And every group went into battle with its own captain. |
И каждая дружина ходила в бой под началом своих воевод. |
And also it was the first battle they were trained to use bayonets for the first time. |
А также это был первый бой, когда их впервые обучали использовать штыки. |
How ironic that I am using your rocket ship to lead my space force into battle. |
По иронии судьбы, с твоей ракетой я веду свои космические войска в бой. |
You'd risk everything on one last battle? That's just what the humans want. |
Чтобы рискнуть всем об окончательном бой играть на человеческих рук. |
If he engages that ship in battle, we're dead. |
Если он вступит в бой с этим кораблем то нам конец. |
Later the rebels became involved in a battle with Government military forces in a location nearby. |
Позднее неподалеку повстанцы вступили в бой с правительственными войсками. |
The first battle occurred at Lukovo on 21 October, when the rebels defeated royal forces sent to suppress them. |
Первый бой произошёл в Луково 21 октября, когда повстанцы победили королевские войска, посланные, чтобы подавить их. |
One battle and the empire will be settled. |
Один бой - и империя будет успокоена. |
This was the only battle Tsar Simeon ever lost. |
Это был единственный бой царя Симеона, который он проиграл. |
At this critical juncture Theron decided to join the battle. |
В этом критическом положении Ферон решил вступить в бой. |
He later attacked Stark Industries' plant to lure the hero Iron Man into battle, and was defeated. |
Позднее он напал на завод «Старк Индастриз» чтобы вынудить Железного Человека вступить в бой, но потерпел поражение. |
Legion is airdropped into battle, employing two of his many personalities, each containing a different power. |
Легиона отправили в бой, используя две из его многих личностей, каждая из которых имеет собственные способности. |
Although he knew the battle was raging, he made no effort to help Shimazu. |
Вместе с тем он знал, что бой в разгаре, но не предпринял никаких усилий для помощи Симадзу. |
The battle was also psychologically significant in that Imperial soldiers believed in their own invincibility and superior spirit. |
Бой также оказал важное психологическое влияние на японских солдат, которые верили в собственную непобедимость и превосходство духа. |
Power Man joined Iron Fist in battle after learning of his old foe's involvement in the drug distribution. |
Люк Кейдж вступил с Железным Кулаком в бой после изучения участия его старого недруга в распределении лекарств. |
In the fight against despotism and tyranny I did not have the ability to conduct a battle to the death. |
В схватке с произволом и самодурством у меня не хватило умения вести смертельный бой. |
The battle is one of the bloodiest in Roman military history. |
Бой был одним из самых кровавых в римской военной истории. |
The battle has been memorialized by American singer-songwriter Todd Snider in "The Ballad of Cape Henry". |
Бой увековечил американский певец и автор Тодд Снайдер в «Балладе о мысе Генри». |
Ibn al-Khatib also praises Almanzor's second son by another woman, Abd al-Rahman, who followed his half-brother into battle. |
Ибн аль-Хатиб также похвалил второго сына Аль-Мансура Абд аль-Рахмана, который последовал за своим братом в бой. |
Air strikes and artillery were used, and tanks went into battle alongside the armoured vehicles. |
Использовались авиаудары и артиллерия, танки шли в бой рядом с бронемашинами пехоты. |
In this manner, Chilbudius prevented invasions in Byzantine territories while taking the battle to hostile territory. |
Таким образом, Хильбудий предотвратил вторжение в византийские пределы, приняв бой на вражеской территории. |
A huge mass of Cossacks did not dare to engage in battle. |
Огромная масса запорожцев вообще не решилась вступать в бой. |
Wolfe went into battle armed as his men were, although his musket was of higher quality. |
Генерал пошёл в бой, вооруженный, как и его солдаты, хотя его мушкет явно более высокого качества. |
This ended the battle, although some artillery fire went on through the night. |
На этом бой закончился, хотя некоторая артиллерийская перестрелка продолжалась всю ночь. |
However, when Cimon continued to bear down on the Persians, they accepted battle. |
Однако, когда Кимон продолжал наступать на персов, они приняли бой. |