Английский - русский
Перевод слова Belarus
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "Belarus - Республики"

Примеры: Belarus - Республики
The Office and OSCE have jointly organized country-specific activities with Belarus, Bosnia and Herzegovina, Montenegro, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Republic of Moldova, Serbia, Tajikistan, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Uzbekistan. Управление и ОБСЕ совместно организовали подобные мероприятия для Беларуси, Боснии и Герцеговины, бывшей югославской Республики Македония, Казахстана, Кыргызстана, Республики Молдова, Сербии, Таджикистана, Узбекистана и Черногории.
The representatives of the Democratic People's Republic of Korea, China, Japan, Belarus, the Bolivarian Republic of Venezuela, the Russian Federation and South Africa made statements in connection with the draft amendment, as orally revised. Представители Корейской Народно-Демократической Республики, Китая, Японии, Беларуси, Боливарианской Республики Венесуэла, Российской Федерации и Южной Африки сделали заявления в связи с проектом поправки с внесенными в него устными изменениями.
Imports Imported goods into the territory of the Russia from the territory of Belarus or Kazakhstan are subject to VAT and excise duties and are levied by the Russian tax authorities. При импорте товаров на территорию Российской Федерации с территории Республики Беларусь или Республики Казахстан НДС и акцизы взимаются российскими налоговыми органами.
For these years hundreds and thousand the objects have been constructed concerning not only to the Ministry of Communications and Information of Republic of Belarus, but also to other Ministries and Departments of the Republic. За эти годы были построены сотни и тысячи объектов, относящихся не только к Министерству связи и информатизации Республики Беларусь, но и к другим Министерствам и ведомствам республики.
National emblem of Belarus Flag of the Byelorussian Soviet Socialist Republic Emblem of the Byelorussian Soviet Socialist Republic CTБ 911-2008 ГocyдapcTBeHHый флar Pecпyблиkи Бeлapycb. Герб Республики Беларусь Гимн Белоруссии Флаг Белорусской ССР Бело-красно-белый флаг СТБ 911-2008 Государственный флаг Республики Беларусь.
The highest number of incomplete/inconsistent submissions concerned Azerbaijan, Belarus, the Czech Republic, Lithuania, Romania, the Russian Federation, Slovakia, The former Yugoslav Republic of Macedonia and Ukraine. Наибольшее количество неполных/несогласованных данных поступили из Азербайджана, Беларуси, бывшей югославской Республики Македония, Украины, Литвы, Российской Федерации, Румынии, Словакии и Чешской Республики.
Statements were also made by the observers for the Plurinational State of Bolivia, Kuwait, Switzerland, Liechtenstein, Belarus, Egypt, Serbia, the Dominican Republic, Sri Lanka, Costa Rica, Panama, Azerbaijan and the Bolivarian Republic of Venezuela. Наблюдатели от Многонационального Государства Боливия, Кувейта, Швейцарии, Лихтенштейна, Беларуси, Египта, Сербии, Доминиканской Республики, Шри-Ланки, Коста-Рики, Панамы, Азербайджана и Боливарианской Республики Венесуэлы также сделали заявления.
The Development Plan for Freight and Passenger Traffic Transiting Belarus by Road or Rail in the Period to 2005 was approved by Decision No. 33 of the Council of Ministers on 11 January 2001. Постановлением Совета министров Республики Беларусь от 11 января 2001 года Nº 33 одобрена Программа развития транспортных перевозок грузов и пассажиров железнодорожным и автомобильным транспортом через территорию Республики Беларусь до 2005 года.
The delegates from Belarus, Bulgaria, Croatia, Kazakhstan, Republic of Moldova, Serbia, Russian Federation, the former Yugoslav Republic of Macedonia, and Ukraine made presentations on the progress in implementation of grants in their respective countries. Делегаты из Беларуси, Болгарии, бывшей югославской Республики Македония, Казахстана, Республики Молдова, Российской Федерации, Сербии, Украины и Хорватии сделали сообщения о ходе освоения грантов в своих соответствующих странах.
Furthermore, CEVNI includes a supplement entitled "Specific requirements in the national regulations of Belarus, Kazakhstan, the Republic of Moldova, the Russian Federation and Ukraine that differ at present from the provisions of CEVNI". Кроме того, в ЕПСВВП включено дополнение «Специфические требования национальных правил Республики Беларусь, Казахстана, Республики Молдова, Российской Федерации и Украины, отличающиеся на данный момент от соответствующих положений ЕПСВВП».
In Belarus, there are more than 3,000 religious organizations, of which 164 are registered at the level of the Republic while the others are registered at the local level. В Беларуси действует более 3000 религиозных организаций, из которых 164 зарегистрированы на уровне Республики, а остальные - на местном уровне.
Funds for the scheme are paid into the in State extrabudgetary social insurance fund established pursuant to decrees of the President and the laws of Belarus. Средства государственного социального страхования аккумулируются в государственных внебюджетных фондах социального страхования, создаваемых актами Президента Республики Беларусь и законами Республики Беларусь.
The size (scale) of the insurance contributions is established by decrees of the President and/or the laws of Belarus. Размеры (тарифы) взносов на государственное социальное страхование устанавливаются актами Президента Республики Беларусь и (или) законами Республики Беларусь.
Under the law, citizens of Belarus who belong to ethnic minority groups fully enjoy the rights and freedoms guaranteed by the Constitution and are entitled to choose the language of education and training regardless of their ethnic background. В соответствии с законодательством граждане Республики Беларусь, относящиеся к национальным меньшинствам, обладают всей полнотой прав и свобод, гарантированных Конституцией Республики Беларусь, независимо от национального происхождения имеют право выбора языка обучения и воспитания.
It worked primarily by e-mail, providing comments on new self-assessments and/or action plans received, such as those from Albania, Azerbaijan, Belarus, Croatia, the Republic of Moldova, Serbia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Uzbekistan. Работа группы велась в основном по электронной переписке с изложением замечаний относительно полученных новых самооценок и/или планов действий, в частности от Азербайджана, Албании, Беларуси, бывшей югославской Республики Македония, Республики Молдова, Сербии, Узбекистана и Хорватии.
At the high-level segment the following country delegations made statements: Armenia, Azerbaijan, Belarus, Bulgaria, France, Morocco, Norway, Republic of Korea, Republic of Moldova, Romania, Switzerland and Ukraine. На сегменте высокого уровня с заявлениями выступили делегации следующих стран: Азербайджана, Армении, Беларуси, Болгарии, Марокко, Норвегии, Республики Корея, Республики Молдова, Румынии, Украины, Франции и Швейцарии.
Statements were made by the representatives of Colombia, Belarus, Algeria, Thailand, Indonesia, Switzerland, China, Norway, Mexico, Brazil, the Republic of Korea, the United States, Croatia and Nigeria. С заявлениями выступили представители Колумбии, Беларуси, Алжира, Таиланда, Индонезии, Швейцарии, Китая, Норвегии, Мексики, Бразилии, Республики Корея, Соединенных Штатов, Хорватии и Нигерии.
Explanations of vote before the vote were made by the representatives of Barbados, the Bolivarian Republic of Venezuela, Cuba, Malaysia, Indonesia, China, Belarus, the Sudan, Turkmenistan, Zimbabwe and Egypt. С заявлениями по мотивам голосования перед его проведением выступили представители Барбадоса, Боливарианской Республики Венесуэла, Кубы, Малайзии, Индонезии, Китая, Беларуси, Судана, Туркменистана, Зимбабве и Египта.
Statements were made by the representatives of France, Colombia, Cuba, Viet Nam, the Philippines, Guatemala, the Republic of Korea, Japan, China, Peru, Belarus, India, Egypt and Iceland. С заявлениями выступили представители Франции, Колумбии, Кубы, Вьетнама, Филиппин, Гватемалы, Республики Корея, Японии, Китая, Перу, Беларуси, Индии, Египта и Исландии.
Statements were made by the representatives of Ecuador, Belarus, Costa Rica, Croatia, Sri Lanka, Bolivia, the United Republic of Tanzania, Nepal, Argentina, Cameroon, Uganda, Côte d'Ivoire and the Comoros. С заявлениями выступили представители Эквадора, Беларуси, Коста-Рики, Хорватии, Шри-Ланки, Боливии, Объединенной Республики Танзания, Непала, Аргентины, Камеруна, Уганды, Кот-д'Ивуара и Коморских Островов.
In developing the new plan, consideration was given to the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, which were made following the Committee's consideration of the third periodic report of Belarus in January 2000. При разработке нового плана были учтены рекомендации Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин, сделанные по итогам рассмотрения третьего периодического доклада Республики Беларусь в январе 2000 года.
Under the procedure established by law, citizens of Belarus take part in the discussion of issues affecting the State and society in the national and local assemblies (arts. 36 and 37 of the Constitution). В порядке, установленном законодательством, граждане Республики Беларусь принимают участие в обсуждении вопросов государственной и общественной жизни на республиканских и местных собраниях (ст. 36 и 37 Конституции).
The requirements for authorization of the transit of a military cargo include the possession of financial guarantees by a party to the transit operation and sound arrangements for the physical protection of the cargo in accordance with the legislation and international agreements of Belarus. Условием осуществления транзита товаров военного назначения является наличие у участника транзита финансовых гарантий, а также обеспечения физической защиты в соответствии с законодательством и международными соглашениями Республики Беларусь.
In the cases provided for in sections 2 and 3 of the aforementioned article 6, persons are liable to prosecution under the Criminal Code if they have not been convicted in another State and are brought to justice in the territory of Belarus. В случаях, предусмотренных частями второй или третьей упомянутой статьи 6, лица подлежат ответственности по УК, если они не были осуждены в иностранном государстве и привлекаются к уголовной ответственности на территории Республики Беларусь.
A draft decree of the President of Belarus on matters relating to the Interdepartmental Commission on Counter-terrorism is currently in preparation, and will regulate the mechanism for interdepartmental cooperation on issues falling within the competence of various organs of the State administration. В настоящий период готовится проект Указа Президента Республики Беларусь «Вопросы Межведомственной комиссии по борьбе с терроризмом при Совете Безопасности Республики Беларусь», который призван регулировать механизм межведомственного сотрудничества по вопросам, входящим в компетенцию различных органов государственного управления.