Английский - русский
Перевод слова Belarus
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "Belarus - Республики"

Примеры: Belarus - Республики
The Constitution proclaims the right of all citizens to participate in cultural life and makes the Government responsible for preserving the country's historical, cultural and spiritual heritage and ensuring the free cultural expression of all the ethnic communities living in Belarus (art. 51). Конституция Республики Беларусь закрепляет право всех граждан на участие в культурной жизни, а также устанавливает ответственность государства за сохранение историко-культурного и духовного наследия, свободное развитие культур всех национальных общностей, проживающих в Республике Беларусь (статья 51).
Statements were made by the representatives of Germany, Peru, the Republic of Korea, Belarus, Switzerland, Ireland, the Netherlands, the Congo, El Salvador, China, Portugal, the United States, Poland, Romania and South Africa. С заявлениями выступили представители Германии, Перу, Республики Корея, Беларуси, Швейцарии, Ирландии, Нидерландов, Конго, Сальвадора, Китая, Португалии, Соединенных Штатов Америки, Польши, Румынии и Южной Африки.
The representatives of the following States were candidates for the 10 posts of Vice-President of the Conference: Australia, Belarus, China, Cuba, Ecuador, Lithuania, Sri Lanka, Switzerland, the former Yugoslav Republic of Macedonia and the United States of America. Председатель указывает, что кандидатами на десять постов заместителей Председателя Конференции являются представители следующих государств: Австралии, Беларуси, бывшей югославской Республики Македония, Китая, Кубы, Литвы, Соединенных Штатов Америки, Швейцарии, Шри-Ланки и Эквадора.
Armenia, Belarus, Hungary, Italy, the Republic of Moldova and Serbia confirmed the high relevance of the programme area, as it was at the core of the Protocol's provisions, and noted their interest in contributing to that area of work. Представители Армении, Беларуси, Венгрии, Италии, Республики Молдова и Сербии отметили важное значение этой программной области, поскольку она является ключевым элементом положений Протокола, и сообщили о своей заинтересованности принять участие в работе по этой области.
The complaint referred, inter alia, to article 34, paragraph 1, of the Constitution of Belarus, which guarantees the right of citizens to obtain, keep and disseminate full, reliable and timely information regarding the activities of State institutions. В жалобе, в частности, была сделана ссылка на часть 1 статьи 34 Конституции Республики Беларусь, которая гарантирует право граждан на получение, хранение и распространение полной, достоверной и своевременной информации о деятельности государственных органов.
The experts of several countries (Azerbaijan, Belarus, Republic of Moldova, Tajikistan and Ukraine) clarified that all the data underpinning the production of that core indicator and its sub-indicators were available and could be provided. Эксперты из ряда стран (Азербайджана, Беларуси, Республики Молдова, Таджикистана и Украины) пояснили, что все данные, лежащие в основе расчетов этого основного показателя и его подпоказателей, имеются в наличии и могут быть представлены.
As mentioned in earlier reports, in 1991 the Supreme Soviet of Belarus adopted the Act on the social protection of persons affected by the Chernobyl disaster (hereafter "Chernobyl victim protection Act"). ЗЗЗ. Как упоминалось в предыдущих докладах, в 1991 году Верховным Советом Республики Беларусь был принят Закон "О социальной защите граждан, пострадавших от катастрофы на Чернобыльской АЭС" (далее - Закон).
The measures taken by the Government of Belarus to reduce and prevent traffic in persons fall into four main categories: С целью противодействия этому явлению Правительством Республики Беларусь принимаются меры, направленные на сокращение и предупреждение торговли людьми, по четырем основным направлениям:
To promote the development and implementation of a gender policy in Belarus, a National Council on Gender Policy was established within the Council of Ministers of the Republic in May 2000. В целях содействия разработке и реализации гендерной политики в Республике Беларусь в мае 2000 года при Совете Министров Республики Беларусь был создан Национальный Совет по гендерной политике.
The feasibility study led to a decision to continue and the secretariat invited five experts from Belarus, Georgia, the Republic of Moldova, the Russian Federation and Turkmenistan in early 2004 to help it in preparing descriptions of all indicators from the core set. Это технико-экономическое обоснование легло в основу решения о продолжении работы, и в начале 2004 года секретариат предложил пяти экспертам из Беларуси, Грузии, Республики Молдова, Российской Федерации и Туркменистана оказать ему помощь в подготовке описаний всех показателей основного набора.
providing services in placing advertisements on the First TV Channel, NTV-Belarus, "LAD", ONT, "Russia", CTV and 1st Music broadcasted at the territory of Belarus. оказание услуг по размещению рекламы на Первом канале, "НТВ-Беларусь", телеканале "ЛАД"; каналах ОНТ, Россия, СТВ, 1 музыкальный, (транслируемых на территории Республики Беларусь).
His first appearance was against the Republic of Ireland on 19 February 1992 and his last appearance was on 6 October 2001 against Belarus. Его первое появление было против Ирландской Республики 19 февраля 1992 года, а последнее было 6 октября 2001 года против Беларуси.
Statements were made by the representatives of Hungary, the United Kingdom, Morocco, France, the Russian Federation, Italy, Ukraine, Finland (on behalf of the Nordic countries), the Czech Republic, Australia, Belarus, Japan and Lebanon. С заявлениями выступили представители Венгрии, Соединенного Королевства, Марокко, Франции, Российской Федерации, Италии, Украины, Финляндии (от имени стран Северной Европы), Чешской Республики, Австралии, Беларуси, Японии и Ливана.
The Government of Belarus was currently looking into the possibility of sending troops to participate in United Nations peace-keeping operations and believed that the United Nations could and should be the cornerstone for the new system of international security. В настоящее время правительство Беларуси рассматривает возможность участия вооруженных сил Республики в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, при этом оно считает, что Организация Объединенных Наций может и должна стать фундаментом новой системы международной безопасности.
Article 5 provides that, in the event of their temporary or permanent return to Belarus, such citizens shall enjoy equally with others all the rights guaranteed by Belarusian law and shall have the duties established by law. В статье 5 предусматривается, что при возвращении в Республику Беларусь на постоянное или временное жительство такие граждане пользуются на общих основаниях всеми правами, гарантированными законодательством Республики Беларусь, и несут предусмотренные законом обязанности.
The Belarus respondent defined "urban settlements" as populated areas recognized by the legislation of the Republic to be cities, urban-type settlements, and workers' and resort settlements. Респондент из Беларуси определил "городские поселения" как населенные районы, признаваемые согласно законодательству Республики в качестве города, поселка городского типа, а также рабочего и курортного поселка.
Coordinated technical support plans had been drawn up and agreed upon for Armenia, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Latvia, Lithuania, Ukraine and Uzbekistan and were being drawn up for Azerbaijan, Estonia, Kyrgyzstan, the Republic of Moldova and Turkmenistan. Были разработаны и согласованы скоординированные планы технической поддержки для Армении, Беларуси, Грузии, Казахстана, Латвии, Литвы, Узбекистана и Украины и разрабатываются планы для Азербайджана, Кыргызстана, Республики Молдова, Туркменистана и Эстонии.
Furthermore, the Working Party asked the secretariat to collect through TEM and TER, along similar lines to the TINA process, transport-related information on the Pan-European Transport Corridors outside the TINA region, i.e. Belarus, Republic of Moldova, Russian Federation and Ukraine. Кроме того, по аналогии с проектом ТИНА Рабочая группа просила секретариат собрать через проекты ТЕА и ТЕЖ связанную с транспортом информацию по общеевропейским транспортным коридорам за пределами региона ТИНА, т.е. Беларуси, Республики Молдова, Российской Федерации и Украины.
Of the households surveyed in 1969 that kept a budget and had children below 16 years of age, 24.5 per cent had a total income per head at or below the subsistence level, which the Supreme Council of Belarus set in January 1989 at 125 roubles. Из числа обследуемых семей, ведущих бюджеты и имеющих детей в возрасте до 16 лет, 24,5% семей в 1989 году имели среднедушевой совокупный доход на уровне или ниже прожиточного минимума, утвержденного Верховным Советом Республики Беларусь в январе 1989 года в размере 125 рублей.
The Committee resumed its general discussion of the items and heard statements by the representatives of Liechtenstein, the Philippines, Uganda, Cuba, India, the Lao People's Democratic Republic, Belarus, Pakistan, Romania, Viet Nam, Nicaragua, Guatemala and Mozambique. Комитет возобновил свое общее обсуждение данных пунктов и заслушал заявления представителей Лихтенштейна, Филиппин, Уганды, Кубы, Индии, Лаосской Народно-Демократической Республики, Беларуси, Пакистана, Румынии, Вьетнама, Никарагуа, Гватемалы и Мозамбика.
The average life expectancy in Belarus over the past 20 years has been 76 years for women and 67 years for men. Средняя продолжительность жизни среди женщин республики сохраняется на протяжении последних двадцати лет на уровне 76 лет, среди мужчин она равна 67 годам.
Statements were made by the representatives of Egypt, Pakistan, Nigeria, Belarus, Canada, Austria, Morocco, Norway (on behalf of the Nordic countries), the Netherlands, New Zealand, India, Guatemala, the Republic of Korea, Japan and Chile. С заявлениями выступили представители Египта, Пакистана, Нигерии, Беларуси, Канады, Австрии, Марокко, Норвегии (от имени стран Северной Европы), Нидерландов, Новой Зеландии, Индии, Гватемалы, Республики Корея, Японии и Чили.
Statements were made by the representatives of Zambia, Belarus, Tunisia, Burkina Faso, Yemen, the Republic of Korea, Mozambique, Suriname, Kenya, Algeria, Mali, Malaysia, Swaziland, Kuwait, Morocco, South Africa, the United States and Mongolia. С заявлениями выступили представители Замбии, Беларуси, Туниса, Буркина-Фасо, Йемена, Республики Корея, Мозамбика, Суринама, Кении, Алжира, Мали, Малайзии, Свазиленда, Кувейта, Марокко, Южной Африки, Соединенных Штатов Америки и Монголии.
A Republic of Belarus bill on technical normalization and standardization calls for common principles in that field to be established in the light of the requirements of the WTO Agreement on Technical Barriers to Trade, and takes account of the particularities of such work in the EU. В проекте Закона Республики Беларусь «О техническом нормировании и стандартизации», предусматривается установление единых принципов технического нормирования и стандартизации в свете требований Соглашения по техническим барьерам в торговле ВТО и учитываются особенности проведения таких работ в ЕС.
For the purposes of engaging in foreign trade in scheduled items, legal persons in Belarus must obtain through the established procedure certification of their entitlement to trade in such items. Для осуществления внешнеторговой деятельности, связанной со специфическими товарами, юридическое лицо Республики Беларусь обязано получить в установленном порядке свидетельство на право осуществления деятельности в отношении специфических товаров.