| You may have killed a lot of men, but you've never ordered one to battle knowing he would die. | Ты, возможно, убил много людей, но ты никогда не заказал бой зная, что он умрет. |
| You're sending my men into battle with untested ordnance? | Вы посылаете моих ребят в бой с непроверенным оружием? |
| And now the battle's ended, If friend or foe, let him be gently used. | Бой теперь окончен; Друг он иль враг, пускай ему помогут. |
| This resulted in a half-hour pitched battle with WFP guards who repulsed the attack without loss of life or injury. | В течение получаса охрана МПП вела интенсивный бой, в результате чего нападение было отражено, при этом убитых и раненых не было. |
| His instincts for battle make him a fighting genius! | Он искусно понимает бой... Чудовище с умом гениального воина! |
| What's the use of this battle, Spock? | Зачем ввязываться в бой, Спок? |
| And if I lose the battle with the Dragon, all of this will still be here in 300 years. | И если я проиграю бой с Драконом, все это - еще на 300 лет. |
| From the scene, there appears to have been a fierce battle between the two factions. | Общее состояние места указывало на то, что там проходил ожесточенный бой между двумя группировками. |
| Ready and eager for battle, sir! | Готов и рвется в бой, сэр! |
| When you see the army ride cows into battle, you will know I speak the truth. | Когда армия отправится в бой на коровах, ты поймешь, что я была права. |
| You're riding into battle in your crown? | Вы поедете на бой в короне? |
| So before you go into battle, you better decide how much you're willing to lose. | Так что перед тем, как ринуться в бой, реши, сколько готов заплатить. |
| And as you well know, this is an uphill battle for me, even in the best of circumstances. | И как ты хорошо знаешь, это тяжёлый бой для меня даже в приятной обстановке. |
| But we will meet them in battle nonetheless. | Но мы всё же дадим им бой. |
| Are we to use wooden stick in battle as well? | В бой мы тоже пойдем с деревянными палками? |
| Let's not start another battle when we haven't even won the first. | Давайте не вступать в ещё один бой, пока ещё не выигран предыдущий. |
| And you know what the next battle should be? | И знаете, каким должен быть следующий бой? |
| On the surface, our staff sergeant's a 28-year-old Marine combat photographer who goes into battle armed with just a camera. | Внешне, наш сержант - это 28-летний боец-фотограф, который идет в бой, вооруженный только камерой. |
| Yet J.M. Christiansen fearlessly took up arms in that battle to oppose the inevitable. | Тем не менее, Джей Эм Кристенсен бесстрашно вступил в бой с неизбежным. |
| How could you send a little girl into battle? | Как вы могли отправить маленькую девочку в бой? |
| We heard it was a fierce battle. | Слышали, у вас тут сильный бой был. Молодцы! |
| East mountain goblin army is attacking from the base of Mt. Orr, which means their king Will be leading them into battle. | Армия Гоблинов Восточной Горы атакует от подножия горы Орр, и это значит, что их король поведет их в бой. |
| No, she was promoting another battle first... clash of the titans, featuring Sebastian and another up-and-coming player, Troy. | Нет, сначала она продвигала другой бой... битву титанов, с участием Себастиана и другой восходящей звезды - Троя. |
| Overyone is awaiting their General to lead them to battle! | Все ждут, что генерал поведет их в бой. |
| My father always said that Tom was the kind of leader other men would follow into battle, that he had the vision to take this city into the next millennium. | Мой отец всегда говорил, что Том такой лидер, за которым остальные пойдут в бой, что у него есть мечта привести этот город в следующее тысячелетие. |