| Guruji dressed his sons in armour and sent them to battle. | Гуруджи снарядил своих солдат и отправил их в бой. |
| In July, Pakistani and Indian soldiers waged a 12 hour gun battle across disputed border. | В июле пакистанские и индийские солдаты учинили 12-часовой бой на спорной территории. |
| I see you face battle open skinned, sir. | Я вижу, вы решили идти в бой с обнаженной кожей, сэр. |
| The day will come when the righteous warrior faces a battle she cannot win. | Наступит день, когда праведная воительница должна будет принять бой, в котором не сможет одержать победу. |
| Ser Jorah informs her that she must send her own champion to battle the one from Meereen. | Сир Джорах (Иэн Глен) сообщает ей, что она должна ответить на вызов и отправить своего воина в бой против воина из Миэрина. |
| As the battle with Kobayakawa continued, he instructed his nearby retainer, Yuasa Gosuke, to inform him when the battle was lost. | Пока продолжался бой с Кобаякавой, он приказал своему вассалу, Юаса Госукэ, доложить ему, когда битва будет проиграна. |
| The advance guard fought a pitched battle with Inca troops in front of the city, but the battle had ended before Pizarro arrived with the rest of the Spanish party. | Авангард сражался с войсками инков под городом, но бой закончился до того, как Франсиско Писарро прибыл с остальными испанцами. |
| May 2009 battle On May 12, 2009, several teams of armed militants stormed Khost, prompting a heavy 6-hour battle with US and Afghan National Army forces. | 12 мая 2009 года несколько групп вооружённых боевиков (талибов) ворвались в Хост, завязался тяжёлый бой с силами армии США и Национальной Армией Афганистана (АНА). |
| Okay, the big sniper battle in the film... begins around the middle of the third reel. | Итак, бой героя-снайпера... начинается в середине третьего ролика. |
| Baldwin I offered battle near the bridge of Al-Sannabra. | Балдуин I предложил сельджукам бой у моста Аль-Саннабра. |
| It depicts a legendary battle between the Liburnian and Picenian fleets. | Эта пластина, скорее всего, изображает бой между флотами либурнов и пиценов. |
| By ensuring our own do not go into battle weakened by hunger. | Как и должны быть уверены, что не вступим в бой ослабленными от голода. |
| Taking advantage of his grief, a dark and mysterious army appeared and lured him into battle. | Душа его была полна тоски, и сердце не лежало к сражениям, но неизвестное войско напало на королевство и вынудило его принять бой. |
| He was jailed briefly, then returned to battle, was injured and given the Purple Heart. | Его посадили в тюрьму, затем он вернулся в бой, был в нем ранен, но удостоен награды Пурпурное Сердце. |
| It doesn't feel right in battle without a banner to raise high. | Бой - не бой, если над головами не развевается что-нибудь. |
| But if you look beneath the veneer of gracious living, you will see a battle raging. | Но если заглянуть за декорации благодатной жизни, можно увидеть жаркий бой. |
| They clearly face an uphill battle if not an impossible one. | Им предстоит тяжёлый бой и, возможно, безнадёжный. |
| Now, when he engages in battle, the visor comes down and the software takes over. | Ќо стоит ему вступить в бой, и щиток опускаетс€. |
| And about how the heart of Great Gesser couldn't endure it, and he stopped that battle. | Как не выдержало сердце великого Джасара и он остановил бой. |
| The interests of the whole revolution require this because 'the last decisive battle' with the kulaks is now under way everywhere. | Этого требует интерес всей революции, ибо теперь везде «последний решительный бой» с кулачьем. |
| The battle with the Bf 109s took place over Eleusis and Tanagra airfields. | Бой с самолётами Bf 109 произошёл между аэродромами Элефсис и Танагра. |
| The battle then turned into a slaughter; those reiters and dragoons that survived were mercilessly murdered by the peasants. | Бой превратилась в бойню: выжившие или раненые шведские драгуны и рейтары были безжалостно убиты крестьянами. |
| The last battle with the army of the Dacian king took place at Porolissum (Moigrad). | Последний бой с армией царя даков состоялся в Поролиссуме (Мойград). |
| Due to emotive nationalist symbolism, public opinion in Denmark had expected the coming battle to take place at the Danevirke. | В связи с вышеупомянутым символизмом сооружения общественное мнение в Дании ожидало предстоящий бой именно здесь. |
| On February 15, the Tatar regiment fought a fierce battle near the village of Bryn. | 15 февраля Татарский полк вел ожесточенный бой в районе деревни Бринь. |