If Bowie is defeated in combat or withdraws, the battle is lost and the player is returned to the nearest town, where he can recover his allies and fight the same battle again. |
Если Боуи будет уничтожен или отступит, бой считается проигранным, а игрок оказывается в ближайшем городе, где может восстановить команду и снова вступить в бой. |
Pretending to laugh if that's what you want, some sort of battle of humor. |
Вас ждет крах если вам нужен бой, сражение юмористов. |
During the Battle of Chancellorsville, Meade gave Webb temporary command of Brig. Gen. Erastus B. Tyler's brigade and thrust him into battle. |
Во время сражения при Чанселорсвилле Мид временно доверил Веббу командование бригадой Эрастуса Тайлера и послал его в бой. |
The Battle of Zarghan was the last battle of Ashraf Hotaki's career as a statesman. |
Битва при Зеркане - последний бой в карьере Ашраф-шаха Хотака как государственного деятеля. |
When they do battle, they must dismount and array themselves in ranks. |
Догнав их они вступают с ними в бой и разворачивают корабль. |
And custom how matter how fierce the battle, was to use the misericorde. |
Каким бы яростным ни был бой, принято было использовать мизерикорд. |
Tiger, Wylie and Fievel intervene and battle the cats. |
Парни, бабушка и Пегги приходят смотреть бой. |
By this time the front was straightened out and the battle deployment made denser. |
После обеда враг усилил натиск и наш батальон был брошен в бой. |
On 16 August 1606, off the Portuguese lighthouse at Cape Rachado, the battle between the two fleets was enjoined. |
Так 16 августа 1606 года у мыса Рашадо начался бой между двумя флотами. |
It was on this occasion that Morton transmitted the famous message: Another running gun battle today. |
Об этом эпизоде Мортон сообщил лаконичной радиограммой: «Еще один артиллерийский бой. |
The battle occurred when Mack and Archduke Ferdinand made an attempt to break out from the French forces that were surrounding them at Ulm. |
Бой случился, когда Мак и эрцгерцог Фердинанд сделали попытку вырваться из окружения под Ульмом. |
A general wouldn't march his troops into battle unless he had a plan to win the war. |
Генерал не поведёт свои войска в бой без победной стратегии. |
If I take a man into battle, I like to offer him a better-than-evens chance he'll march away from it. |
Если я веду солдата в бой, я предлагаю ему неплохие шансы уйти потом на своих ногах. |
It means either he makes up a battle plan, or Hank'll take over Fort Charlie for good. |
Смысл такой: если он не примет бой, Хэнк займёт его место навсегда. |
If you lack the courage to fight an uphill battle, then perhaps you should retire to your bed. |
Если тебя пугает неравный бой, возможно, тебе следует уйти на покой. |
Before engaging alien species in battle, any and all attempts to make first contact and achieve nonmilitary resolution must be made. |
"Перед тем, как вступить в бой с инопланетным видом, необходимо попытаться всеми возможными способами установить первый контакт и избежать военных действий". |
During the war, these magnificent creatures, with bodies that resemble both stags and ravens, were ridden into battle by Sentinel archers. |
Во время войны на спинах этих восхитительных существ, напоминающих разом оленя и ворона, летели в бой лучники. |
A common mistake is to start a battle and just sit back and should be using your abilities as soon as they are available. |
Завязать бой и потом сидеть сложа руки, пока ваш персонаж выбивается из сил, - очень распространенная ошибка. |
This convinced Brueys that rather than risk an evening battle in confined waters, the British were planning to wait for the following day. |
Это позволило Брюе предположить, что вместо того, чтобы устраивать рискованный вечерний бой в ограниченном пространстве залива, британцы планируют дождаться следующего дня. |
These successes greatly encouraged the army and the people, who now put pressure on Belisarius to march forth into an open battle. |
Все эти успехи сильно воодушевили армию и народ, который теперь требовал от Велизария вступить с готами в открытый бой. |
The British ships cornered the Dresden in the bay on 14 March, challenging it to battle. |
Британцы обнаружили «Дрезден» в бухте Камберленд, 14 марта блокировали его и вызвали на бой. |
It is considered in hapkido, that a battle, continuing more then several seconds, is turning into disorderly punch interchange and loosing any sense. |
В хапкидо считается, что бой, длящийся дольше нескольких секунд, превращается в беспорядочный обмен ударами и теряет всякий смысл. |
The Optimates, led by Metellus Scipio, could not risk the loss of this position and were forced to accept battle. |
Помпеянцы, возглавляемые Метеллом Сципионом, не могли допустить потери такого важного опорного пункта, и были вынуждены принять бой. |
In the ensuing fierce battle, both sides inflicted heavy injuries on each other until darkness interrupted the indecisive struggle. |
В завязавшемся сражении обе стороны понесли тяжёлые потери, только темнота заставила прекратить бой. |
Do not at this stage be brought to action against superior forces, except in combination with the French, as part of a general battle. |
Не вступать в бой с превосходящими силами противника иначе, как во взаимодействии с французским флотом в ходе генерального сражения». |