The economic and social rights and interests of persons who are not nationals of Belarus are protected in accordance with current domestic law. |
Экономические и социальные гарантии защиты прав и интересов лиц, не являющихся гражданами Республики Беларусь, регламентированы действующим законодательством Республики Беларусь. |
It is necessary to attract external investments into the development of the Pripyat Polesie area, Prime Minister of Belarus Sergei Sidorsky told a session of the Council of Ministers Board. |
1 июля в Минске в Доме Правительства состоялось встреча Премьер-министра Республики Беларусь с президентом, председателем правления Сбербанка России Германом Грефом. |
This was the main thesis under discussion at a round table sitting for mass media held today at the educational technology hall of the National library of Belarus. |
Веб-сайт был создан в рамках совместного проекта Программы развития ООН (ПРООН), Глобального экологического фонда (ГЭФ) и Министерства лесного хозяйства Республики Беларусь по ренатурализации и устойчивому управлению торфяными болотами. |
In the first half of 2011, two Ukrainian nationals were voluntarily deported from Belarus after being refused refugee status and subsidiary protection. |
В первом полугодии 2011 года с территории Республики Беларусь было депортировано в добровольном порядке 2 гражданина Украины, которым отказано в предоставлении статуса беженца и дополнительной защиты в Республике Беларусь. |
Crin Antonescu, the Romanian National Liberal Party's presidential candidate, recently made a statement about Romania's foreign policy toward Moldova. I think that Moldova can join the European Union quicker than Belarus and Ukraine. |
Демократическая партия Молдовы (ДПМ) выступила с обращением к руководству Партии коммунистов Республики Молдова (ПКРМ) по вопросу избра... |
Before disintegration of the USSR when the Fund of the World received significant sums due to voluntary payments and donations of collective and individual investors, in Belarus on rendering of material aid tens and hundred thousand roubles went. |
Как и в вопросе оздоровления детей, готовность оказать посильную поддержку остро нуждающемуся населению республики выразили многие благотворительные организации. |
S. Shapira was a head of the main department and later the department of economy at the Ministry of Agriculture and Food of Belarus in 1999-2004. |
С 1999 по 2004 год С.Шапиро возглавлял главное управление, а затем департамент экономики министерства сельского хозяйства и продовольствия республики. |
A new powerful impetus is needed to set Belarus-Venezuela joint projects in motion, President of Belarus Alexander Lukashenko said as he addressed the National Assembly of the Bolivarian Republic of Venezuela. |
Глава белорусского государства Александр Лукашенко поздравил Президента Исламской Республики Иран Махмуда Ахмадинежада и весь иранский народ с Новым 1389 годом. |
MINSK, 9 March (BelTA) - President of Belarus Alexander Lukashenko believes that instead of banning gambling business the Belarusian government should step up control in this area. |
БЕЛТА/. Глава государства Александр Лукашенко поздравил соотечественников с Днем Конституции Республики Беларусь, сообщили БЕЛТА в пресс-службе белорусского лидера. |
of Belarus on measures to give effect to the provisions of the |
ДОКЛАДЫ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ О МЕРАХ ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ |
The economic and financial loss suffered by Belarus as a result of the accident was equivalent to 32 of the country's annual budgets, or a sum of US$ 235 billion. |
Экономический и материальный ущерб, нанесенный Беларуси этой аварией, составил 32 годовых бюджета Республики, или 235 млрд. долл. США. |
On 21 December 2009, the apartment of Mr. E. L. Feshchenko, Vice-Consul of the Consulate General of Belarus in Tallinn, was broken into and valuables were stolen. |
21 декабря 2009 года была взломана квартира вице-консула Генерального консульства Республики Беларусь в Таллине Е.Л. Фещенко, и из нее были похищены ценности. |
In connection with paragraph 11 of the resolution, the customs authorities have been instructed to inspect cargo being transported to or from the Democratic People's Republic of Korea or transiting through the territory of Belarus. |
В соответствии с пунктом 11 резолюции таможенным органам дано указание об инспектировании грузов, направляющихся в/из КНДР или следующих транзитом через территорию Республики Беларусь. |
The presentation by the representative of the State Customs Committee of Belarus was devoted to best practices that have proven effective for border-crossing facilitation both in road and rail transport. |
Выступление представителя Государственного таможенного комитета Республики Беларусь было посвящено примерам доказавшей свою эффективность оптимальной практики облегчения пересечения границ в контексте как железнодорожных, так и автомобильных перевозок. |
The normative-legal basis for the regulation of questions concerning the sale, distribution and transit of arms through the territory of Belarus includes: |
Нормативно-правовая база Республики Беларусь, регулирующая вопросы продажи, размещения и транзита оружия через территорию Беларуси включает: |
The new building of the National Library of Belarus is located on the main avenue of the Belarusian capital - the Independence Avenue - in a beautiful landscape area bordering a riverside and parks. |
Новое здание Национальной библиотеки Беларуси находится на главной транспортной магистрали столицы республики - проспекте Независимости - в уникальной ландшафтной зоне с особыми водной и парковой системами. |
International scientific Jubilee Conference "Current Problems of Infectious Human Pathology" on the 85th Anniversary of the RIEM is scheduled to hold on 22-23 October, 2009 in Minsk, Belarus. |
С 1 июля 2010 г. на территории Беларуси, Российской Федерации и Республики Казахстан вступает в силу Соглашение таможенного союза трех государств по санитарным мерам. |
Since 1993, Belteleradiocompany has been recognized as a full member of the European Broadcasting Union (EBU) and the only media representative from Belarus. |
С 1993 года Белтелерадиокомпания является активным членом Европейского Вещательного Союза (ЕВС) и единственной организацией, представляющей в нем СМИ Республики Беларусь. |
Common economic area of Belarus, Russia, Ukraine and Kazakhstan provides an access to more than 200 mln consumers' market with a high potential of consumption. |
Выгодное географическое положение Республики Беларусь обеспечивает выход на более чем 200 миллионный потребительский рынок России, Казахстана и других стран Восточной Европы и Азии. |
The main moving power of the Slutsk defence was the local peasantry fighting against the Bolshevist agrarian policy of War Communism and supporting the independence of Belarus declared on March 25, 1918. |
Основной движущей силой Слуцкого восстания было крестьянство, которое сопротивлялось советской политике военного коммунизма и поддерживало идею независимости Белоруссии, провозглашённой 25 марта 1918 года Радой Белорусской Народной Республики. |
During a press-conference in Minsk on 2 February 2006, Pyotr Prokopovich, chief of the National Bank of Belarus, announced that a "common currency might be introduced in 2007". |
2 февраля 2006 на пресс-конференции в Минске директор Национального банка Республики Беларусь Пётр Прокопович объявил об ожидаемом введении единой валюты с 2007, чего также не произошло. |
Since 11 May 1962, our call sign of the radio station "Belarus" has been in the short waves on international air. |
Радиостанция "Беларусь" является структурным подразделением Национальной государственной телерадиокомпании Республики Беларусь. |
Migrant workers who are nationals of Belarus, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova, Mongolia, Uzbekistan, Russia, Tajikistan or Ukraine have the right to enter and stay in the territory of Azerbaijan for 90 days without a visa. |
Казахстана, Киргизии, Молдовы, Монголии, Узбекистана, России, Таджикистана, Украины, имеют право въезжать на территорию Азербайджанской Республики и находиться здесь в течение 90 дней без получения визы. |
An interagency coordination council for protecting the Belarusian territory from virus penetration and spreading will be set up in Belarus. The decision contains in Resolution No 640 of the Council of Ministers. |
О формировании государственного целевого бюджетного фонда национального развития в 2009 году и внесении изменений в постановление Совета Министров Республики Беларусь от 21 апреля 2008 г. |
In frames of Belarusian- Swedish cooperation YWCA of Belarus has organized School of Gender Equality in June 2008 for the teachers of secondary schools from all over the country. |
В июне 2008 года в рамках белорусско-шведского проекта ОО «БАМХЖ» организовало Школу гендерного равенства для учителей общеобразовательных школ Республики Беларусь. |