| As the battle continued, he observed an enemy machinegun within the perimeter which threatened the whole position. | Бой продолжался и Ябес заметил вражеский пулемёт внутри периметра, что ставило под угрозу всю позицию. |
| The idea was to finish the battle a single shot. | Идея была в том, чтобы закончить бой одним выстрелом. |
| When the battle commences, you and your wildlings will be in the vanguard. | Когда начнется бой, ты и твои дикари будете в авангарде. |
| The soldiers you order into battle. | Солдат, которых ты ведешь в бой. |
| This heavy night and day battle cost the NK 2nd Division most of its remaining offensive strength. | Тяжёлый бой, продолжавшийся ночь и день стоил 2-й дивизии КНА большую часть её наступательной мощи. |
| Invisible battle - "Collector", 2013. | Незримый бой - «Коллекционер», 2013 год. |
| The brief quiet that had resulted from the explosion of the Orient was broken by Franklin's guns, and the battle resumed. | Краткая передышка после взрыва Orient была нарушена пушками Franklin, и бой возобновился. |
| If we win this next battle, victory in the war is within our grasp. | Если мы выиграем следующий бой, до победы будет рукой подать. |
| Tomorrow's battle can alter the course of the war. | Завтрашний бой может изменить ход войны. |
| The only beings strong enough to battle Amara are gone. | Сильнейшие создания, способные дать Амаре бой, пропали. |
| I'm taking them into battle, and I'm doing my own stapling. | Я беру их в бой, и я провожу свои действия. |
| He needs to finish this battle his way. | Дай ему завершить бой. По-своему. |
| That's your battle, not mine. | Это твой бой, не мой. |
| Through a longing for better times, at a time when the hungry learnt to take a battle. | Будут тосковать по лучшим временам, по дням, когда обездоленные научились принимать бой. |
| I help people. I lead ships into battle. | Я помогаю, веду корабли в бой. |
| You're going to lead us into battle and take back the throne. | Вы поведёте нас в бой и вернёте трон. |
| I see a noble battle deep inside your soul, Regina, between light and dark. | Я вижу благородный бой глубоко в твоей душе, Реджина, между Светом и Тьмой. |
| Got into a little battle with an old toy. | Вступила в небольшой бой со старой игрушкой. |
| They then took the fight to the enemy, boarding and capturing two French vessels before the battle ended. | Затем они приняли бой с врагом, захватив два французских корабля перед окончанием боя. |
| That means you have to press the battle and end it quickly. | Это значит: ты должен нападать быстро и не затягивать бой. |
| Now, I need all my soldiers doing battle. | Но сейчас мне нужно, чтобы мои солдаты рвались в бой. |
| You'll need to when you lead your first army into battle. | Тебе это понадобится, когда ты поведёшь в бой свою первую армию. |
| The two camps then did battle until one side emerged victorious. | Затем команды противники начинали бой до полной победы одной из сторон. |
| Next week, Antonio's Boxing Gym, battle of the badges... | На следующей неделе, в зале Антонио, состоится боксёрский бой жетонов... |
| Density of fire is high, battle is in the gorge. | Плотность огня высокая, бой идет в ущелье. |