The villain Nightmare changed a creature called a Mindless One into a copy of Foom to battle the Hulk in Hulk vol. |
Злодей Кошмар изменил существо, названное Бессмысленной Единицей в копию Фин Фан Фума и послал на бой с Халком в Hulk vol. |
The battle commenced in the manor of Harlescott about a mile south west of where Battlefield Church now stands. |
Бой начался в поместье Харлескотт в миле к юго-западу от места, где теперь находится Battlefield Church. |
I see you faced battle open-skinned, sir. |
Вы вступили в бой без шлема, сэр. |
Article 7, Section 3 states that once the battle has commenced, it cannot be stopped. |
В статье 7, части 3 ясно сказано, что если бой начат, то пути назад нет. |
You have entered a battle you are ill-equipped to fight, tipped the balance of power among the Goa'uld, and worsened the fortune of your race. |
Вы вступили в бой, для которого вы не достаточно вооружены,... Изменили баланс сил среди Гоаулдов, и накликали беду на свою расу. |
Prince Bagration has very nobly volunteered to lead a detachment and engage the French in battle, whilst we continue to retreat with the bulk of the army. |
Генерал Багратион самоотверженно вызвался остаться с подразделением и втянуть французов в бой, пока мы не продолжим отступление с основной частью армии. |
Every day is an immense war, allow that the battle begins. |
Мы находимся на великой каждодневной войне, так давайте же вступим в бой. |
Let us guide Sabrina into her final battle, facing one whom we have freshly reaped. |
Проведём же Сабрину в её финальный бой с той, кого мы привели совсем недавно. |
Long may you defend Edoras if the battle goes ill. |
Ты сможешь долго защищать Эдорас если этот бой окажется неудачным. |
Masanaga and Yoshinari were largely stalemated for much of this period, as Yamana and Hosokawa Katsumoto warned that the first to engage in battle within the capital would be declared a rebel. |
Масанага и Ёсинари находились в патовой ситуации на протяжении большей части этого периода, так как Ямана и Хосокава Кацумото предупредили, что первый, кто вступист в бой в столице, будет объявлен мятежником, потеряет альянсы и честь... |
In these circumstances the defenders must greatly outnumber Japanese forces who have crossed the straits, and in a well-contested battle they should destroy them. |
При этих обстоятельствах защитники, очевидно, значительно превосходят по своей численности японские войска, форсировавшие пролив, и если бой будет вестись как следует, то они должны разбить японцев. |
On January 24, the final air battle took place when Thai bombers raided the French airfield at Angkor near Siem Reap. |
24 января произошёл крупнейший воздушный бой в войне, в ходе которого бомбардировщики ВВС Таиланда нанесли авиаудар по французскому аэродрому на территории Ангкора, в нескольких километрах от Сиемреапа. |
Even though the strength of the central column allowed the rebels to regain terrain and release Superí, the unequal advances fractured the front, creating a confused battle. |
Несмотря на то что, в результате наступления центральной части войск Бельграно, что позволило повстанцам восстановить фронт и освободить Супери из окружения, боевая обстановка была неясной, создавая запутанный бой. |
A small unit reached the Pouppeville exit at 0600 and fought a six-hour battle to secure it, shortly before 4th Division troops arrived to link up. |
Небольшая часть в 6:00 достигла Пупевиля и вступила в 6-часовой бой, чтобы его обезопасить, незадолго до того, как туда прибыли части 4-й дивизии, чтобы установить связь. |
Don't engage in battle with small garrisons. |
В бой с мелкими гарнизонами не вступать - только вперёд! |
"A new offensive has led us into battle." |
на странице 129. "Вчееера... началось наступление, и мы пошли в бой". |
The battle delayed British movements long enough for Washington to move the main army to White Plains and avoid being surrounded on Manhattan. |
Бой при Пеллс-пойнт позволил задержать выдвижение британцев достаточно долго, чтобы генерал Вашингтон успел перевести основную часть армии в Уайт Плейнс, избежав окружения на Манхэттене. |
Festivities lasted for several days after the battle and a cairn, called "Coslin Sorley Boy", was raised on the mountain Trostan. |
Праздник победителей длился несколько дней после битвы, на горе Тростан был составлен тур, который называется Кослин Сорли Бой. |
The RAF Advanced Air Striking Force committed 3,504, 79, 57, 59, 85, 87,605, and 242 squadrons to battle. |
Ударно-наступательные силы Королевских ВВС (англ.)русск. ввели в бой З-ю, 504-ю, 79-ю, 57-ю, 59-ю, 85-ю, 87-ю, 605-ю и 242-ю эскадры. |
Which is why tomorrow at 2100, I'm sending four squads into battle equipped with these helmets. |
И поэтому завтра в 21:00 я посылаю в бой четыре отряда, экипированных шлемами. |
If you're seen by the way you look... the battle have won. |
Если у тебя нужный вид... бой выигран. |
Two days later the first battle with the enemy forces took place: being attacked with the "shnell-boats", the boat got a lot of shrapnel holes and returned to Vindava. |
Двумя днями позже состоялся и первый бой с силами противника: атакованная "шнельботами" лодка получила множество осколочных пробоин и возвратилась в Виндаву. |
The old man, having taken an oath of peace, picks up a sword for the first time in twenty years and leaps into battle, but he too is taken down by the powerful duo. |
Старик Чжэньлинь, взяв впервые за двадцать лет меч, бросается в бой, но тоже терпит поражение и погибает. |
He interrupted a battle between Spider-Man and Green Goblin on the Brooklyn Bridge, and the two villains were struck by lightning and fell into the river below. |
Он прерывает бой между Человеком-Пауком и Гоблином, но обоих злодеев поражает удар молнии и они падают в реку. |
It is known that on February 27, 1826, Beibulat Taimiev, Ismaili Duda and Isa gave battle for Urus-Martan, which ended with the retreat of the Cossacks. |
27 февраля 1826 года Бейбулат Таймиев, Исмайли Дуда и Иса Гендаргеноевский дали бой за Урус-Мартан, завершившийся отступлением казаков. |