Примеры в контексте "Becoming - Стал"

Примеры: Becoming - Стал
China, a member of both the United Nations and AALCO, attaches great importance to AALCO and has actively participated in and strongly supported its work since becoming a fully fledged member in 1983. Китай, который является членом и Организации Объединенных Наций, и ААКПК, придает большое значение ААКПК и активно участвует в ее деятельности и поддерживает ее с тех пор, как в 1983 году стал ее полноправным членом.
Since becoming party to the Convention, China had helped promote its credibility and authority and had fulfilled its obligations, including the submission of its national report and of the names of experts. С тех пор как Китай стал участником Конвенции, он помогает утверждать ее убедительность и авторитет и выполняет свои обязательства, включая представление своего национального доклада и имен экспертов.
It was no coincidence that climate change had emerged at the forefront of international debate at the same time, and virtually at the same pace, as the world was becoming more urbanized. Неслучайно, что проблема изменения климата вышла на первый план в международных дискуссиях в то же время, когда мир стал урбанизироваться, причем эти процессы практически совпали по интенсивности.
Today the question of the Hutus and the interahamwe is becoming taboo within the international community, even though it was the international community that installed them in Congolese territory. В настоящее время вопрос о хуту и "интерахамве" стал в кругах международного сообщества запретным, несмотря на то, что именно благодаря последнему они оказались на территории Конго.
He became a reporter for the Associated Press around 1940, and in 1942, joined the staff of The American Magazine as a section editor, later becoming a staff writer. Он стал репортером "Associated Press" около 1940 года, а в 1942 году присоединился к персоналу "The American Magazine" в качестве редактора разделов, позже став штатным писателем.
The picture was distributed in sixty countries, and achieved its greatest success in the People's Republic of China, becoming the country's most popular foreign film in the 1970s. Всего фильм был показан в более чем 60 странах, в Китае он стал самым популярным иностранным фильмом 1970-х годов и самым популярным военным фильмом.
"Why am I becoming something I never wanted to be in the first place?" Почему я стал тем, кем вообще никогда не хотел быть?
He obtained political asylum in the United States and became a naturalized United States citizen on 2 April 1958, thus becoming ineligible for dual citizenship according to the 1928 Naturalization Treaty between the United States and Czechoslovakia. Он получил политическое убежище в Соединенных Штатах и 2 апреля 1958 года стал натурализованным гражданином Соединенных Штатов, утратив тем самым право на двойное гражданство в соответствии с Договором о натурализации 1928 года между Соединенными Штатами и Чехословакией.
The Germans and French would need to inject new capital into their banks (perhaps finally becoming open to tighter regulation to prevent this from happening again), and the whole world would become more wary about lending to profligate sovereigns. Германии и Франции понадобилось бы вкладывать новый капитал в свои банки (возможно, наконец, становясь более открытыми для более плотного регулирования, чтобы предотвратить это снова), и весь мир стал бы более осторожным в отношении предоставления займов расточительным государствам.
Because Ferdinand II was crowned king of Castile before becoming king of Aragon (1474 and 1479, respectively), the majority of his time was spent at the Castilian royal court in Valladolid rather than in Aragon. Поскольку Фердинанд II стал королём Кастилии (1474) раньше, чем королём Арагона (1479), большую часть времени он проводил не в Арагоне, а в кастильском королевском дворе в Вальядолиде.
All Member States participated in the process that led to the adoption of the Rome Statute, and in the work of the Preparatory Commission that resulted in the Court becoming a reality. Все государства-члены приняли участие в процессе, который привел к принятию Римского статута, и в работе Подготовительной комиссии, благодаря которой Суд стал реальностью.
In 2010, Algeria, Morocco and Tunisia became parties to one or more additional international instruments, with Algeria becoming the first State of the subregion to ratify all the instruments. В 2010 году Алжир, Марокко и Тунис стали участниками еще одного или нескольких международных документов, при этом Алжир стал первым государством субрегиона, ратифицировавшим все документы.
In the United States of America, in March 2011, the State of Illinois adopted a law abolishing the death penalty, becoming the sixteenth state in the country to do so. В Соединенных Штатах Америки штат Иллинойс принял в марте 2011 года закон об отмене смертной казни и стал шестнадцатым штатом страны, который принял такой закон.
The success of the programme led to the large-scale Advancing Sustainable Environmental Health programme funded by the Department for International Development (United Kingdom), also implemented in other cities, with this approach becoming part of national policy and legislation. Успех этой программы позволил приступить к проведению крупномасштабной программы дальнейшего развития устойчивой гигиены окружающей среды, финансируемой Министерством по вопросам международного развития (Соединенное Королевство), которая также осуществляется в других городах, и такой подход стал частью национальной политики и законодательства.
In spite of all those challenges, Chad continues to progress, with the help of its partners, by carrying out meaningful actions, becoming party to international conventions and agreements on the environment and drafting texts on the environment and incorporating them into the national plan. Несмотря на все эти проблемы, Чад с помощью своих партнеров продолжает двигаться вперед: он проводит важные мероприятия, стал участником международных конвенций и соглашений по окружающей среде, разрабатывает экологические документы и включает их в свой национальный план развития.
This illegal trade is becoming a source of employment for the most impoverished sectors, retail vendors, and a source of enrichment for those who engage in the large-scale production of the copies. Это незаконный бизнес стал источником рабочих мест для самых бедных слоев населения, которые привлекаются в качестве розничных торговцев, а также источником обогащения для тех, кто занимается масштабных тиражированием этой продукции.
As my delegation has previously stated, both the goal and the challenge of the Court lie in its becoming a model of expeditious, effective and transparent justice. Наша делегация уже указывала, что для достижения поставленной перед ним цели и решения стоящих перед ним задач Суд должен стал примером оперативного, эффективного и транспарентного отправления правосудия.
By him becoming an organ donor makes me think that he was probably a really good guy, okay? То что он стал донором органов наводит меня на мысли о том, что он вероятно был очень хорошим парнем, так?
Submerged more and more in pleasure, I forgot about Tintin, I forgot about the Belgian Congo becoming Zaire in 1960. Из-за все более и более увеличивающейся тяге к удовольствиям, я забыл Тинтин... и что бельгийский Конго стал Заиром в 1960 году.
By 1992, No Control had sold at least 80,000 copies, becoming the band's fourth best-selling album at the time (their next album Against the Grain sold approximately 90,000 copies, while its follow-up Generator sold 85,000 and Suffer sold 88,000). К 1992 No Control был продан по меньшей мере в количестве 80.000 копий и стал четвертым хорошо продаваемым альбомом группы (их следующий альбом Against the Grain был продан в количестве около 90.000 копий, а следующий за ним Generator - 85.000 и Suffer продал 88.000).
She became a mainstream solo star in 1985 following the success of the singles, "The Belle of St. Mark", "Sister Fate", and "A Love Bizarre" with the last becoming one of her signature songs. Она стала популярна в 1985 году после успеха синглов «The Belle of St. Mark», «Sister Fate» и «A Love Bizarre», последний из которых стал одной из её «визитных карточек».
Meanwhile, he had returned to teaching at the Tokyo College of Music, becoming president of the college the following year, and in 1987 retired to become head of the College's ethnomusicology department. Тем временем он вернулся к преподавательской деятельности в Токийском музыкальном колледже, в следующем году стал президентом колледжа, а в 1987 году ушел в отставку и стал главой отдела этномузыкологии в колледже.
Conscious that immigration into the Territory has resulted in the indigenous Chamorros becoming a minority in their homeland and that, in 1990, 50 per cent of the residents were not born in the Territory, сознавая, что иммиграция в территорию привела к тому, что коренной народ чаморро стал меньшинством у себя на родине и что в 1990 году 50 процентов постоянных жителей составляли лица, которые родились за пределами этой территории,
Mr. MAMMADOV said that, while Azerbaijan had initially been a country of origin of migrant workers, rapid economic development in recent years had led to it becoming a destination and transit country for migrant workers. Г-н МАММАДОВ говорит, что, хотя первоначально Азербайджан выступал страной происхождения трудящихся-мигрантов, в результате быстрого экономического роста последних лет он стал страной назначения и транзита для трудящихся-мигрантов.
Also, the seminar insisted that Afghanistan is a sovereign state, and the international community can only offer its assistance to Afghanistan becoming a fully viable member of the international community. Кроме того, участники этого семинара подчеркивали, что Афганистан является суверенным государством и что международное сообщество может лишь предоставлять Афганистану помощь, нацеленную на то, чтобы он стал полноправным членом международного сообщества.