, позволяющую ему представлять заявителя в четвертой муниципальной прокуратуре Белграда лишь через семь месяцев после представления сообщения о совершении уголовно-наказуемого правонарушения.
Kosovo Serb political leaders, and the authorities in Belgrade, have also declared their opposition to the deployment of a European Union rule of law mission in Kosovo Serb-majority areas, and have stressed that they will cooperate only with UNMIK. Политические лидеры косовских сербов и власти Белграда выступили также против развертывания представительства Европейского союза по вопросам законности в районах, где косовские сербы составляют большинство населения, и подчеркнули, что они будут сотрудничать только с МООНК.
We have modest yet comfortable accommodation with internet access in every room, air conditioning and free parking at our colonial style residence within the university complex in Belgrade centre. Этот отель предлагает скромные комфортабельные номера с доступом в Интернет, кондиционерами, а также бесплатную парковку. Отель расположен в здании колониального стиля, на территории университетского комплекса в центра Белграда.
Then the Belgrade municipality offered land at "Western Vračar" to the military in exchange for the land on which Palilula barrack stood. В то время Администрация города Белграда предложила армии земли в районе «Западни-Врачар» в обмен на земли, на котором располагалась Палилулская казарма.
After the liberation of Belgrade in October 1944, he remained active in communist leadership positions, including work in the Serbian republican Agitation and Propaganda commission and then as a people's representative from his home region. После освобождения Белграда в октябре 1944 года, он остаётся активным коммунистом, занимая лидерские позиции в организации, ведёт работу по коммунистической агитации и пропаганде в Агитпропе Центрального комитета Коммунистической партии Сербии, в это же время его избирают народным депутатом от своего родного региона.
Grobari repeated the massive gathering and reiterated their demands in October 2005 in front of the national theatre in downtown Belgrade where Partizan's officials were celebrating the club's 60th anniversary. «Гробари» повторяли массовые манифестации и скандировали свои требования в октябре 2005 года напротив национального театра в деловой части Белграда, где официальные представители «Партизана» отмечали шестидесятилетний юбилей клуба.
The town of Kovačica is located 27 km from Pančevo and 43 km from Belgrade. Ковачица находится на расстоянии от Панчева - 27 км и в 47 км от Белграда.
Registered as a monument of culture, our stylish yet traditional hotel in the centre of Belgrade offers warm en suite rooms, a romantic basement restaurant and free wireless internet access. Этот стильный традиционный отель, причисленный к культурным памятникам, расположен в центре Белграда. К услугам гостей номера с собственной ванной комнатой и тёплой атмосферой, романтический ресторан на цокольном этаже и бесплатный беспроводной доступ в Интернет.
In March, United Nations airfield monitors working at civilian radar screens at Surcin Airport near Belgrade observed 26 tracks of likely helicopter flights moving from Bosnia and Herzegovina into the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). В марте наблюдатели Организации Объединенных Наций на аэродромах, работающие на гражданском радиолокационном оборудовании в аэропорту Сурчин вблизи Белграда, зафиксировали предположительно 26 полетов вертолетов из Боснии и Герцеговины в Союзную Республику Югославию (Сербия и Черногория).
Over 100 unexplained radar contacts have been reported since 9 October 1994 by airfield monitors of the United Nations protection force (UNPROFOR) (military observers) working at air traffic control radar screens at Surcin airport near Belgrade. С 9 октября 1994 года военные наблюдатели за аэродромами Миссии Организации Объединенных Наций по охране, работающие на радиолокационных станциях управления воздушным движением в аэропорту Сурчин неподалеку от Белграда, сообщили о более чем ста необъясненных случаях установления радиолокационного контакта.
For example, the Mission visited Pancevo, 15 km north-east of Belgrade, where the destruction of a petrochemical plant has resulted in the release of various chemical fluids (such as vinyl-chloride, chlorine, ethylene-dichloride, propylene) into the atmosphere, water and soil. Например, миссия посетила расположенный в 15 км к северо-востоку от Белграда населенный пункт Панчево, где разрушение нефтехимического завода привело к выбросу в атмосферу, воду и почву различных жидких химикатов (таких, как винилхлорид, хлорин, этилендихлорид, пропилен).
We welcome the cooperation between UNMIK and the Belgrade and Skopje authorities, which helps in resolving the practical problems in Kosovo, including the fight against terrorism, organized crime and the creation of opportunities to establish normal economic relations. Мы приветствуем сотрудничество между МООНК и властями Белграда и Скопья, содействующее решению практических проблем в Косово, включая борьбу с терроризмом, организованной преступностью, а также создание возможностей для установления нормальных экономических отношений.
My predecessors, Carl Bildt and Carlos Westendorp, worked hard to correct this but were severely hampered by an uncompromising political climate inside the country and a lack of cooperation from Zagreb and Belgrade. Мои предшественники Карл Бильдт и Карлос Вестендорп приложили немало усилий для того, чтобы исправить эту ситуацию, однако им существенно помешал бескомпромиссный политический климат внутри страны и отсутствие сотрудничества со стороны Загреба и Белграда.
From Belgrade's perspective, the main concern, apart from being branded a genocidal State, is the risk of being saddled with the payment of enormous reparations. С точки зрения Белграда, главной обеспокоенностью, помимо навешивания на Сербию ярлыка государства, виновного в геноциде, является опасность того, что государство будет обязано выплатить колоссальные по своим размерам компенсации.
The city was one of the main centres of the Yugoslav new wave in the 1980s: VIS Idoli, Ekatarina Velika, Šarlo Akrobata and Električni Orgazam were all from Belgrade. В 1980-х годах город был одним из главных центров югославской «новой волны»: ВИА «Идолы», «Екатарина Велика» (EKV) и «Шарло Акробата» - группы из Белграда.
Situated in the business and commercial centre of Belgrade, in the immediate vicinity of the St. Sava church, this hotel is easily accessible from the main bus and train stations. Отель расположен в деловом и коммерческом центре Белграда в непосредственной близости от церкви Св. Саввы.
Sirmium (modern Sremska Mitrovica in the Vojvodina region of modern Serbia, and near Belgrade, on the Danube border) was the capital of Galerius, the eastern Caesar; this was to become the Balkans-Danube prefecture Illyricum. Сирмий (сейчас Сремска-Митровица в районе Воеводина современной Сербии, около Белграда) на дунайской границе была столицей Галерия, восточного цезаря.
Hotel Zlatibor Mona, owned and operated by renowned company Mona from Belgrade (), located in the heart of Zlatibor tourist resort nearby all major attractions. Златибор Мона отеля, принадлежащих и эксплуатируемых известные компании Мона из Белграда (), расположенный в самом центре курортного Златибор недподалеку всех основных достопримечательностей.
Come and be treated as a President in Belgrade's and Serbia's first Design Hotel, situated in a convenient location in the heart of the city next to the train station. Отель Panorama с тёплым элегантным дизайном интерьеров расположен в 7 км от центра Белграда. Он находится на вершине холма, с которого открывается замечательный вид на южную часть города.
In order to refute the charge, the conspirators from Belgrade, who because of their youth did not face the death penalty, focused during the trial on putting blame on themselves and deflecting it from official Serbia and modified their court testimony from their prior depositions accordingly. Заговорщики из Белграда, которым не грозила смертная казнь по причине их возраста, во время слушаний брали вину на себя, отводя её от официальных сербских властей, и изменяли свои прежние показания.
The rise to power of the popular Karađorđević dynasty in Serbia in the 1900s after the May Overthrow of the Obrenović dynasty by the Serbian Army in 1903, stimulated support by both Serbs and South Slavs for their unification into a state led by Belgrade. Приход к власти в Сербии популярной династии Карагеоргиевичей в результате организованного в 1903 году сербской армией переворота позволил усилить политическую борьбу сербов и южных славян за их объединение в единое государство под властью Белграда.
In 2010, Cultural Heritage Preservation Institute of Belgrade has launched an initiative to mark the area where the archaeological findings and remains have been discovered by presenting a permanent exhibition of copies of the discovered findings in the underground parking garage. В 2010 году Институт охраны памятников культуры города Белграда выступил с предложением обозначить каким-то образом место, где были сделаны археологические открытия, например, открыть в подземном гараже постоянную экспозицию копий ценных находок.
Consisting of about seventy men, the unit was commanded by Vojin Vučković, nicknamed "Žućo", born in 1962, an electrician from the town of Umka, near Belgrade, martial arts expert and former coach of the Serbian Interior Ministry judo team. Отряд, состоявший из 70 человек, возглавил Воин Вучкович (род. 1962), бывший электрик из города en:Умка близ Белграда, мастер боевых искусств и бывший тренер команды по дзюдо МВД Сербии.