Английский - русский
Перевод слова Belgrade
Вариант перевода Белграда

Примеры в контексте "Belgrade - Белграда"

Примеры: Belgrade - Белграда
This is a manifestation of the Belgrade regime's utilization of Sanjak's geographical position to achieve two goals. Подобные действия свидетельствуют о том, что режим Белграда использует географическое положение Санджака для достижения двух целей.
The sanctions against Belgrade must continue as long as the relevant Security Council resolutions are not fully implemented. Санкции в отношении Белграда должны оставаться в силе до тех пор, пока не будут полностью выполнены соответствующие резолюции Совета Безопасности.
In this context the issue of the lifting of sanctions against Belgrade is of major importance. В этом контексте ключевым становится вопрос о приостановке и снятии санкций в отношении Белграда.
An approved Bosnian-Serb medical evacuation became a violation with the carriage of two unauthorized patients from Belgrade to Pale. Разрешенный боснийско-сербский медико-эвакуационный полет стал нарушением в результате перевозки двух несанкционированных больных из Белграда в Пале.
Three medical teams from Pale, Bijeljina and Belgrade were involved and the evacuation took place on 17 and 18 July. При этом были задействованы три медицинские группы из Пале, Биелины и Белграда, и эвакуация состоялась 17 и 18 июля.
The Belgrade Government has assumed responsibility for the Bosnian Serb authorities by representing them in international forums. Правительство Белграда взяло на себя ответственность за действия боснийских сербских властей, представляя их интересы на международных форумах.
Seventy per cent of RSK troops were Croatian Serbs, but the instructors and experts were from Belgrade. Хорватские сербы составляют 70% вооруженных сил РСК, однако все инструкторы и специалисты прибыли из Белграда.
It frequently broadcasts programmes of TV Belgrade and TV Pale. По ней часто передаются программы телевидения Белграда и Пале.
Additional security services at hotels and camps at Split and Belgrade were required following a spate of thefts of UNPROFOR vehicles. После волны хищений автомобилей СООНО возникла необходимость в дополнительных услугах по охране в гостиницах и лагерях Сплита и Белграда.
27/ A former mayor of Belgrade and a famous architect, lives in exile. 27/ Бывший мэр Белграда и известный архитектор, в настоящее время живет в эмиграции.
We cannot ignore the fact that the pursuit of a Greater Serbia was engineered and espoused by the Belgrade regime. Мы не можем игнорировать тот факт, что кампания за создание Великой Сербии разрабатывалась и вдохновлялась режимом Белграда.
Croatia's early and ongoing efforts have saved and cared for some 800,000 victims of Belgrade's aggression in Bosnia and Herzegovina. Благодаря прошлым и нынешним усилиям Хорватии удалось сохранить жизнь около 800 тысяч жертв агрессии Белграда в Боснии и Герцеговине и оказать им помощь.
Instead, a rate equivalent to 80 per cent of the salaries applicable for Belgrade was applied. Вместо этого применялась ставка, эквивалентная 80 процентам размера окладов для Белграда.
Meanwhile, UNHCR goods from Belgrade were delivered as usual. Тем временем товары УВКБ из Белграда доставлялись как обычно.
Opposition politicians said that this enabled them to gain access to the electronic media outside Belgrade. Политические деятели от оппозиции заявляют, что это дало им возможность получить доступ к электронным средствам массовой информации за пределами Белграда.
The barbaric destruction of key installations of the Belgrade water supply system is creating a real threat of epidemics of water-borne diseases. Варварское разрушение головных сооружений водопровода Белграда создает реальную угрозу массовых инфекционных заболеваний на основе водного фактора.
They deplored the excessive use of force by Belgrade's security forces and expressed grave concern at the intensified fighting. Они выразили сожаление по поводу чрезмерного использования силы Силами безопасности Белграда и высказали серьезную обеспокоенность по поводу активизации боевых действий.
Previously, staff assigned to that duty station were paid in accordance with the Belgrade scale. Ранее персонал, назначавшийся в места службы в Боснии и Герцеговине, получал вознаграждение в соответствии со шкалой для Белграда.
Apart from visiting Belgrade, she has made regular visits to the Republic of Montenegro, and to Kosovo, Sandzak and Vojvodina. Помимо посещений Белграда она совершала регулярные поездки в Республику Черногорию, а также в Косово, Санджак и Воеводину.
However, it is my impression that many Kosovo Serbs are frustrated and are waiting for more positive signals from Belgrade. Однако у меня создалось впечатление, что многие косовские сербы разочарованы и ожидают более позитивных сигналов из Белграда.
As far as Belgrade is concerned, we are at the Council's disposal for any kind of constructive cooperation. Что касается Белграда, то мы в вашем распоряжении и готовы к любому конструктивному сотрудничеству с Советом.
On several subsequent occasions the Belgrade proxies in the occupied territories of Croatia have supported Bosnian Serb paramilitary units with heavy artillery. Несколько раз подряд представители Белграда на оккупированных территориях Хорватии оказывали поддержку полувоенным формированиям боснийских сербов путем использования тяжелой артиллерии.
Over the past few weeks, a number of Belgrade officials have been denied entry into Kosovo by the Kosovo authorities. В последние несколько недель косовские власти отказали ряду должностных лиц Белграда во въезде в Косово.
It is important to pursue dialogue between Belgrade and the United Nations to protect the Serb cultural and religious heritage in the province. Важно также продолжать диалог Белграда с Организацией Объединенных Наций по защите сербского культурного и религиозного наследия в крае.
Today, the Mayor of Belgrade, the capital of Serbia, was stopped and prevented from delivering humanitarian aid to Serbian villages in Kosovo. Сегодня задержали мэра столицы Сербии, Белграда, и не дали ему возможности доставить гуманитарную помощь сербским деревням в Косово.