Guruji dressed his sons in armour and sent them to battle. |
Гуруджи снарядил своих солдат и отправил их в бой. |
In July, Pakistani and Indian soldiers waged a 12 hour gun battle across disputed border. |
В июле пакистанские и индийские солдаты учинили 12-часовой бой на спорной территории. |
I see you face battle open skinned, sir. |
Я вижу, вы решили идти в бой с обнаженной кожей, сэр. |
The day will come when the righteous warrior faces a battle she cannot win. |
Наступит день, когда праведная воительница должна будет принять бой, в котором не сможет одержать победу. |
Ser Jorah informs her that she must send her own champion to battle the one from Meereen. |
Сир Джорах (Иэн Глен) сообщает ей, что она должна ответить на вызов и отправить своего воина в бой против воина из Миэрина. |
As the battle with Kobayakawa continued, he instructed his nearby retainer, Yuasa Gosuke, to inform him when the battle was lost. |
Пока продолжался бой с Кобаякавой, он приказал своему вассалу, Юаса Госукэ, доложить ему, когда битва будет проиграна. |
The advance guard fought a pitched battle with Inca troops in front of the city, but the battle had ended before Pizarro arrived with the rest of the Spanish party. |
Авангард сражался с войсками инков под городом, но бой закончился до того, как Франсиско Писарро прибыл с остальными испанцами. |
May 2009 battle On May 12, 2009, several teams of armed militants stormed Khost, prompting a heavy 6-hour battle with US and Afghan National Army forces. |
12 мая 2009 года несколько групп вооружённых боевиков (талибов) ворвались в Хост, завязался тяжёлый бой с силами армии США и Национальной Армией Афганистана (АНА). |
Okay, the big sniper battle in the film... begins around the middle of the third reel. |
Итак, бой героя-снайпера... начинается в середине третьего ролика. |
Baldwin I offered battle near the bridge of Al-Sannabra. |
Балдуин I предложил сельджукам бой у моста Аль-Саннабра. |
It depicts a legendary battle between the Liburnian and Picenian fleets. |
Эта пластина, скорее всего, изображает бой между флотами либурнов и пиценов. |
By ensuring our own do not go into battle weakened by hunger. |
Как и должны быть уверены, что не вступим в бой ослабленными от голода. |
Taking advantage of his grief, a dark and mysterious army appeared and lured him into battle. |
Душа его была полна тоски, и сердце не лежало к сражениям, но неизвестное войско напало на королевство и вынудило его принять бой. |
He was jailed briefly, then returned to battle, was injured and given the Purple Heart. |
Его посадили в тюрьму, затем он вернулся в бой, был в нем ранен, но удостоен награды Пурпурное Сердце. |
It doesn't feel right in battle without a banner to raise high. |
Бой - не бой, если над головами не развевается что-нибудь. |
But if you look beneath the veneer of gracious living, you will see a battle raging. |
Но если заглянуть за декорации благодатной жизни, можно увидеть жаркий бой. |
They clearly face an uphill battle if not an impossible one. |
Им предстоит тяжёлый бой и, возможно, безнадёжный. |
Now, when he engages in battle, the visor comes down and the software takes over. |
Ќо стоит ему вступить в бой, и щиток опускаетс€. |
And about how the heart of Great Gesser couldn't endure it, and he stopped that battle. |
Как не выдержало сердце великого Джасара и он остановил бой. |
The interests of the whole revolution require this because 'the last decisive battle' with the kulaks is now under way everywhere. |
Этого требует интерес всей революции, ибо теперь везде «последний решительный бой» с кулачьем. |
The battle with the Bf 109s took place over Eleusis and Tanagra airfields. |
Бой с самолётами Bf 109 произошёл между аэродромами Элефсис и Танагра. |
The battle then turned into a slaughter; those reiters and dragoons that survived were mercilessly murdered by the peasants. |
Бой превратилась в бойню: выжившие или раненые шведские драгуны и рейтары были безжалостно убиты крестьянами. |
The last battle with the army of the Dacian king took place at Porolissum (Moigrad). |
Последний бой с армией царя даков состоялся в Поролиссуме (Мойград). |
Due to emotive nationalist symbolism, public opinion in Denmark had expected the coming battle to take place at the Danevirke. |
В связи с вышеупомянутым символизмом сооружения общественное мнение в Дании ожидало предстоящий бой именно здесь. |
On February 15, the Tatar regiment fought a fierce battle near the village of Bryn. |
15 февраля Татарский полк вел ожесточенный бой в районе деревни Бринь. |