Английский - русский
Перевод слова Basic
Вариант перевода Первой

Примеры в контексте "Basic - Первой"

Примеры: Basic - Первой
(e) What to do after an accident (first aid, road safety, basic knowledge about the use of protective equipment, instructions in writing, etc.); ё) меры, принимаемые в случае аварии (оказание первой помощи, обеспечение безопасности дорожного движения, основы использования защитного снаряжения, письменные инструкции и т. д.);
This can be used as a sampling frame using multiple stage sampling to select a first sample of households to begin the basic data collection; Он может использоваться в качестве рамочной выборки при многоэтапном построении выборок с целью выбора первой выборки домашних хозяйств для начала сбора основных данных;
This document falls into three main parts: the first part addresses some basic questions in the context of long time series: What are the reasons for having only short series? Настоящий документ состоит из трех основных частей: в первой части рассматриваются некоторые ключевые вопросы в контексте долговременных рядов: каковы причины составления только кратковременных рядов?
(c) Examine the proposal to amend self-sustainment standards under basic first aid and high risk areas (raised by the Secretariat): the Netherlands, supported by France, Ireland, Senegal and the United Kingdom; с) изучение предложения об изменении стандартных ставок самообеспечения для оказания базовой первой помощи и для районов высокого риска (по инициативе Секретариата): Нидерланды при поддержке Ирландии, Сенегала, Соединенного Королевства и Франции;
b UNHCR has defined a package of 11 core relief items, consisting of tents, blankets, cookware and other basic supplies. Ь УВКБ разработало комплект из 11 «предметов первой необходимости», в число которых входят палатки, одеяла, кухонная утварь и другие предметы первой необходимости.
Note by the secretariat: At its fifty-first session, SC. asked the secretariat to gather the basic documents of CCNR and the European Commission on the recognition of boatmasters' licences with a view to drawing up a common document on that subject Примечание секретариата: На своей пятьдесят первой сессии Рабочая группа SC. просила секретариат обобщить базовые документы ЦКСР и Европейской комиссии по вопросу о признании патентов судоводителей в целях содействия разработке общего документа по этому вопросу.
What future can there be for peace, security or prosperity in a world where 20 per cent of the population holds 85 per cent of all assets while the immense majority of individuals lack the most basic necessities? Какого будущего можно ожидать в плане мира, безопасности и процветания на планете, где в руках 20 процентов населения сосредоточено 85 процентов всех активов, в то время как громадное большинство людей не имеют даже самых элементарных предметов первой необходимости?
Basic first aid services are available through district clinics. Базовые услуги первой помощи имеются в наличии за счет районных клиник.
Basic first-aid skills that every peacekeeper should have. Элементарные навыки оказания первой помощи, которыми должен владеть каждый миротворец.
2.20 On 25 October 1995, the Basic Public Prosecutor in Podgorica requested that the investigating magistrate of the Basic Court of Danilovgrad undertake additional investigations into the facts of the case. 2.20 25 октября 1995 года прокурор Подгорицы предложил следственному судье даниловградского суда первой инстанции провести доследование обстоятельств дела.
The Basic Court has now been instructed to have forensic and cardiology examinations carried out. Теперь этот суд первой инстанции получил указание о том, что он должен провести судебно-медицинскую и кардиологическую экспертизу.
In July, EULEX handed over security responsibilities for Mitrovica Basic Court to Kosovo police north. В июле ЕВЛЕКС передала функции по обеспечению безопасности суда Митровицы первой инстанции Косовской полиции северных районов.
In another case, EULEX judges at the Mitrovica Basic Court sentenced three defendants to 12 years of imprisonment each for war crimes. В другом деле судьи ЕВЛЕКС в суде первой инстанции Митровицы приговорили каждого из трех обвиняемых к 12 годам тюремного заключения за военные преступления.
On 30 September, a EULEX judge at Mitrovica Basic Court extended detention on remand against Ali Hasani until 3 December. 30 сентября судья ЕВЛЕКС в суде первой инстанции Митровицы продлил срок предварительного заключения Али Хасани до 3 декабря.
On 19 April, EULEX filed an indictment at Prizren Basic Court against an individual charged with organized crime and smuggling of migrants. 19 апреля ЕВЛЕКС вынесла обвинительное заключение в суде первой инстанции в Призрене в отношении лица, обвиненного в организованной преступности и незаконном провозе мигрантов.
The case was investigated by an international prosecutor and a local prosecutor from the Basic Prosecution Office, in conjunction with KP. Это дело расследовалось международным прокурором и местным прокурором прокуратуры первой инстанции в сотрудничестве с Косовской полицией.
On 7 October, a EULEX pre-trial judge at Pristina Basic Court extended detention on remand for Naser Kelmendi until 7 January 2014. 7 октября судья досудебного производства ЕВЛЕКС в суде первой инстанции Приштины продлил срок предварительного заключения Насера Келменди до 7 января 2014 года.
Discussions on amending the Law on Courts continue, in particular with regard to the Special Criminal Chamber under consideration within the Basic Court of Pristina. Продолжаются дискуссии о внесении поправок в Закон о судах, в частности относительно специальной уголовной палаты, которую предполагается создать в приштинском суде первой инстанции.
On 3 March, a local judge at Pristina Basic Court sentenced three defendants to one year of imprisonment each (suspended for two years). З марта местный судья приштинского суда первой инстанции приговорил трех человек к одному году тюремного заключения каждый (с отсрочкой на два года).
Two of the defendants are also part of the Drenica group case. On 27 November, the initial hearing started at Mitrovica Basic Court. Двое из обвиняемых проходят также по делу «Дреницкой группы». 27 ноября в суде первой инстанции Митровицы начались первоначальные слушания.
In a separate development, on 1 August, EULEX announced the handover of responsibility for securing the Mitrovica Basic Court to the Kosovo police. Кроме того, 1 августа ЕВЛЕКС объявила о том, что ответственность за обеспечение безопасности суда Митровицы первой инстанции передается Косовской полиции.
On 7 November, an international prosecutor filed an indictment against nine defendants in the "passport case" at Pristina Basic Court. 7 ноября международный прокурор представил обвинительное заключение в отношении девяти обвиняемых по «паспортному делу» в Приштинском суде первой инстанции.
Basic necessities are therefore out of reach for many prisoners. Тем самым предметы первой необходимости для многих заключенных остаются недоступными.
On 6 November 1996, Oman promulgated the Basic Law of the State, the country's first modern constitution. 6 ноября 1996 года в Омане было объявлено о принятии основного закона государства - первой современной конституции этой страны.
Basic first aid pack; plasters, antiseptic gauze, etc. Комплект предметов для оказания первой медицинской помощи, пластыри, стерильная марля и т.д.