Примеры в контексте "Becoming - Стал"

Примеры: Becoming - Стал
USA concluded, Thompson edited individual series before becoming the first editor of Viz's U.S. edition of Shonen Jump magazine. USA Томпсон занимался несколькими индивидуальными проектами и стал первым редактором американской версии японского журнала манги Weekly Shonen Jump.
In 1888, Queen's University began offering extension courses, becoming the first Canadian university to do so. В 1888 году университет начал предлагать курсы повышения квалификации, став первым Канадским университетом, который стал это предлагать.
In 1926, an airfield for heavy aircraft was built, becoming the first to house a heavy bomber brigade. В 1926 году здесь стал строиться аэродром для тяжёлых самолётов, стала обустраиваться первая тяжелобомбардировочная бригада.
It was a resounding commercial success, becoming Blue Öyster Cult's most popular album and eventually selling over 2 million copies. В конечном итоге он стал самым популярным альбомом Blue Öyster Cult: было продано более 2 миллионов копий.
In May 1823, Panizzi moved to England, becoming a British subject in 1832. В мае 1823 года Паницци переехал в Англию, британским подданным он стал в 1832 году.
Redevelopment in the 1960s led to the neighborhood becoming more commercialized to provide space for municipal buildings and parking. Санация жилых зданий в 1960-х годах привела к тому, что нейборхуд стал более коммерциализированным, что обеспечило пространство для муниципальных зданий и паркингов.
What should I do about bread becoming dry and flaky? Что мне делать, чтобы хлеб стал сухим и слоистым?
He battles Simon Ryker and the first War-Wolf, and encounters his wife and son for the first time after becoming a cyborg. Во время битвы с Саймоном Райкером и первым Военным волком он встречается со своей женой и сыном в первый раз после того, как стал киборгом.
So I put up with you becoming a woman, but I never signed on for a life with a criminal. Я смирилась с тем, что ты стал женщиной, но я не подписывалась на жизнь с преступницей.
Fly to a non-extradition country tonight and never come back, or stay and suffer the consequences of becoming the biggest traitor to this country since Benedict Arnold. Улетай в страну, откуда нет экстрадиции, и никогда не возвращайся или оставайся и принимай последствия, что стал самым злостным предателем в этой стране со времён Бенедикта Арнольда.
You know how I hate the idea of him becoming one of those brush-cut fly boys. Ты же знаешь, я не хочу, чтобы он стал одним из этих коротко остриженных летающих мальчиков.
Because she hated my job, and didn't much like who I was becoming as a result of that. Потому что ей не нравилась моя работа и то, кем я стал в результате.
Ellie, it goes without saying, but this kind of stuff - it affects me a lot more since becoming a father. Элли, обычно это подразумевается, но такие вот явления - начали влиять на меня сильнее, с тех пор как я стал отцом.
As racism is becoming commonplace and is spreading in almost daily practices in today's societies. В силу того, что расизм стал повсеместным явлением и проявляется в повседневной практике современных обществ,
We should guard against the Security Council's remaining or becoming an exclusive club for the pursuance of the policies and strategic national interests of the rich and powerful nations. Мы не должны допустить, чтобы Совет Безопасности оставался или стал эксклюзивным клубом для реализации политики и стратегических национальных интересов лишь богатых и могущественных государств.
Many delegations, including mine, emphasized the importance of the report's becoming a true instrument of interaction between the Security Council and the General Assembly. Многие делегации, в том числе и моя, подчеркивали важность того, чтобы доклад стал действительно инструментом взаимодействия между Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей.
Governor Wagner graduated from Columbia, served in the Senate for eight years before becoming governor, highly respected by the far right. Губернатор Вагнер окончил Колумбийский, в течении 8 лет был на должности сенатора, пока не стал губернатором, очень уважаем крайне правыми.
Since becoming a full member in 1983, China has actively participated in all the annual sessions of the organization, and successfully hosted the twenty-ninth session in 1990. После того, как в 1983 году Китай стал полноправным членом Комитета, он активно участвует во всех ежегодных сессиях этой организации и с успехом провел у себя в стране ее двадцать девятую сессию в 1990 году.
I think it really chapped your hide, not becoming a Dickie Dollar Scholar that day. Я думаю, тебя сильно задело, что ты не стал членом братства в тот день.
The Special Rapporteur is planning to work with other international and national organizations to prevent it from becoming a "safe haven" for conduct threatening human rights. Специальный докладчик планирует провести работу с другими международными и национальными организациями в целях предотвращения того, чтобы Интернет стал "тихой заводью" для передачи информации, представляющей угрозу правам человека.
We must also stop him from becoming a dangerous vehicle of fascist ideology and terrorism in the region, which he is doing in order to buy support for his war. Мы должны также не допустить того, чтобы он стал опасным проводником фашистской идеологии и терроризма в регионе, а сейчас он занимается именно этим, с тем чтобы заручиться поддержкой для ведения своей войны.
The text of the resolution just adopted by the Security Council underwent substantial transformation before becoming acceptable to all the members of the Council, including Pakistan. Текст только что принятой Советом Безопасности резолюции претерпел существенные изменения, прежде чем стал приемлемым для всех членов Совета, включая Пакистан.
Resource-mobilization and partnership-building were becoming the focus of the Global Mechanism's work, and the Facilitation Committee had increased its institutional commitment to support UNCCD implementation. В своей работе Глобальный механизм стал уделять больше внимания вопросам мобилизации ресурсов и налаживанию партнерских отношений, а Комитет содействия начал оказывать более широкую институциональную поддержку в области осуществления КООНБО.
The secretariat also informed the Working Group that Azerbaijan had ratified the Convention recently so becoming the Convention's 49th Party. Кроме того, секретариат сообщил Рабочей группе, что недавно Конвенцию ратифицировал Азербайджан, который тем самым стал сорок девятой стороной Конвенции.
He began contributing episodes regularly to the adventure series Knight Errant before becoming that programme's story editor in 1959. Позже участвовал в создании приключенческого сериала Knight Errant, и в 1959 году стал редактором.